А потом пришла она трогательная леди Солей ясное солнце, осветившее дни Бартеломью Трувера. Несмотря на свое благородное происхождение, девушка поддерживала Барте и его непризнанное высоким искусство. Она легко оставила девический комфорт, чтобы попасть в не статичный мир Барте. Они поженились, спустя неделю знакомства. Ее восхищенный взгляд провожал его на арену цирка, а по вечерам она встречала Барте, как героя, победившего пустоту и скуку. Любовь была единственным талантом Солей. Зато ее недостатки болезненность и плохой иммунитет мешали ей сопровождать цирк. Она много хворала и доставляла хлопоты, задерживая гастроли. Когда Бартеломью смирился с этой мыслью, он отвез Солей в родовую усадьбу, где прекрасному, тепличному цветку было самое место. И за это она стала любить его еще больше. Удивительная была женщина. Цирк гастролировал часто, Барте все реже возвращался домой, а Солей чахла в одиночестве. И тогда-то все разрешилось самым естественным образом. На свет появился их первенец Оливье Трувер. Жизнь Солей обрела смысл. Она опекала ребенка, как голубка птенца, три недолгих года, а потом она вновь заболела. Барте подоспел только к не притоптанной дождями могиле. А малыш плакал, требовал, чтобы его отвели к маме, и совсем не спал по ночам. Бартеломью не смог оставить его на нянечек и забрал с собой. И спустя время Оливье научился засыпать вечером и спать всю ночь.
На наследственности и заботе о сытости и безопасности малыша Оли отеческое творчество Барте закончилось. Он мог самозабвенно формировать новую личность для марионетки, но категорически боялся придумывать судьбу Оливье. Мастер Барте опасливо бросал вслух свое желание о том, чтобы сын продолжил его дело, и на этом осекался. Он совсем не хотел равнять своего живого, любопытного, резвого ребенка со своими исключительными, но все же куклами. Барте нанял для Оли двух учителей, которые путешествовали с цирком и занимались образованием мальчика. Во время их сезонного отпуска наступали каникулы. Распорядок прижился, и исправно работающий механизм не отвлекал мастера Барте.
Наконец, они вдвоем не спали в своем зеленом фургоне, и отец впервые учил сына водить кукол.
Запоминай, Оли, тембры и интонации, пластика и жесты никогда не будут искренними, если ты не будешь знать лично каждую куклу, которую ведешь. А для этого надо хорошо знать людей, самых разных. Наблюдай, Оли, учись у реальности. И тогда твои персонажи будут откликаться в людских сердцах. Ты не можешь стать просто актером: ты должен быть поэтом, костюмером, режиссером, хореографом, критиком! Ты должен так искренне желать оживить их, мастер Барте закрыл глаза, сжал сотрясаемые ладони в кулаки и крепко прижал к груди. Так хотеть этого, чтобы тебе пришлось поверить в это на время выступления. Помнишь, я всегда вожу тебя посмотреть на кукольные театры конкурентов, когда представляется возможность? Так. Что делают их персонажи? Что они делают друг с другом?
Оли задумался. Он видел много выступлений, удачных и не очень, но отец желал, чтобы мальчик нашел в них общую черту. Ошибку, которую мастер Барте никогда не допускал сам.
Они всегда дерутся, задумчиво произнес Оли, отчего мастер взглянул на него с надеждой и умилением. Они всегда сводят сценарий к тому, что задира бьет другого персонажа.
Зачем они это делают?
Потому что задире нравится обижать слабых
Не куклы, прервал мастер. Люди. Зачем они бьют одними куклами других?
Оливье нутром чувствовал, что это один из самых важных вопросов, которые когда-либо задавал ему отец. И он ответил:
Потому что всем кажется это смешным. Толпа любит смотреть на бои, неважно, кукол, мужчин, собак или петухов.
Верно, верно, мой мальчик, мастер Барте одобрительно гладил его по плечам и голове. Но скажи, делают ли так наши куклы?
Нет.
Но мы собираем аншлаги и срываем овации?
Да.
Почему?
Мы нашли что-то лучше боли и избиения?
Верно, верно, Оли, мы нашли, ликовал растроганный мастер Барте. Что же это?
Мне сложно выделить что-то одно неуверенно начал Оливье, но судя по тому, как отец кивал, его мысли были на верном пути. Любовь, красоту. Может, правду. Ты иногда добавляешь шутки, высмеивающие этого мерзавца Мытаря и того коммерсанта, и даже политиков. Я не дурак, я все понимаю, да и зритель понимает. Поэтому пусть будет любовь, красота и правда, твердо заявил Оливье, а потом протянул. Наверно, все то, за что можно было бы бить одними куклами других, но ты делаешь так, что не приходится.
Мастер Барте рухнул на кушетку. Его глаза слезились, а рука прикрывала рот. Он кивал и смотрел на свое маленькое гениальное творение. Оли даже немного смутился его хвалебного взгляда. Мастер Барте так ждал, что близкие его поймут, как однажды понял Ле Гри.
Запомни, Оли, для того, чтобы драться, хорошему человеку нужна смелость, а плохому повод. Если однажды ты не найдешь, куда увести сюжет, кроме как в битву, то пусть сражаются. Пусть куклы дерутся. Но если ты смог сделать их по-настоящему красивыми, любимыми и честными, зрители никогда от них не отвернутся.
Оливье показалось, что мастер Барте шмыгнул носом. Он начал перекладывать пледы и недошитые фрагменты костюмов, расчищая кушетку перед сном. Обыкновенно она была похожа на воронье гнездо: горы тряпок, деревяшек и блестяшек. Оливье раньше не напрашивался, но сейчас было самое подходящее время.
Отец, можно мне взять марионетку?
Мастер Барте даже не поднял на него взора, только помахал в сторону полок.
Да-да, возьми Солу, поиграй.
Я не хочу играть. Я хочу попробовать водить, сказал он, отчего мастер все же уставился на мальчика. И не Солу.
Так это Ну. Возьми Орсиньо, предложил растерянный мастер Барте. Он совсем не ожидал, что Оли захочет так скоро приступить к практике. Хотя нет, его не бери, рано тебе еще. Возьми этого
Я хочу взять Живаго, попросил Оливье.
Мастер Барте вновь удивился. Впечатленный вкусом сына, он поджал губы и кивнул.
Пусть будет Живаго, протянул он руку в пригласительном жесте.
Спасибо, просиял Оли и резво вскарабкался по сундукам и коробкам, чтобы достать почтенного драматурга с антресоли.
Он еще раз поблагодарил отца и выскочил, счастливый, на улицу. Вслед ему донеслось: «Только не уноси его далеко. Старику четверть века!». За спиной скрипнула створка двери.
Оли побежал к обозу с разобранной сценой, по дороге он прихватил старый светильник в виде причудливого домика и поджог фитиль внутри с помощью соломинки и уличного факела. Россыпь лучей, пробивающихся сквозь намеренно дырявую крышу, добавила ему веснушек на лице, и без того щедро ими усыпанному. Он с грохотом опустил фонарь на сложенные доски для помоста, чинно усадил Живаго рядом и сам уперся руками, вплотную приблизив лицо к длинному и острому носу марионетки. Оливье думал. Его мысли почти скрипели в нем, как опоры над их головами.
Так-так, мастер Живаго, давайте вспомним вашу историю, обратился он к кукле. Один из первых проектов моего отца, без причины заброшенный. Поэт, драматург, ученый. Прекрасно, почему отец в тебе разочаровался? «Смотри на людей». С кого он тебя писал? Неужели с себя?
Мастер Живаго ни в чем не признавался, только его черные кудри, выбившиеся из-под магистерского бонета, развевались на ночном ветру.
Будто у тебя есть все хорошее, но нет ничего плохого, рассуждал Оливье. Будто ты никогда не совершал ошибок.
Если Живаго случалось выходить на сцену, то только как наблюдателю и рассказчику он читал тексты прологов и эпилогов и изредка песни хора. Неужели мастер Барте доверил кукле лишь авторскую прямую речь, но не расщедрился на собственные амбиции и мечты, заключенные в пределы многомерного ящика кукольной сцены.