Наталья Болдырева - Общество сороки. Две – к радости стр 7.

Шрифт
Фон

 Мы просто хотим убедиться, что никто не сделал этого с вами нарочно это все.

 Что? Нет. У меня была паническая атака, я пробежала мимо зеркала и, должно быть, толкнула его.

 Почему у вас была паническая атака?

Внезапно я чувствую себя в ловушке.

 Все это было немного чересчур: музыка, вечеринка, толпа когда вдруг начался флешмоб, мне хотелось больше пространства. Вместо этого я обнаружила, что прижата к стене, и после этого случился тот инцидент с зеркалом.

 Ладно. Итак, в это время вы и решили найти Кловер?

 Точно. Мы послушали подкаст и вдвоем с Одри побежали в ее комнату.

 Была ли причина, по которой вы считали, что с Кловер случилось что-то подозрительное, что она не ушла по собственному желанию? Вчера вы казались довольно убежденной в том, что она не сбежала просто так.

Я закатываю глаза.

 Мы слышали ее голос в подкасте, так что да, было немного тревожно, когда ее не оказалось в комнате. Это на нее не похоже. Она жизнь и душа вечеринки. Она обожала Самайн и должна была быть там, посреди танцпола. Кроме того, в ее комнате царил хаос. Казалось, будто кто-то перерыл все ее вещи.

 Не знаете ли вы, Айви, аккуратна ли Кловер?

 Что?

 Я полагаю, что обычно ее комната идеально убрана?  смеется детектив Шинг.

 Я не в курсе. Ну, то есть, вероятно, не идеально, но  Я начинаю заламывать лежащие на коленях руки, потому что чувствую себя все более и более некомфортно.

 Значит, вы не можете быть уверены, что это не обычный беспорядок в комнате девочки-подростка? Может быть, она готовилась к вечеринке?

Инспектор Шинг разговаривает со мной свысока, и мне это не нравится.

Почему они не принимают меня всерьез?

 Полагаю, Кловер не объявилась дома, раз вы вернулись сегодня с новыми вопросами? Кажется, вы были уверены, что подростки делают так постоянно, и она просто окажется дома, будет отдыхать с семьей на диване,  говорю я с нажимом.

 На данный момент мы не можем раскрывать какую-либо дополнительную информацию. Мы все еще ведем расследование и относимся к нему очень серьезно, уверяю вас. Мы понимаем, что она ваша подруга и вы очень волнуетесь. Мы делаем все возможное, чтобы получить больше ответов.

 Просто для справки: от тех, кого вы ждете для допроса, вы их не получите.  Я указываю на дверь.

Доктор Кинфелд фыркает и бросает на меня один из своих взглядов, как бы говоря: «Не сейчас, Айви».

 У Кловер есть какие-то другие друзья за пределами Иллюмена? Парень? Кто-то, кого она знает или с кем общается за пределами школы?

 Никого, о ком бы я знала.  Я пожимаю плечами.

 Это все, что нам нужно на данный момент, Айви, спасибо.  Детектив Шинг опускает ручку и смотрит на меня, широко улыбаясь.

 Э, спасибо Удачи?  Встаю из-за стола, протискиваюсь мимо миссис Эббот, которая уже заводит следующего ученика, пока я выхожу, и возвращаюсь на улицу. Одри все еще там, с соседками Кловер по комнате, Лирой и Иоландой.

 Как все прошло?  спрашивает меня Лира.

 О, нормально. То есть. Мне особо нечего было сказать.  Поворачиваюсь к Одри, широко распахнув глаза, пытаясь сказать ей, что я им вообще ничего не выдала. Не могу ручаться, что она уловила мой намек.

Иоланда, самая тихая из соседок Кловер по комнате, склоняется ко мне.

 Вы, ребята, тоже получили эти письма?

Она лезет в карман своего пиджака, и глаза мои распахиваются, когда я замечаю уголок знакомого тисненого письма.

6

Одри

Мы с Айви пялимся друг на друга. Затем она поворачивается к Иоланде.

 Где вы это нашли?

 Под моей кроватью. Хотя я не понимаю. Что это значит? «Общество сороки»? Я думала, это шутка или типа того.

Айви качает головой.

 Мы с Одри тоже их получили. Мы думаем, они могут иметь какое-то отношение к исчезновению Кловер.

 Дерьмо! Не может быть. Я в это не играю.  Она отшвыривает приглашение так, словно оно охвачено огнем.

 Иоланда, успокойся! Может быть, они выбрали нас, потому что Кловер нам небезразлична. Мы слышали, что она сказала. Она считала, что «Общество сороки» защищает ее,  говорит Лира, поднимая приглашение с земли. Она кажется обеспокоенной.  Так что же нам делать?

Хороший вопрос, но я не успеваю ответить, потому что слышу, как миссис Эббот выкрикивает мое имя.

 Встретимся у фонтана, когда закончишь,  говорит Айви, и я киваю. Под еще один резкий выкрик от миссис Эббот я прибавляю шагу и прохожу в центр спортзала, к небольшому столу и нескольким стульям. Просторное помещение едва ли похоже на комнату для допросов, но, если подумать, в этом есть смысл. Тут никто не может спрятаться и подслушать нас. Мой взгляд устремляется к потолку, и я замечаю, что здесь нет камер, которые фиксировали бы центр зала. Мрачно смеюсь про себя. Что за человеком я стала? Тем, кто выискивает камеры слежения всюду, куда ни попадет?

 Что смешного, Одри?  Консультант, не помню его имя, смотрит на меня, и звук его голоса полностью стирает улыбку. Вновь возвращается тревожное чувство: то, которое я так старалась забыть под руководством психолога. Кажется, прошло совсем немного времени с тех пор, как мне пришлось говорить с властями о Я зажмуриваюсь. Не могу думать об этом прямо сейчас, иначе сломаюсь А я не хочу оказаться перед копами в таком состоянии.

Слышу неразборчивое предложение выпить стакан воды и принимаю его, чтобы дать себе еще немного времени. Делаю глубокий вдох и осматриваю спортзал.

Тут трое: два копа и мозгоправ. Те же детективы, что и раньше, инспектор Шинг и констебль Коупленд. Волосы инспектора Шинг собраны в низкий хвост, минимум макияжа, дешевый костюм, пошитый не очень хорошо. Она выглядит серьезно, но более дружелюбно, чем мужчина. В ее взгляде видна нотка беспокойства. Глаза этого человека ну, не то чтобы злые. Возможно, уставшие. Утомленные.

 Прошу, присаживайтесь, мисс Вагнер,  говорит инспектор Шинг.  Мы должны задать вам еще несколько вопросов об исчезновении вашей подруги, Кловер Мирт. Не возражаете против записи разговора?

 Она не была мне подругой.

 Прошу прощения?

 Нет То есть не то чтобы мы не любили друг друга или типа того. Она была милой, насколько я знаю. Невероятно крутой. Энергичной. Но мы не были подругами. Я не знала ее. Я не  Теперь я бормочу, и полиция это видит. Женщина улыбается мне, что заставляет меня замолчать, и я падаю на стул.

 У нас всего пара вопросов. Вы можете описать, что случилось прошлой ночью?

Я сглатываю.

 Конечно. Мы с Айви готовились к вечеринке

 Айви Мур-Чжан?

 Да. Она моя соседка по комнате.

 И кроме того, Кловер ее подопечная? Вы знаете, что это значит?

Я пожимаю плечами.

 Не знаю. Одна из странностей британских школ-интернатов.

 Да уж,  бормочет констебль Коупленд. Он выглядит раздраженным. Интересно, не потому ли, что Кловер уже разыграла его однажды?

Я откашливаюсь. «Будь сильной, ради Кловер». Мне нужно, чтобы полиция воспринимала ситуацию всерьез Пусть даже я не могу ничего сказать про кровь, но все же могу попытаться помочь, не нарушая данного Айви обещания.

 По сути, это делает Айви кем-то вроде ее наставницы. Кловер на пути к тому, чтобы стать префектом, как и Айви. Может быть, даже старостой. Кловер очень умная.

Детектив Шинг записывает то, что я говорю, даже несмотря на включенный микрофон.

 Вернемся к вечеринке. Пожалуйста, продолжайте.

 А, да. Ну, мы оделись, и начался какой-то дурдом. Входили и выходили люди.

 А можете вернуться еще раньше? Что вы делали днем?

Вопрос застает меня врасплох.

 О.  Я не могу рассказать им об «Обществе сороки», Айви предельно ясно дала это понять.  Ну, полагаю, это был день как день. Я встала, позавтракала в столовой. Почитала то, что должна была читать на каникулах, но руки так и не дошли Затем пошла искать Айви, чтобы спросить, не хочет ли она надеть одно из моих платьев. Она была в музыкальной комнате, репетировала. Затем мы поднялись обратно к себе готовиться. Одевшись и подкрасившись, и все такое, мы пошли на вечеринку и

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3