Захаров Алексей Валерьевич - Тайна пропавшей бабушки стр 5.

Шрифт
Фон

 Хеди! Спенсер! Мама и папа звонят.

Спенсер мгновенно проснулся и, прежде чем Хеди успела ему хоть что-то сказать, соскочил с кровати, запутавшись в одеяле.

 Я хочу первым поговорить!

Хеди поспешила за ним, не желая оставаться в комнате одна. Дедушка Джон дождался её; Спенсер уже нёсся вниз, перепрыгивая через ступеньку.

 Ты хорошо спала?  спросил дедушка.

Хеди задумалась. Разозлится ли он, если узнает, что она была в той комнате? Или подумает, что она сошла с ума, расскажет всё родителям, и они тут же приедут обратно? Если так и будет, их вряд ли потом возьмут с собой на раскопки. Девочка не могла рискнуть шансом когда-нибудь съездить с ними в Египет. Так что она просто кивнула дедушке и крепко сжала его руку, оглядывая дом свежим взглядом.

 Нет!  тем временем говорил Спенсер в трубку.  Хеди спала в моей кровати, вот настолько она испугалась!

Дедушка Джон посмотрел на Хеди, удивлённо приподняв кустистые брови.

 Спенсер чего-то боялся ночью, и я ненадолго составила ему компанию,  пробормотала она, стыдясь своей лжи.

 Тебя ничего не беспокоило ночью?  спросил дедушка Джон.

«Может быть, сказать ему?»  на мгновение задумалась Хеди, но затем решила, что не стоит.

 Нет, всё было в порядке.

Дедушка Джон успокоился.

 Хорошо. Хотите яйца в мешочек на завтрак?

Когда дедушка отошёл, Спенсер подозвал Хеди. Прикрыв большую изогнутую телефонную трубку ладонью, он прошептал:

 Можно сказать маме об этой штуке, которая каталась под полом?

 Нет, не надо,  шепнула в ответ Хеди.  Мы не должны были туда заходить, помнишь? И вообще, мне надо ещё кое-что тебе рассказать.

 Что?

Хеди взяла трубку.

 Потом.

 Хеди,  послышался в трубке мамин голос,  ты правда ночью спала в кровати Спенсера? Что случилось?

Хеди чуть не рассказала обо всех странностях, которые они видели, но беспокойство в мамином голосе её остановило.

«Они только что приехали домой,  подумала девочка.  Нельзя заставлять их возвращаться из-за каких-то странных ночных бугорков».

 Ничего. Просто составила компанию Спенсу,  произнесла она, а потом задала тысячу вопросов об Испании, чтобы заверить маму, что всё в порядке.


На кухне дедушка Джон звенел кастрюлями, стоя между плитой и раковиной, а Спенсер разложил на столе приборы. Почувствовав запах тостов и хлеба в тёплой комнате, Хеди постепенно начала забывать о ночных страхах.

 Дедушка,  сказал Спенсер,  а ты знаешь Мерлина?

 Мерлина? Волшебника?  Дедушка взял в руку три варёных яйца и поднял их выше головы.  Сколько мне лет, как ты думаешь?

 Не знаю. А сколько лет Мерлину?

 Спенсер, Мерлин жил много веков назад,  вмешалась Хеди.

Дети заворожённо смотрели на дедушку, который крутил яйца в руках почти под потолком.

 Огонь!  воскликнул дедушка и с невероятной точностью бросил три яйца в стаканчики для яиц, стоявшие на столике. Яйца приземлились с приятным хрустом, но не разбились как должны были, упав с такой высоты.

 Как ты это сделал?  изумился Спенсер и бросился разглядывать яйца. Он осторожно отломил кусочек скорлупы от одного из них.

 Мерлин научил,  пошутил дедушка.

 Дедушка, ну пожалуйста, научи меня,  взмолился Спенсер.

 Передай молоко, Хеди,  с улыбкой сказал дедушка Джон.

Хеди повернулась к холодильнику и замерла. Вчера из магнитных букв было сложено «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ К НАМ». Сегодня «НАЙДИ МЕНЯ».

 Дедушка,  тихо проговорила Хеди,  это ты написал?

Дедушка Джон поставил на стол несколько тарелок и подошёл к Хеди.

 Спенсер, это ты сделал?  спросил он, хмурясь.

Тот покачал головой.

Дедушка Джон раздвинул буквы в разные стороны, чтобы они больше не составляли слов, и достал из холодильника сливочное масло.

 Это просто я дурачился. Неудачная шутка.

Хеди умела определять, когда кто-то врёт; для этого нужно внимательно слушать и наблюдать за лицом и движениями собеседника. Если кто-то не смотрел ей в глаза, как обычно, подёргивал руками, немного напрягал плечи, а голос звучал глуше обычного, в Хеди тут же просыпалась ищейка. И сейчас эта ищейка сидела выпрямившись, и её нос указывал прямо на дедушку Джона. Он говорил неправду.


После завтрака дедушка Джон дал ребятам немного денег и попросил их спуститься в деревню.

 Уверен, вы хотите немного погулять,  сказал он, протягивая им куртки.  А ещё нам нужно печенье. Ваши кузены зайдут на утренний чай.

В деревне было тихо. Возле заборов аккуратно лежали небольшие сугробы (которые Спенсеру так и хотелось раскидать ногой), а между фонарными столбами повесили гирлянды в форме рождественских ёлок с вишнёво-красными лентами и золотыми колокольчиками. На всех домах висели разнообразные украшения покрытый инеем венок на входной двери или плакатик, приглашавший Санта Клауса зайти в гости. Дедушка Джон единственный, кто не украсил дом, подумала Хеди, оглянувшись на вершину холма.

Когда они отошли достаточно далеко, она дотронулась до плеча Спенсера.

 Вчера ночью, когда ты спал, произошло кое-что странное.

 Что? Опять та штука на полу?

Хеди покачала головой:

 Я пошла обратно в ту комнату, чтобы убрать фотографию на место. На ней бабушка Роуз, если ты не знал.

Спенсер попытался подавить дрожь.

 Я боюсь этой комнаты.

 Там не так всё плохо. Ну, за исключением того, что произошло в самом конце. Я смотрела на фотографию в рамке. Там была мама, совсем маленькая, с дедушкой Джоном и бабушкой. А потом  Хеди огляделась. Вокруг никого не было.  В пыли сами собой появились слова. Словно рядом стоял невидимка и писал пальцем.

Челюсть Спенсера отвисла.

 И что он написал?

 «НАЙДИ МЕНЯ».

 То же самое, что на холодильнике!

 Именно.

 А кого найти?

 Не знаю.

 Как найти?

 Не знаю. Больше ничего не написали. После этого я убежала в спальню.

Спенсер посмотрел на дом на вершине холма.

 Надо рассказать дедушке.

 Нет, не сейчас. Мы вообще не должны были заходить в ту комнату, помнишь?

 Это ты туда первая пошла, а не я!

 А ты мой сообщник.

Спенсер нахмурился.

 Я даже не знаю, что это значит.

 Это значит, что ты мне помогал,  пояснила Хеди.  Уверена, дедушка солгал, когда сказал, что это он оставил послание на холодильнике. Думаю, с ним пока на эту тему лучше не говорить.

 Но зачем дедушке об этом врать?

 Этого я тоже не знаю, Спенс. Не говори ничего. Обещай мне.

 А маме и папе можно рассказать?

Хеди стиснула зубы. Столько вопросов!

 Нет, если, конечно, ты не хочешь, чтобы тебе оттяпали палец!

Спенсер недовольно взглянул на сестру, потом отвернулся и пошёл по тропинке в сторону магазинов. Хеди глубоко вздохнула, уже раскаиваясь, что накричала на него. Почему он не верит, что она просто пытается уберечь их от проблем? Она догнала его на углу улицы и пошла рядом.

 Спенс, не беспокойся. Я за тобой присмотрю. Обещаю.

Спенсер испуганно посмотрел на неё.

 А что, если я не смогу присмотреть за тобой?

Хеди лишь потрепала его по голове, на которую он натянул большую папину пилотскую шапку. Она не знала, что ответить.

В центре Марберри-Рест стоял универсальный магазин «Саттон». Его витрина блестела, увешанная украшениями; за ней стоял рождественский вертеп с настоящей соломой в маленьких яслях. Хеди и Спенсер открыли дверь, и зазвенел колокольчик, возвещая об их появлении. В магазине чудесно пахло: имбирным печеньем, горячим шоколадом и, похоже, каким-то свежевыпеченным пирогом.

За прилавком сидела румяная женщина и вязала. На ней был красно-зелёный фартук, усыпанный разноцветными брошками.

 Она похожа на рождественскую ёлку,  прошептал Спенсер.

Продавщица отложила вязание и улыбнулась им. Хеди увидела, что улыбка искренняя, но сразу поняла, что сейчас на них, как из пушки, посыплются вопросы.

 Доброе утро!  сказала продавщица.

 Здравствуйте,  вместе ответили ребята. Хеди медленно направилась к большому холодильнику в дальней части магазина.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3