Всего за 299 руб. Купить полную версию
Однажды, когда Миранда пожаловалась, что воздух в кухне напоминает лондонский смог, и демонстративно распахнула окно, Матрона заметила, что некурящая медсестра это странно и неестественно. «Все сестры курят, это их прерогатива», сказала она и повторила, потому что это такое предисловие к одной из ее шуток. А потом сказала, что некурящая медсестра это как китаец, который не пьет чай, или как монашка, которая не любит секс. Никто не обратил внимания, но я с некоторых пор стала замечать, как часто люди шутят насчет китайцев. И обиделась за Майка Ю, и посмотрела, задело ли это Миранду. Нет, не задело.
Миранда просто пересказала сагу о своем прадедушке Нормане, который лишился легкого из-за курения. Легкое ему удалили, и теперь он доживает свой век, едва дыша уцелевшим.
Оно вообще даже на легкое не похоже, говорила Миранда. Какое-то собачье ухо, вымазанное в дегте.
Откуда ты знаешь? спросила Эйлин.
Он хранит его заспиртованным в банке на прикроватной тумбочке, как напоминание.
В школе на этом месте все фыркали от смеха, но здесь мир взрослых людей, и приходится терпеть разную манипулятивную чушь и прикидываться, что тебе интересно. Мы помолчали, и никто ни разу не затянулся, пока рассказ не закончился, и в итоге по полсигареты у каждой сгорело понапрасну.
Именно такого психопатического эффекта Миранда и добивалась.
5
Свидетельство о среднем образовании
В прошлом году школьная учеба внезапно стала сложнее. Мы должны были слушать лекции, вести конспекты, готовиться дома и демонстрировать понимание предмета в бесконечных коротких тестах. Новшества совпали с появлением малыша Дэнни и моими периодическими прогулами, и впервые в своей школьной жизни я обнаружила, что с трудом справляюсь.
Как-то раз учитель химии, мистер Макензи, завел со мной разговор после теста, в котором я набрала восемь баллов из пятидесяти.
Это все твои прогулы, ты отстала, сказал он. Сильно отстала.
Да, я знаю, простите, пролепетала я.
А я считал тебя способной к науке, Лиззи, вздохнул он.
Прозвучало так, словно он поставил на мне крест. Я была убита. И торопливо, чуть не плача, напомнила ему, как хотела изобрести сильно пахнущий тальк, который скрывал бы запахи, но был прозрачным и совсем невидимым, а не белым. И им запросто можно было бы пользоваться повсюду на случай, если нет возможности помыться, и никто ничего не заметит.
Тебе надо срочно брать ноги в руки и бросаться догонять, сказал мистер Макензи. Не то провалишь экзамен.
Я поведала ему о рождении Дэнни и о маминой депрессии, с тех пор как ее подружка, жившая напротив, увидела, как мама писает в кухонную раковину, и предложила повесить тюль на окна, если она намерена превратить это дело в привычку, и как дружбе из-за этого пришел конец, и теперь моя мама оказалась одинока в самый уязвимый период жизни.
Мистер Макензи, казалось, посочувствовал мне и показал в учебнике разделы, над которыми мне нужно тщательно поработать дома. И в тот момент, когда я обещала непременно все выучить, я правда намеревалась это сделать.
Та же история с французским. В третьем классе я могла назвать каждое здание в городе, любую профессию, я могла сводить вас в парк и в кино и заказать обед из трех блюд на свободном разговорном и официальном французском языке. У меня была альтернативная французская семья, чьи приключения и остроты демонстрировали мои навыки устной и письменной речи и восхищали мадам Перри. У меня были братья-близнецы, которые играли на аккордеоне и катались на велосипеде-тандеме, и сестры-тройняшки, которые любили кататься на роликах. Наша бабушка, бывшая гимнастка на трапеции, жила с нами и нашими пятью английскими овчарками, осликом по имени Расин и коровой Нуазетт. Но к середине четвертого класса я едва могла уследить за самой медленной беседой на уроке и спрашивала: Voudriez-vous ouvrir le fenêtre? [11] (в мужском роде) вместо la fenêtre (в женском роде).
Дома заниматься было сложно, вот почему мистер Холт по пути с работы останавливался в поле и разбирался со своими бумагами прямо в машине. Я старалась, но стоило дома открыть учебник, как буквы на каждой странице превращались в египетские иероглифы.
Однажды после химии мистер Макензи опять заговорил со мной, на этот раз с гораздо меньшим сочувствием.
Ты отвлекаешь класс своими вопросами и болтовней, сказал он. Я написал докладную мисс Питт.
О нет, простонала я и попыталась объяснить свою сложную ситуацию, используя научный язык, ему понятный.
Я была как глыба песчаника с крошечной трещиной, говорила я. В трещину попала вода, и когда село солнце и наступила холодная ночь, вода замерзла и расширилась и трещина стала больше, а потом, когда опять взошло солнце, растаявший лед проник еще дальше в поры камня. И это повторялось и повторялось, и трещина становилась все шире и шире, пока вдруг целый кусок меня не откололся и не рухнул в стремительно текущую реку, и она принесла этот осколок в озеро, где я и застряла под толстым слоем ила. Аналогия переставала работать, и мистер Макензи перебил меня:
Расскажешь это мисс Питт, она специалист в географии.
Я отправилась в кабинет мисс Питт, находившийся в викторианской части школы, постучала. Она позволила войти, я начала было, запинаясь, свою историю про песчаник.
Я ни о чем тебя не спрашивала, перебила она, и я с облегчением умолкла.
Она сообщила, без всяких околичностей и очень подробно, что не намерена мириться с прогулами. Я попыталась встрять виня во всем малыша Дэнни, но она не желала ничего слышать.
Ты была образцовой ученицей, а теперь половину учебного времени просто отсутствуешь. Мисс Питт глубоко вздохнула и полистала журнал. Ты ведь знаешь о Докладе Белоу 1960 года, Лиззи?..
Нет. В 1960-м я еще не родилась.
Где говорится о допуске к экзаменам на аттестат о среднем образовании для плохо успевающих учеников?
Нет.
Там объяснены критерии, по которым ученика можно отнести к успевающим или к плохо успевающим. Закон гласит, что ученик, нерегулярно посещающий занятия, не допускается до следующей ступени обучения и не имеет права сдавать экзамены на уровень «О» [12].
Я не могла придумать, что сказать. Пожала плечами. Она мне была настолько неприятна, что не хотелось ни просить о снисхождении, ни пытаться опять что-то объяснять.
Ступай, Лиззи, сказала мисс Питт. И, пожалуйста, принеси мне письмо от мамы с объяснениями твоих последних прогулов.
Когда я уже открывала тяжелую дверь, мисс Питт вдруг спросила:
Кстати, как себя чувствует твоя мама?
Прозвучало очень интимно и как-то неприятно, и хотя я постоянно предъявляла младенца в качестве оправдания своим действиям или бездействиям, тут мне почудилась угроза. Я обернулась.
Я имею в виду, после малыша, уточнила она.
Она нормально, сказала я и, только лишь подумав о Дэнни, улыбнулась.
Мисс Питт улыбнулась в ответ.
Ну, пока твоя умная сестра не укатила в университет и не оставила тебя справляться с этим если можно так выразиться.
Странно. Она что, сочувствует или как?
То есть твоя мать, возможно, полагает, что одной талантливой дочери достаточно, а вторая может остаться дома и помогать.
Нет, моя мать хочет, чтобы у нее были две талантливые дочери, сказала я.
Тогда давай не будем ее разочаровывать.
6
Джеки Коллинз
Сестры, жившие при пансионе, мною совсем не интересовались. Полагаю, я казалась им слишком юной, и мне нечего было им предложить. Поэтому я вынуждена была позволить Матроне сблизиться со мной и тем самым запустить порочный цикл. Не то чтобы в этом было много порока. Просто чем больше я дегустировала разные сорта чая с Матроной включая лапсанг и розовый дарджилинг и смотрела вместе с ней «Воскресные звезды», вместо того чтобы идти домой и заниматься нормальными для подростка делами, тем менее нормальной я выглядела.