БЕРЕГ ОКЕАНА
ВОЛОДЯ: Что за ерунда? Похоже, мы заблудились. По кругу ходим. Так и знал, что вахтовка сломается. Туман ещё этот Воспользуемся старой тропой, чтобы обойти полигон. Не хватало нам ещё на военных наткнуться. Серж, это переводить не надо.
КАТЯ: А я предупреждала, Володя, надо было поновей вахтовку искать.
ВОЛОДЯ: Катя, ну, что ты нагнетаешь? Пешком дойдём, тут недалеко.
БОБ: Look, Serge, there is a submarine in the ocean!
КОЛЯ: Серж, переведи им. Косатки являются крупными плотоядными и относятся к дельфиновым, окрас чёрно-белый. Самки от самцов отличаются видом плавника. У представителей мужской особи он высокий и прямой, а у женской маленький и загнутый.
СЕРЖ: Its a killer whale, Bob.
БОБ: Gigantic mushrooms and huge fur-trees all over the place, what the heck?
ЛИЗ: Serge, when were going to have lunch? Im starving!
КАТЯ: Володя, у нас продукты совсем закончились, надо насобирать грибов.
ВОЛОДЯ: Опять этот коряк!
КОРЯК: К'акмитг'ытки п'уну, г'ымнан тыйисина.
СЕРЖ: Мухоморы, что ли?
КАТЯ: Сам ты мухомор!
ЛИЗ: Oh, so kind of the aborigine, he gave us some mushrooms. Its delicious vegetarian food!
КАТЯ: Серж, что Лиз говорит?
СЕРЖ: Да вегетарианка она, есть хочет.
КАТЯ: Говорила тебе, Володя! Как всегда, подготовка на уровне. Серж, скажи Лиз, что скоро пожарим грибы, будет вкусно.
ЭЛИС: I see smoke over the volcano? Is that an eruption?
ЛИЗ: The ground is trembling!
КОРЯК: Гамулы г'акьявлан», нуталк'ын т'гытг'атыткын, эк'ыка там'гуруын».
КОЛЯ: Кажется, извержение вулкана началось, трясёт немного, надо уходить от океана в сопки, пока цунами не пришло.
КОРЯК: Н'айин» тыталк'ытын», кен'ын мталя'ун'ыск'ы.
СЕРЖ: Stay calm, guys, its just a small eruption and earthquake. No big deal.
БОБ: It must be an explosion, military are testing new explosives.
ЭЛИС: Wheres Koryak heading? Lets follow him!
ЛИЗ: Up the hill, hes expecting tsunami wave.
ВОЛОДЯ: Уходим в сопки! Серж, переведи им.
СЕРЖ: Lets go up the hill, theres a risk of tsunami wave!
ВОЛОДЯ: Серж, ставь палатки, снег пошёл!
ЛИЗ: I feel so strange after I had these mushrooms Im full of energy, my head is clear as never before and my arms and legs are so light.
КАТЯ: Понравились грибы, Лиз?
ВОЛОДЯ: Кто стрелял?
МЕДВЕДЬ: Опять этот коряк!
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КУХНЯ
ВОЛОДЯ: Катя, ну, что ты возишься? Пора туристов обедом кормить.
КАТЯ: Володь, а ты, если умный такой, попробуй на этой печке сам готовить, она совсем не горит. Сколько раз я тебя просила новую купить
ВОЛОДЯ: Нормальная печка.
КАТЯ: У тебя всё нормальное.
ВОЛОДЯ: А в 90-е как готовили, когда только начинали туристов возить?
КАТЯ: Да, тогда вообще на костре кашеварили. Эх, времена были! Самую первую группу помнишь?
ВОЛОДЯ: Конечно, помню. В «Общепите» девчонок собрали, мужиков в «Дальсантехмонтаже». Профсоюз за поход 200 рублей на счёт фирмы перевёл, я на них в «Старте» брезентовые палатки и спальные мешки «Смерть туриста» купил. Вахтовку у геологов взял и на Авачинский перевал. Восхождение на вулкан сделали. На конусе уже по верёвке в кратер залезли. Кстати, все остались довольны.
КАТЯ: Под гитару у костра песни пели по вечерам. А звёзды как ярко горели ночью! Здорово всё-таки было.
ВОЛОДЯ: Да, много воды утекло
КАТЯ: Володя, а ты не жалеешь, что в туризм пошёл? Ты же инженер с высшим образованием.
ВОЛОДЯ: Тогда время такое было
КАТЯ: А с Камчатки почему не уехал? Ты же сам с материка.
ВОЛОДЯ: Да привык я уже как-то. Природа здесь уникальная, меня в горы, в лес, на речку всё время тянет. Такие места как здесь ещё поискать надо!
КАТЯ: И не говори. Сколько езжу с туристами, а привыкнуть к этой красоте никак не могу. Меня ведь тоже родственники на юг звали, съездила, посмотрела, но что-то душа не лежит и люди не те, и климат другой
ВОЛОДЯ: Вот и я про то же
КАТЯ: На океане вчера попали мы в приключения.
ВОЛОДЯ: Нормально.
КАТЯ: Цунами-то было?
ВОЛОДЯ: Цунами? А, нет, не было, потрясло только немного, и Авача подымила. Главное, что на полигон не зашли.
КАТЯ: А завтра у нас что?
ВОЛОДЯ: Завтра у нас по плану гейзеры.
КАТЯ: Надо будет папоротник собрать, я что-нибудь вегетарианское соображу для туристов.
ВОЛОДЯ: Разберёмся.
КАТЯ: Ну, у меня всё готово, зови всех обедать.
ВОЛОДЯ: Серж, переведи! Обед готов, приятного аппетита!
ГЕЙЗЕРЫ
ЭЛИС: Serge, Im afraid the Koryak killed that bear.
СЕРЖ: Убил не убил, какая разница. No, no bear!
ЭЛИС: Still I really like the Koryak.
СЕРЖ: Опять коряк этот! Yeah, hes all right.
ЭЛИС: He reminds me of Cheyenne Indians from the state of Montana.
СЕРЖ: Montana? Really? Ive been to Great Falls when I visited America.
ЭЛИС: Great Falls? Thats my native town! Not far from Yellowstone.
СЕРЖ: Cool! I saw Indians in the museum there.
ЭЛИС: Thats great!
ЛИЗ: Why is it steaming everywhere?
КОЛЯ: Фумаролы это трещины или отверстия в земной коре, созданные природой, через которые происходит выход горячего пара и газов, растворенных в расплавленной магме. На Земле такие проявления только в Новой Зеландии, Исландии и в Ейлоустоуне.
ЛИЗ: Fumarole!
КОЛЯ: Geysers!
АНЯ: Володя, у нас ЧП! На полигоне ракета пропала вчера. Всех на уши поставили. Ты ничего не слышал?
БОБ: I knew it was a missile!
ВОЛОДЯ: Ты, что, Аня, думаешь, туристы её похитили?
АНЯ: Ну, не знаю, не знаю
БОБ: Fur-tree, gigantic mushrooms, gigantic dragonflies, its a military Zoo!
СЕРЖ: No, no military!
АНЯ: Володя, этот персонаж у тебя с фотоаппаратом довольно подозрительный, согласись!
ВОЛОДЯ: Аня, вообще-то да, тревожный пассажир. Это переводить не надо.
БОБ: Killer whale submarine?
АНЯ: На перевале военные КПП поставили, имей в виду, всех проверят.
БОБ: Serge, my granddad served in US Air Force in World War II. He had an emergency landing of a military airplane «Liberator» in Kamchatka. Soviets saved the crew.
АНЯ: Серж, что он говорит?
СЕРЖ: Дед у него пилот, во время войны совершил аварийную посадку на Камчатке, говорит, русские спасли американский экипаж.
АНЯ: Ах, вот оно что
ВОЛОДЯ: Катя, что у нас на ужин?
КАТЯ: Всё вегетарианское: салат из черемши, похлёбка «Камчатская» из папоротника, пучка жареная, иван-чай с жимолостью.
ВОЛОДЯ: Серж, спроси у гостей, знают они, почему у краба глаза на ниточках, а камбала плоская? Полз однажды краб по дну океана и увидел, как камбала занимается любовью с китом, тут у него глаза на лоб и вылезли. Шутка. Анекдот. Давай-давай, переводи! Отрабатывай зарплату!
КПП
АНЯ: Серж, предъяви свои документы!
СЕРЖ: Пожалуйста, Аня.
АНЯ: Это что? Водительское удостоверение США? А ты вообще русский?
СЕРЖ: Конечно, русский. Просто права в Америке получал.
АНЯ: А что ты в Америке забыл?
СЕРЖ: По обмену язык изучал в штате Монтана, там ещё Йелоустоунский национальный парк недалеко.
АНЯ: А что не остался?
СЕРЖ: Да, не знаю, мне на Камчатке больше нравится.
АНЯ: Интересно. А я вот за границей вообще нигде не была, у меня даже загранпаспорта нет. Мечтаю в Париж съездить, на Эйфелеву башню посмотреть. Говорят, там красиво
СЕРЖ: Да у нас и здесь тоже неплохо, природа дикая. Смотри, от туристов отбоя нет.
АНЯ: У меня из-за этих туристов одни проблемы. Как ты с ними-то оказался?
СЕРЖ: Да меня Володя иногда приглашает переводчиком с его туристами работать. Я вообще не собирался, мне к экзамену по английскому готовиться надо, но у него переводчик в последний момент заболел, вот, пришлось выручать.
АНЯ: Понятно. А как туристы?
СЕРЖ: Ну, эта группа нормальная подобралась. Боб по стопам деда-авиатора приехал, как говорится, по местам боевой славы, Лиз всё за бабочками гоняется, они с ботаником на этой волне спелись уже, ну, а Элис та местными народностями увлекается. Говорит, наши коряки чем-то ей индейцев Шайен напоминают, она, кстати, тоже из Монтаны.
АНЯ: Мне кажется, у неё в роду тоже кто-то из индейцев был.
СЕРЖ: Не исключено.
АНЯ: Ладно, мне пора. Время зарабатывать новые звёзды.