Каланова Дарья - Вокруг света с Лисёнком Хвостиком. Спасти Новый Год! Приключения в пяти странах мира. Встречи с героями национальных сказок стр 3.

Шрифт
Фон

Японский язык считается очень сложным. Чтобы писать на японском языке, нужно выучить около 3000 иероглифов! Например, слово Япония будет записываться вот так: 日本国

Это страна, в которой с каждым годом создают все больше видов роботов: роботы-помощники по хозяйству, роботы-животные, роботы-машины, которые едут без водителя, роботы-спасатели и многие другие.

Именно в Японии изобрели мультфильмы в стиле анимэ, суши, игровую приставку, видеокамеру и много других вещей, без которых мы уже не представляем свою жизнь.


Веер в Японии вещь особенная, магическая.

В японской детской сказке Веер тэнгу один крестьянин выменял у тэнгу волшебный веер. В этой сказке можно было постучать по одной стороне веера, трижды сказав: Нос, расти! и удлинить нос себе или другому человеку. Если постучать по другой стороне веера и трижды сказать: "Нос, сожмись!", то можно было сделать нос таким же, как прежде. С помощью этого волшебного веера крестьянин получил все, чего только мог желать.

От скуки он захотел посмотреть, что будет, если не говорить обратного заклинания. Крестьянин отрастил себе нос до самых облаков и проткнул небо насквозь. Там Гром схватил его за кончик носа, а крестьянин закричал: Нос, сожмись!. Нос уменьшился, да только Гром н еотпустил его. Так и висит незадачливый крестьянин до сих пор в небесах на кончике своего носа.

Японцы часто дарят друг другу веера на Новый год, так как верят, что красивый веер приносит счастье и удачу.


Новый год в Японии называется о-сёгацу. Это один из главных праздников в году, он длится с 28 декабря по 4 января.

В Японии есть целых два Деда Мороза! Одного зовут Сёгацу-сан, а второго Одзи-сан.

Сёгацу-сан переводится как господин Январь. Он поздравляет детей и взрослых не с Новым годом, а с золотой (предновогодней) неделей праздников. Но вот подарки детям приносит не он, а

Одзи-сан японский Дед Мороз. Он-то и приходит в ночь с 31 декабря на 1 января и оставляет подарки. Японские дети пишут ему письма и ждут его прихода в полночь.

А вот после боя курантов японцев посещает Тосигами божество Нового года. Взрослым он приносит счастье и благополучие, а детям достаются цветные конвертики с о-тóсидама денежным подарком.

С Новым годом! по-японски Акэмаситэ омэдето!.

Часть III

Приготовь национальное блюдо. Покки

Традиционная новогодняя еда в Японии это о-сэти рёри, множество разных маленьких блюд. Каждое из них символизирует какое-то пожелание на Новый год. Это праздничное угощение довольно трудно и долго готовить. Если ты помнишь, в сказке про Лисенка и Оленя именно это блюдо готовила богиня Инари. А мы будем делать по́кки самое любимое в Японии печенье.

Оно вкусное, красивое, и готовить его гораздо проще!


Покки (ポッキ)


Ингредиенты:

Молоко 50 г;

Сливочное масло 50 г (из морозилки);

Соль щепотка;

Сахар 30 г;

Пшеничная мука 120 г;

Шоколад 100 г;

Кондитерская посыпка или толченые орешки для украшения.


Рецепт:

1. Смешиваем в миске сахар и муку, добавляем щепотку соли.

2. Сливочное масло достаем из морозилки и натираем на терке в миску. Перетираем пальцами масло, сахар и муку, превращая массу в крошку.

3. Добавляем молоко, перемешиваем лопаткой. Должна получится крошка покрупнее. Формируем из крошки шар.

4. Оборачиваем шар теста пленкой, кладем в холодильник на пару часов.

5. Разогреваем духовку до 180 градусов.

6. Достаем тесто и раскатываем толщиной примерно 1 см. Режем на тонкие полоски шириной не больше 1 см.

7. Выпекаем на противне 15 минут (если твои покки получились тонкими, то меньше 10 минут).

8. Тем временем готовим жидкий шоколад: крошим плитку шоколада в ковшик, ставим на маленький огонь и растапливаем. Выливаем в высокий стакан.

9. Каждую готовую палочку макаем в шоколад и даем застыть. А можно обмакнуть в шоколад и обвалять в толченых орешках или кондитерской посыпке.


Приятного аппетита! по-японски Итада́кимас!.

Глава II

Путешествие Второе

Часть I

Лисенок Хвостик в Бразилии

Плывут они в Бразилию,
В Бразилию, в Бразилию,
И я хочу в Бразилию,
К далеким берегам

 Скажи, Северный Олень, а почему мы в Бразилию плывем, а не летим? У тебя же так много волшебного топлива!  Лисенок Хвостик стоял на палубе корабля и смотрел в подзорную трубу на бескрайнюю синюю гладь океана.

 Во-первых, Хвостик, волшебное топливо нужно беречь,  назидательно заметил Северный Олень, который стоял рядом с ним.

 Согласен, а во-вторых?

 Во-вторых, это же так романтично подплыть к берегам Бразилии, преодолев весь Тихий океан! Как португальские мореплаватели пятьсот лет назад! Правда, они плыли через Атлантический.

 А кто они такие?  полюбопытствовал Хвостик.

 Это жители далекой страны Португалии,  объяснил Олень.

 Они что, были здесь первыми?

 Нет, первыми здесь были индейцы. А португальцы приплыли потом и установили здесь свои законы. Такое часто случалось в истории человечества,  философски добавил Олень.

 А как же они сюда попали из своей Португалии?  Хвостик уселся поудобнее и приготовился слушать. Северный Олень знал множество интересных вещей про разные страны.

 Разное говорят. Может, экипаж заблудился плыли в Индию, а корабли унесло океанским течением к западу. Может, капитан все подстроил заранее, обманув планы короля[9]

 А может, они, как и мы, искали пропавшие сокровища?  глаза Хвостика загорелись.

 Может и так,  согласился Олень.

 Ну, что во-первых и во-вторых, я услышал. А что в-третьих?

 Ну а в-третьих, дорогой мой Хвостик, Лисица-Кицунэ сделала нам перед нашим отъездом щедрый подарок. Не могли же мы отказаться от поездки на корабле-призраке Фуна́юрэ! Это корабль из японских легенд, и мы сейчас стоим на его палубе. Посмотри, как красиво светятся наши мачты и паруса! Это свечение отводит все штормы и непогоду, а мчимся мы быстрее самого быстроходного лайнера

 Северный Олень, я вижу землю!  внезапно прервал его Хвостик.  Не может быть, неужели это Рио-де-Жанейро?!

 Да, это знаменитый город-порт Рио-де-Жанейро! Со всего света плывут сюда многоэтажные круизные лайнеры и торговые суда. Возвращаются они гружеными разноцветными ящиками с сахаром, табаком и кофе

 Э-ге-гей! От радости мне хочется сделать какое-нибудь риодежанейро!  Хвостик подпрыгнул и перевернулся в воздухе.

 Это называется сальто, Хвостик,  засмеялся Олень.  А Рио-де-Жанейро переводится как январская река. И все потому, что португальцы, которые открыли этот город, приплыли сюда в январе, а залив перепутали с рекой[10].

 Они что, на ледоколе плыли, в январе-то?  недоверчиво посмотрел на волны Хвостик.

 Что ты! Здесь в январе лето, а в июле зима, все наоборот,  пояснил Олень.

 А как же Новый год? Неужели его справляют летом?  удивился Хвостик.

 Да, представь себе! И непременно встречают его на пляже, где бушует океан[11],  ответил Олень.

 Океан не бушует, если поет Йема-а-анжа́ мелодично пропел незнакомый женский голос.

 Ой, Северный Олень, кто это сказал?  заволновался Хвостик.

 Тише, Хвостик! По правому борту богиня,  шепнул ему Олень.

 Богиня?!

 Доброго пути, отважные призраки моря,  к кораблю приближалась прекрасная женщина в голубом одеянии. Ее волосы развевались на ветру, а ступни едва касались поверхности волн.  Мои воды рады вам. Я храню их послушными для всех, кто придет на берег в новогоднюю ночь. Скоро люди украсят мои воды тысячами зажженных свечей, и тысячи благоухающих цветов уплывут в ночной океан, чтобы Новый год был полон света и изобилия[12].

 Мир водам твоим, прекрасная богиня Йеманжа,  почтительно ответил Северный Олень и шепнул:  Хвостик, поздоровайся.

 Д-добрый день, б-богиня,  заикаясь, проговорил Хвостик. Потом, набравшись смелости, продолжил:

 Но мы не призраки, мы вполне живые и здоровые.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3