Ю. Хацкевич - Антология мировой философии. Древний Восток стр 8.

Шрифт
Фон

8788 Ану уста открыл и молвит, вещает ей,  государыне Иштар:

«Разве не ты оскорбила царя Гильгамеша,

90 Что Гильгамеш перечислил твои прегрешенья,

Все твои прегрешенья и все твои скверны?»

9293 Иштар уста открыла и молвит, вещает онаотцу своему, Ану:

«Отец, создай Быка мне, чтоб убил Гильгамеша в его жилище,

95 За обиду Гильгамеш поплатиться должен!

Если же ты Быка не дашь мне

Поражу я Гильгамеша в его жилище,

Проложу я путь в глубину преисподней,

Подниму я мертвых, чтоб живых пожирали, 

100 Станет меньше тогда живых, чем мертвых!»

101102 Ану уста открыл и молвит, вещает ей,  государыне Иштар:

«Если от меня ты Быка желаешь,

В краю Урука будут семь лет мякины.

105 Сена для скота должна собрать ты,

Для степного зверья должна травы взрастить ты».

107108 Иштар уста открыла и молвит, вещает она отцу своему, Ану:

«Для скота я сена в Уруке скопила,

110 Для степного зверья травы взрастила.


(Далее недостает трех-четырех стихов, где говорилось о небесном Быке.)


117 Как услышал Ану эти речи,

118 Ее он уважил, Быка он создал,

118а []

В Урук с небес погнала его Иштар.

120 Когда достиг он улиц Урука,

[]

Спустился к Евфрату, в семь глотков его выпилрека река иссякла,

От дыханья Быка разверзлась яма,

Сто мужей Урука в нее свалились.

125 От второго дыханья разверзлась яма.

Двести мужей Урука в нее свалились.

При третьем дыханье стал плеваться на Энкиду:

Прыгнув, Энкиду за рог Быка ухватился,

Бык в лицо ему брызнул слюною,

130 Всей толщей хвоста его ударил.

131132 Энкиду уста открыл и молвит, вещает он Гильгамешу;

«Друг мой, гордимся мы нашей отвагой,

Что же мы ответим на эту обиду?»

135 «Друг мой, видал я Быка свирепость,

Но силы его для нас не опасны.

Вырву ему сердце, положу перед Шамашем

я и ты Быка убьем мы,

Встану я над его трупом в знак победы,

Наполню рога елеем подарю Лугальбанде!

140 За толщу хвоста его ухвати ты,

А я между рогами, меж затылком и шеей,  поражу его кинжалом,

[..]».

Погнал Энкиду, Быка повернул он,

За толщу хвоста его ухватил он,

145 [.]

А Гильгамеш, как увидел дело храброго героя и верного друга,

Между рогами, меж затылком и шеей быка поразил кинжалом.

Как Быка они убили, ему вырвали сердце,  пред Шамашем положили,

Удалившись, пред Шамашем ниц склонились,

150 Отдыхать уселись оба брата.


Взобралась Иштар на стену огражденного Урука,

В скорби распростерлась, бросила проклятье:

«Горе Гильгамешу! Меня он опозорил, Быка убивши!»

Услыхал Энкиду эти речи Иштар,

155 Вырвал корень Быка, в лицо ей бросил:

156157 «А с тобой лишь достать бы,  как с ним бы я сделал,

Кишки его на тебя намотал бы!»

Созвала Иштар любодеиц, блудниц и девок,

160 Корень Быка оплакивать стали,

161162 А Гильгамеш созвал мастеров всех ремесел, 

Толщину рогов мастера хвалили.

Тридцать мин лазури их отливка,

165 Толщиною в два пальца их оправа,

Шесть мер елея, что вошло в оба рога,

Подарил для помазанья своему богу Лугальбанде,

А рога прибил у себя над хозяйским ложем.

Они руки свои омыли в Евфрате,

170171 Обнялись, отправились, едут улицей Урука.

Толпы Урука на них взирают.

173174 Гильгамеш вещает слово простолюдинкам Урука:

175 «Кто же красив среди героев,

Кто же горд среди мужей?

Гильгамеш красив среди героев,

Энкиду горд среди мужей!»

Бык богинин, кого мы изгнали в гневе,

180 Не достиг на улицах полноты желанья,

[..]!»


Гильгамеш во дворце устроил веселье,

Заснули герои, лежат на ложе ночи,

Заснул Энкиду и сон увидел,

185 Поднялся Энкиду и сон толкует:

Вещает своему он другу:


ТАБЛИЦА VII

I

1 «Друг мой, о чем совещаются великие боги?


(О дальнейшем известно лишь по отрывку из «периферийной» версии на хеттском языке:)


2 ** .

3** Слушай мой сон, что я видел ночью:

45 ** Ану, Эллиль и Шамаш меж собой говорили.

** И Ану Эллилю вещает:

6 ** «Зачем они сразили Быка и Хумбабу?»

7 ** Ану сказал: «Умереть подобает

8 ** Тому, кто у гор похитил кедры!»

9 ** Эллиль промолвил: «Пусть умрет Энкиду,

10 ** Но Гильгамеш умереть не должен!»

**

Отвечает Шамаш Эллилю-герою:

1213 ** «Не твоим ли веленьем убиты Бык и Хумбаба?

13а ** Должен ли ныне Энкиду умереть безвинно?»

14 ** Разгневался Эллиль на Шамаша-героя:

1416 ** «То-то ежедневно в их товарищах ты ходишь!»

17 ** Слег Энкиду перед Гильгамешем,

18 ** По лицу Гильгамеша побежали слезы:

19 ** «Брат, милый брат! Зачем вместо брата меня оправдали?»

2021 ** И еще: «Неужели сидеть мне с призраком,  у могильного входа?

22 ** Никогда не увидеть своими очами любимого брата?»


(Возможно, сюда же относится отрывок «периферийной» версии на аккадском языке, найденный в Мегиддо в Палестине:)


** []

23 ** Энкиду прикоснулся к его руке, говорит Гильгамешу:

4 ** «Не рубил я кедра, не убивал я Хумбабу.

5 ** [..]

6 ** [..]

7 ** В кедровом лесу, где обитают боги,

8 ** Не убил ни одного я кедра

8a ** Гильгамеш от голоса его пробудился,

9 ** И герою так он вещает:

** «Благ этот сон и благоприятен,

** Драгоценен и благ, хотя и труден»


(Повидимому, сюда же относится отрывок «ниневийской» версии, хотя, возможно, в ней ему предшествовал текст, сильно отличавшийся от приведенной выше «периферийной».

После нескольких сильно разрушенных стихов из речи Энкиду идут такие стихи:)


I

2728 Энкиду уста открыл и молвит, вещает он Гильгамешу;

«Давай, мой друг, пойдем и Эллиля попросим!»

30 У ухода в храм они остановились,

Деревянную дверь они увидали.

Ибо Эллилю ее подарил Энкиду,

Энкиду уста открыл и молвит, вещает он Гильгамешу:

«Из-за двери деревянной беда случилась!»

...


I

36 Энкиду поднял на дверь свои очи,

С дверью беседует, как с человеком:

«Деревянная дверь, без толка и смысла,

Никакого в ней разумения нету!

40 Для тебя я дерево искал за двадцать поприщ,

Пока не увидел длинного кедра, 

Тому дереву не было равных в мире!

Восемнадцать сажен ты высотою, шесть сажен ты шириною,

Твой засов, петля и задвижка длиною двенадцать локтей.

45 Изготовил, доставил тебя, в Ни́ппуре украсил

Знал бы я, дверь, что такова будет расплата,

Что благо такое ты принесешь мне,

Взял бы топор я, порубил бы в щепы,

Связал бы плот и пустил бы по водам!


(Далее четыре непонятных стиха.)


II

г Ану и Иштар мне того не простили!

д Ныне же, дверь,  зачем я тебя сделал?

е Сам погубил себя благочестивым даром!

ж Пусть бы будущий царь тебя оправил,

ж Пусть бы Бог изготовил твои дверные створки,

и Стер бы мое имя, свое написал бы,

и Сорвал бы мою дверь, а свою поставил!»

к Его слово услышав, сразу жарко заплакал,

л Услыхал Гильгамеш слово друга, Энкиду,  побежали его слезы.

м Гильгамеш уста открыл и молвит, вещает Энкиду:

н «Тебе Бог даровал глубокий разум, мудрые речи

о Человек ты разумный,  а мыслишь так странно!

п Зачем, мой друг, ты мыслишь так странно?

р Драгоценен твой сон, хоть много в нем страха:

рр Как мушиные крылья, еще трепещут твои губы!

с Много в нем страха, но сон этот дорог:

т Для живого тосковать его доля,

у Сон тоску оставляет для живого!

ф А теперь помолюсь я богам великим, 

х Милость взыскуя, обращусь к твоему Богу:

хх Пусть, отец богов, будет милостив Ану,

ц Даже Эллиль да сжалится, смилуется Шамаш, 

ч Златом без счета их украшу кумиры!»

чш Услыхал его Шамаш, воззвал к нему с неба:

ш «Не трать, о царь, на кумиры злата, 

щ Слово, что сказано, Бог не изменит,

э Слово, что сказано, не вернет, не отменит,

ю Жребий, что брошен, не вернет, не отменит, 

я Судьба людская проходитничто не останется в мире!»

аа На веление Шамаша поднял голову Энкиду,

бб Пред Шамашем бегут его слезы:

III

4 «Я молю тебя, Шамаш, из-за судьбы моей враждебной

Об охотнике, ловце-человеке, 

5 Он не дал достичь мне, чего друг мой достигнул,

Пусть охотник не достигнет, чего друзья его достигли!

Пусть будут руки его слабы, прибыток скуден,

8 Пусть его пред тобою уменьшится доля,

Пусть зверь в ловушку нейдет, а в щели уходит!

9 Пусть охотник не исполнит желания сердца!»

На Шамхат во гневе навел он проклятье:

«Давай, блудница, тебе долю назначу,

Что не кончится на веки вечные в мире;

Прокляну великим проклятьем,

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3