Да, нашла. В комнате Кловер. Я спустилась ждать копов. Кажется, я не могу заставить свои руки не дрожать.
Он бледнеет.
Полиция? Почему?
Бросаю обеспокоенный взгляд вокруг, но вестибюль пуст если не считать странных скульптур из тыкв и снопов сена, расставленных по углам. У меня вдруг перехватывает дыхание, когда связки сухой травы, кажется, колышутся, как будто в них кто-то есть. Но, пока я смотрю, они полностью замирают. Я просто придумываю. У Одри паранойя.
Ты в порядке? Тедди тянется и берет меня за руку, возвращая в реальность. Я моргаю.
Притягиваю его руку ближе, и он заключает меня в объятия, его сильные руки обхватывают мои плечи. Я на грани нервного срыва, потому что именно так нынешняя Одри реагирует на травму. Когда-то она была сильной, но теперь она не может сдержать эмоций. Да пошла она. Я должна быть сильнее. Мне все же удается отвести свои эмоции от края обрыва, обретя контроль над собой. Копы ни за что не воспримут всерьез всхлипывающую девчонку.
Первое лицо, которое вспыхивает у меня в голове, это лицо Айви: сильное и серьезное, всегда готовое к действию. Если я потеряю выдержку, я ее подведу. Так что я собираюсь с силами и отстраняюсь от Тедди.
Это Кловер, говорю я. Она пропала.
Ты серьезно? Глаза у Тедди широко распахнуты. Волосы прилипли ко лбу: он явно бежал, пытаясь стать посредником между нами и миссис Эббот. Я ждал, когда вы вернетесь на вечеринку. Как Айви?
Она напугана. Но на вечеринку мы не вернемся. Я должна встретить полицию тут и проводить их в кабинет миссис Эббот.
Я подожду с тобой.
Ты не должен. Можешь вернуться
Он фыркает.
Ни за что. Я беспокоюсь. Он откидывает волосы с моего лица. Ручаюсь, я выгляжу как абсолютная катастрофа.
Пойдем, проверим снаружи, посмотрим, не там ли копы.
Он кивает, берет меня за руку и толкает двойные двери.
Снаружи холодно: студеный осенний воздух пробирает до костей. Я обхватываю себя руками. Тедди снимает свою куртку и набрасывает ее мне на плечи. Я едва не смеюсь над тем, насколько это шаблонно но я не против некоторой доли джентльменского отношения. Фасад школы погружен во мрак, дорога перед нами уходит в непроглядную тьму. Вдалеке, на другом конце поля, слышны смех и музыка, в небо поднимается дым. Кто-то раздает бенгальские огни.
Как думаешь, что случилось с Кловер? спрашивает Тедди.
В голове у меня полный сумбур.
Понятия не имею.
Да ладно Ты должна что-то знать. Иначе зачем бы вы пошли в ее комнату?
Я плотно зажмуриваюсь. Это самое худшее. Мы пошли туда, чтобы выступить против нее. Тогда как все это время она была в опасности.
Мы думаем Мы думаем, она вычислила убийцу Лолы, и, кто бы это ни был, он угрожал ей. Напал на нее. Я всхлипываю. Я так боюсь за нее Она, должно быть, в ужасе. Ты ведь тоже слышал ее последний подкаст.
Тедди молчит мгновение.
Возможно, все не так плохо, как ты думаешь
Меня удивляет его прохладный тон.
Тебе не страшно за нее?
Он хватает мою руку.
Нет, вовсе нет. Просто Кловер уже делала так раньше. В прошлом году она исчезла дня на три. Оказалось, она уехала в Манчестер, чтобы участвовать в протестах, и просто никому ничего не сказала. Это в ее духе. Ее родители даже не подали заявление о пропаже.
Теперь моя очередь помолчать. Особенно после того, как в конце длинной подъездной аллеи появляются фары темного седана. Не видно мигающих красно-синих огней но, опять же, на дороге нет никого, кому они могли бы сигналить. Желудок у меня переворачивается, алкоголь выбивает из колеи, заставляя дрожать. Айви должна была знать о склонности Кловер к таким исчезновениям. Этот случай был совершенно иным.
На этот раз там была кровь.
Я делаю шаг вперед, Тедди остается на месте. Машина притормаживает, и двое в костюмах выходят из нее: мужчина и женщина.
Вы копы? То есть полиция? спрашиваю я.
Да. Я инспектор уголовной полиции Шинг, а это констебль Коупленд, говорит женщина. Мы получили звонок о беспорядках и о возможной пропаже человека.
На имя мужчины я обращаю особое внимание. Это тот, у кого Кловер брала интервью для подкаста. Затем я киваю.
Прошу, следуйте за мной.
Стойте! кричат из темноты у меня за спиной. Бонни бежит к нам, скользя по траве. В своем ярко-красном платье и туфлях на каблуках она выглядит невменяемой. Что происходит? Зачем тут полиция? Это из-за подкаста?
Возвращайся на вечеринку, Бонни, говорит Тедди.
Мужчина-полицейский переводит взгляд с меня на Бонни и обратно.
Прошу, идемте со мной, повторяю я. Наша директриса, миссис Эббот, попросила меня проводить вас в ее кабинет.
Он кивает, и они направляются за мной. Бонни бежит галопом, чтобы догнать нас.
Ты что делаешь, Одри? шипит она. Это обязанности Араминты. Она староста.
Араминты это не касается. Скажи ей, чтобы пока держала всех снаружи.
Ты не можешь мне приказывать.
Ладно, делай что хочешь, Бонни. Но у меня есть задача Она состоит в том, чтобы провести этих людей в кабинет миссис Эббот. Увидимся позже. Я слегка разворачиваюсь от нее.
Бонни и в самом деле в такой ярости, что топает ногой.
Но уходит в направлении вечеринки.
Извините, говорю я копам.
Они не отвечают, и мрачные выражения их лиц угнетают меня. Я прибавляю шаг, ведя их через большие двойные двери вглубь Иллюмен Холла. Смотрю на портрет, который первым приветствовал меня всего пару месяцев назад. Теперь я знаю, что это леди Пенелопа Деберт, дочь одного из директоров, стоявшего во главе школы в девятнадцатом веке, которая позаботилась о том, чтобы школу могли посещать девочки.
Резко останавливаюсь, и копы врезаются мне в спину.
Одри? Тедди смотрит на меня с тревогой.
Я замешкалась.
Прошу прощения сюда. Но я не могу игнорировать то, что вижу. Над плечом женщины на портрете есть то, чего, клянусь, я никогда не видела раньше. Сорока.
И она смотрит прямо на меня.
3
Айви
Я натягиваю одну из своих старых толстовок, ту, в которой я прорезала в рукавах отверстия для больших пальцев и которая все еще слегка пахнет лосьоном после бритья Тедди древесным дымом и морскими брызгами, и надеваю пару легинсов.
Поднимаю с пола платье Одри. Оно в ужасном состоянии. Не думаю, что какая бы то ни было химчистка спасет его: оно в крови, а теперь еще и воняет мылом после моих попыток отмыть руки. Запихиваю его в пластиковый пакет и бросаю в дальний угол моего шкафа. Одри так богата, что, вероятно, не заметит, если так и не получит его обратно.
Постель выглядит невероятно соблазнительно. Я чувствую себя так, будто меня сбил грузовик. Забравшись под одеяло, я могла бы уснуть на много часов. Но мне нужно найти Одри и обязательно услышать то, что скажет полиция.
Проверяю телефон на случай, если Кловер удалось отправить послание. Но там ничего нет.
Я направляюсь в кабинет директрисы, где меня встречают бесстрастные лица двух полицейских, стоящих у двери миссис Эббот рядом с Одри. Один довольно широкоплечий мужчина с ручкой и бумагой наготове, так старомодно, другая женщина-офицер с лицом несколько мягче, хоть и неулыбчивым. Кабинет с его застекленным фасадом выглядит мрачно и угрюмо. Я чувствую вставший в горле ком, когда до меня доходит серьезность происходящего. То ли ком то ли меня вот-вот вырвет.
Одри улыбается, заметив меня.
Айви, слава богу, ты пришла. Эм Она бросает взгляд на двух офицеров. Она явно забыла их имена. Это Айви Мур-Чжан. Она моя соседка по комнате. Мы вдвоем ходили в комнату Кловер.
Значит, это вы юная леди, позвонившая в полицию, говорит мне мужчина.
Киваю. Меня раздражает это отеческое «юная леди».
Позади меня по каменному полу стучат каблуки миссис Эббот. Она жмет руки полицейским и открывает свой кабинет в могильном молчании. Я натягиваю рукава худи пониже на руки. Ловлю взгляд Одри, которая морщит нос, когда миссис Эббот включает свет и приглашает нас всех внутрь. Как будто Одри чует что-то плохое.