Бодагов Олег - Полтора сыщика. Санжар и Жанат в столице. Часть первая стр 6.

Шрифт
Фон

 Как не было? А где же тогда они? Вы нашли их?

 Фрау Марта, как и многие люди преклонного возраста, страдает от провалов в памяти, а еще от того, что, как и у многих пожилых людей у нее, постоянно мерзнут ноги. Скорее всего, как-то в конце одной из репетиций она поверх пуантов надела теплые носки. Фрау Марта имеет привычку ложилась спать в теплых носочках, как она сама мне рассказала. Судя по тому, что прошла уже неделя после «кражи», я подозреваю, что все это время, под носками этой милой женщины находились бесследно исчезнувшие пуанты.

 Хотите сказать, что кражи не было? А как же

 Вы, наверное, хотели узнать, как она танцевала на репетициях?

 Дорогой друг, вы абсолютно правы! Как?

 Вспомните хер Ульрих! На последних репетициях вы видели фрау Марту только в толстых шерстяных носках?

 Так и есть, только в носках! Когда я ее спросил о том, где ваши пуанты, она ответила, что не знает, и что скорее всего у нее их «сперли завистники»!

 Я продолжу! Во время нашей с ней беседы в автобусе, я случайно заметил краешек розовой шелковой ленточки, выглядывающей из носка фрау. Попросите вашу балерину снять этот предмет одежды, и вы увидите, что я был прав!

 Хорошо! При встрече с ней я обязательно проверю так ли все это на самом деле! Доктор Жанат, вы же помните, что через неделю у нас генеральный прогон постановки «Дюймовочка»? У меня к вам небольшая просьба! Постарайтесь не появляться перед труппой в мужской одежде и не бритым. Будет лучше, если Дюймовочка будет все-таки женщиной, а не трансвеститом!

На вечерней репетиции Ульрих теперь уже официально представил коллективу новую артистку, балерину из Средней Азии. В этом, вышедшем в тираж коллективе, к появлению новой примы-балета, отнеслись по-разному. Прием в труппу со стороны мужской половины оказался мягко сказать, прохладным, а с женской, почти враждебный. Всю неделю во время репетиций, надо отдать должное артистам труппы, никто не пытался каким-либо способом навредить новой приме их самобытного коллектива.

Логическим завершением недельных репетиций стал генеральный прогон постановки «Дюймовочка». В целом он прошел без особых происшествий, без вывихов, переломов и увечий. Одна из артисток балета не докрутила положенные по сценарию шестнадцать фуэте. Сделав неполные два, у актрисы закружилась голова, и она словно умирающий лебедь растянулась на сцене во весь рост. Другой неприятный момент произошел с примой из Азии. В заключительной сцене хер Гюнтер, исполнявший роль принца эльфа, должен был поймать Дюймовочку после прыжка и высоко поднять над собой. Гюнтер по своей комплекции значительно уступал приезжей балерине, играющей роль Дюймовочки. Принц эльф по комплекции раза в два уступал своей напарнице. К тому же был еще немного слеповат. В общем, все сложилось почти так, как и было задумано. Прыжок. Подхват. Рывок. Но, рывок вверх с подныриванием под Дюймовочку у него не получился. Ноги Гюнтера оказались не такими сильными и крепкими, какими были в молодости, вдруг неожиданно подломились, и вместе со своей непосильной ношей «Дюймовочкой» он рухнул на спину.

 Ист ес фэрдрэйт? Одэр геброхэн? (Вывих? Перелом?)  закричали стоящие на сцене актеры и поспешили на помощь к своим товарищам по цеху. Дюймовочка поднялась сама, а вот принца-эльфа поднимали все вместе.

 Ви гейтс Гюнтер? (Как ты, Гюнтер?)  поинтересовался самочувствием своего коллеги Ульрих.

 Зит зо аус, алс хеттэ кайн Брух! Ихь верде лэбэн, абэр ес ист алс вэрэ айн Трактор юбер михь гефарэн! (Вроде, обошлось без переломов! Жить буду, но по мне будто трактор проехал!)

 Бриньгт еманд вассэр унд айс! (Принесите же кто-нибудь воды и льда!)  крикнул импресарио и после короткой паузы добавил  ди пробэ ист фюр хойте форбай! (на сегодня репетиция закончена!)

 Мир гейтс гут, ихь браухэ кайнэ Вассер! (Со мной все в порядке, не надо воды!)  превозмогая боль произнес Гюнтер, поднимаясь с пола.

 Алле зинд етцт фрай! (Все могут быть свободны!) Моргэн ист дас Трэфэн, моргэн фрю ум 1000 ур. (Завтра сбор в 1000 утра.) Ихь эринэрэ ойх нох айнмаль, вир геен морген ауф Тур! Биттэ, нихт цу шпет коммэн! Дэр цуг вартэт нихт! (Еще раз всем напоминаю, завтра мы едем в турне! Пожалуйста, без опозданий! Поезд ждать не будет!)


Ровно в 1000 утра по центральноевропейскому времени к главному входу здание театра подъехал небольшой автобус. Погрузка в транспортное средство, которое должно было доставить коллектив престарелых артистов балета из Йерхеля на железнодорожную станцию в деревню Ферхланд, проходила в ускоренном порядке и заняла не более получаса. Багаж с личной одеждой и балетными аксессуарами в автобус грузил импресарио лично. Закончив погрузку, Ульрих прошел по салону и пересчитал всех участников турне по списку, который он держал перед собой.

 Я не вижу хера Гюнтера! Кто-нибудь видел его после вчерашней катастрофы?  обратился импресарио с вопросом ко всем присутствующим. Никто из артистов никак не отреагировал на вопрос Ульриха. И только после того, как организатор поездки задал свой вопрос повторно, чуть увеличив громкость звука, сидящий на переднем сиденье Герхард, исполнявший роль одного из кротов, обернулся и указал рукой на заднее сиденье автобуса, на котором лежала верхняя одежда артистов балета, аккуратно сложенная в кучу.

 Там посмотри!  произнес Герхард.  Слаб он еще после вчерашней репетиции и форму не набрал. Вот, решили его обезопасить от непредвиденных падений и положили на сиденье. А чтобы он оттуда не свалился на пол из верхней одежды соорудили Airbag (воздушную подушку). Не переживай хер Ульрих! Доедем до станции в полном составе!

Импресарио порылся в вещах, лежащих на заднем сидении, убедился в том, что один из главных героев на месте, почесал затылок и тихо произнес: «Alter ist ein schweres Malter», что переводится, как «Старость  не радость», и повернувшись к водителю скомандовал,  Поехали!

Первой и последней остановкой перед поездкой к железнодорожной станции была остановка около отеля «Рыжий бургер», где коллектив забрал исполнительницу главной роли Дюймовочки  Жаната.

Недолгий переезд до железнодорожной станции завершился без каких-либо эксцессов. Добрались все! На перроне перед отправкой поезда трое провожающих исполнили в честь своих земляков несколько национальных мелодий на аккордеоне, губной гармошке и небольшого барабана. Труппа расположилась в вагоне и после сигнала локомотива, начала свое движение на встречу приключениям, к которым, как оказалось позже, она была совсем не готова.


Путь от Йерхеля до места назначения занял ни много, ни мало восемнадцать дней. Восемнадцать дней труппа мирилась с невзгодами и тяготами жизни от долгого переезда. Все эти восемнадцать дней коллектив боролся не столько за комфорт и лучшие условия поездки, сколько за само существование балетной труппы.

Для того, чтобы как-то сэкономить деньги, собранные на поездку в коммуне, артистам балета на всем пути следования приходилось ограничивать себя во всем. Но не какие тяготы жизни и неудобства от дальней поездки не могли охладить пыл любителей сценического искусства к повышению профессиональных навыков, присутствовавшего во всех танцорах и в каждом артисте балетной труппы отдельно. Наравне со всеми Мансуров принял на себя часть невзгод, выпавших на коллектив пенсионеров и мужественно их преодолевал.

Сплоченный состав труппы не упускал возможности немного заработать во время коротких остановок по всему пути следования. Репетиции, организуемые импресарио Ульрихом в тамбурах вагонов, на палубах кораблей, портах и вокзалах, приносили определенный доход в казну труппы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3