Герцик Татьяна Ивановна - Магический договор – 2 стр 9.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 159 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 Вы похожи, отпираться не стану, но это ничего не значит, похожих людей много,  Шахтир надеялся, что герцог оставит его главой рода хотя бы за прошлые заслуги.

Дверь распахнулась, и в зал впорхнули сестры, внеся с собой запах весны, шум и веселье. Герцоги с неудовольствием посмотрели на них. Как можно так легкомысленно себя вести, когда в герцогстве объявлен всеобщий траур по безвременно почившей герцогине?

 Мы пришли засвидетельствовать, что перед нами действительно один из маркизов Парванских, бывший муж Лауренсии!  выпалила Изабель, даже не сделав положенного реверанса.

Эрнольд Второй не стал укорять ее за нарушение этикета, он никогда не занимался бесполезными вещами.

 Как это произошло?  утомленно спросил, надеясь, что выяснение не займет много времени, он чувствовал даже не усталость, а отвратительное измождение.

 Мы давно знали, что маркиз исчез бесследно, и решили проверить, так ли это. Прошлись по имению Лауренсии и нашли его спящим под заклятьем в подвале дома. Ну и разбудили. Вот и все,  изложила краткую версию событий Беатрис.

 Но  Шахтир хотел было сказать о присутствии в поместье либо самой герцогини, либо ее двойника, но не смог даже рта открыть.

Гораздо более сообразительный Элисон насмешливо наблюдал за его попытками вымолвить хоть слово. Что ж, сестры  сильные магини, и вынужденное молчание  явно их работа. Если герцогиня не желает, чтоб о ее воскрешении кто-либо знал, то он даже не будет и пытаться говорить об этом, не дурак же он, в отличие от своего недалекого младшего родственничка. Зачем ему получать еще одно заклятье?

Но намекнуть все-таки решился:

 Насколько я понимаю, имение моей покойной жены теперь принадлежит вам, ваша светлость?  он повернулся в сторону Анриона.

Тот кратко кивнул, не желая говорить на столь болезненную тему. Маркиз быстро заверил:

 Я на него не претендую, мне оно вовсе не нужно. К тому же по брачному договору с Лауренсией оно принадлежало ей, и она вправе была распорядиться им по своему усмотрению. Вы не желаете посетить его, проверить, как идут дела?  провокационно предложил, искоса поглядывая на угрожающе принахмурившихся девушек.

Герцог-младший с легким недоумением отказался:

 Пока нет. Насколько я знаю, там есть управляющий. Стояло поместье без проверки столько лет, простоит еще столько же.

 Как желает ваша светлость,  Элисон тонко усмехнулся и перешел к делу:  Когда мне принимать дела рода у моего младшего родственника?

Шахтир вскинулся было, желая возразить, но не успел, герцог провозгласил:

 Да хоть сейчас, раз у вас есть такое желание. Назначаю вас по праву старшинства главой рода маркизов Парванских.

Не теряя времени даром, Анрион вынул амулет переноса и подал его вновь назначенному главе рода Парванских. Тот взял его, кратко поблагодарил и обратился к сестрам со слишком уж любезной улыбочкой:

 Дорогие леди, от всей души надеюсь на скорую встречу. Я ведь так и не поблагодарил вас за свое спасение из оков зачарованного сна.

 Не надо никого благодарить!  Анриону ужасно не понравилось столь фривольное обращение к Беатрис.  Занимайтесь своими делами!

 Но девушек ведь две!  Элисон непонятливо вскинул брови.  Я вовсе не претендую на обеих, мне вполне достаточно и одной!

 Быстро убирайтесь отсюда!  возле Анриона угрожающе закипели сизые вихри, раскидывая по сторонам тонкие, тянущиеся к охальнику щупальца.

Элисон рассмеялся, насмешливо поздравил своего сюзерена с попаданием в женские сети и исчез, открыв наконец портал. Недовольный Шахтир отправился следом, ворча себе под нос о несправедливости власть имущих.

 Однако!  восторженно выдохнула Изабель, ткнув пальцем в сизый столб воздуха, отчего тот покачнулся и исчез.  И как это вам удалось?

Анрион смущенно взглянул на Беатрис.

 Да сам не понимаю, оно как-то само.  И, чтобы не отвечать на дальнейшие неприятные вопросы, позвал дежурившего у входа мажордома:  Лорд Хьюз, завтрак подан?

Тот с поклоном ответил:

 Да, ваша светлость. Ждем только вас.

 Пойдем перекусим?  Анрион обратился к сестрам.

 Король Мумирии там?  предусмотрительно осведомилась Изабель.

 Да. Он задержался,  с непроницаемой миной доложил мажордом.

 Ой, тогда мы лучше поедим в своей комнате,  Изабель совершенно не хотелось встречаться с излишне настойчивым поклонником.

 Впервые вижу, что вы чего-то опасаетесь,  иронично заметив это, герцог-старший, тяжело поднявшись, пошел к выходу.

 Он так пялится на меня, что я боюсь подавиться!  пояснила Изабель свое нежелание идти в трапезную.  Меня просто одолевает желание сделать ему какую-нибудь пакость!

 Так делайте, кто ж запрещает?  Анрион предложил локоть Беатрис и повел ее к выходу.

 Амулетов на нем немеряно,  призналась Изабель, принимая руку герцога-старшего.  Нет, пробить их можно без проблем, но тогда сразу будет ясно, чья это работа. А пакости надо делать исподтишка, самый смак в том, чтоб тебя не поймали.

 Любопытное у вас воспитание, леди,  сделал заключение Эрнольд.

Почуяв в этих словах изрядную насмешку, Изабель возразила:

 Воспитание у нас изумительно правильное, образцово-показательное. А вот наша реакция на это правильное воспитание крышесносная. Как там  действие равно противодействию? Вот и мы с Беатрис как могли противились вышиванию шелковой гладью подушечек под спину.

Герцог-старший не смог уловить связь между вышиванием и пакостями, но уточнять не стал  им навстречу торопился сам король Мэксимиэно. Анрион тихо пробурчал, загораживая собой Беатрис:

 Вот помяни черта

 О, какое счастье лицезреть вас, прекраснейшие!  обратился король к девушкам, и лишь потом поприветствовал герцогов.

Попытался перехватить Изабель, потому что при приближении к Беатрис Анрион так свирепо сверкнул очами, что любой бы понял  пытаться уводить его спутницу опасно для собственного здоровья. Но Эрнольд тоже не позволил королю забрать свою спутницу, и раздосадованному гостю пришлось в одиночестве следовать за ними.

Весь завтрак он поедал глазами сидевшую напротив него Изабель, провожая глазами каждый проглоченный ею кусочек, отчего под конец трапезы она впала в холодную ярость и желала лишь одного  поскорее прибить назойливого ухажера. Поэтому, когда после окончания завтрака король недальновидно пригласил ее прогуляться в парк для приватной беседы, она отправилась с ним с такой зловещей предвкушающей улыбочкой, что герцог-старший опасливо спросил у Беатрис, не стоит ли ему готовиться к войне с Мумирией.

 Поскольку мы не смогли обеспечить безопасность нашего слишком предприимчивого гостя, ведь сейчас ему явно достанется от раздраженной леди,  пояснил он свои слова.  Хотя прибыл он без приглашения, его никто не заставлял появляться на этом злосчастном балу.

Его глаза помрачнели, и всем стало ясно, что он подумал о своей супруге. Не желая скорбеть о живом человеке, Беатрис сделала вид, что не поняла, отчего горестно замолкли оба герцога, и возразила, сама не слишком веря в собственные слова:

 Сестра вспыльчива, это неоспоримо, но вполне может держать себя в руках.

 Что ж, остается только на это и надеяться,  пробурчал Эрнольд и ушел в свой кабинет, приказав его не тревожить.

 Он страдает,  грустно пояснил отстраненное поведение отца Анрион.  Его можно понять.

 А я не понимаю,  холодновато призналась Беатрис.  Он же сам желал заменить надоевшую жену молодой и красивой виконтессой Забарской, что наглой девице открыто и пообещал. Так что гибель Генриетты  следствие его желания. Уверена, к ней он за столько лет совместной жизни просто привык. Пройдет время, и он ее забудет. Причем не слишком большое время.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора