И все эти солдаты, что будут тут, все, кто потерял друзей, сеньоров, кто переживать будут боли и потери, будут срываться на нём, на этом несчастном Арольде. Он же один здесь из Оранта будет. Ещё и гляди, чего доброго, точно столкнут его в колодец и утопят или побьют, пока он на цепи и за себя постоять не может.
Эллия вздохнула на все эти тревожные мысли.
______________
Уже после обеда в Андор прибыла первая группа раненых. Это было всего четверо человек, приближённых одного из баронов с юга, они привезли своего сеньора на носилках, привязанных к верховым коням, поэтому дорогой обогнали всех. Уставшие, злые, они, проходя к кухне, заметили Арольда и собрались у колодца.
Это кто у нас тут такой? Ну-ка, ну-ка, голубчик, иди-ка сюда один из рыцарей, что старше остальных, заговорил первым.
Арольд сразу заметил, что гербы на их дублетах явно не орантских земель, значит, андорских, и попытался уйти за колодец, сразу же почуяв опасность для себя. Но не успел. Один из прибывших смог наступить ему на цепь, и Арольд споткнулся, упал на колено, потеряв равновесие. Попытался подняться, но ему не позволили один из тех, кто подошёл и наступил на цепь, успел склониться и дёрнуть цепь на себя, роняя пленного на бок и на локоть.
Отбегался, щенок, на цепочку посадили, чтобы не упорхнул, к мамочке не сорвался
Арольд перевернулся на спину, оттолкнулся на руках от земли и нахмуренно глянул на тех, кто стоял перед ним.
Ну, иди сюда, маленький.
Его потянули за цепь на себя, но Арольд упёрся ногами в землю, воткнул каблуки сапог, и громко выкрикнул:
Отвалите! Оставьте меня в покое!
Ого! Ничего себе! Рыцари сопровождения засмеялись, видя отчаянность положения графского сына. И куда ты теперь денешься? Недоумок! Правильно граф на цепь тебя посадил. Я бы так тебя и не кормил, сучонка, за всё, что твоя мамаша нам устроила
Дёрнул цепь на себя с такой силой, что Арольд не удержался и упал на землю спиной, ударился затылком, хорошо, на плечах плащ был, и он смягчил удар. Но зубы всё равно прикусили язык до крови.
Не успел Арольд опомниться, как его уже подняли на ноги и трясли теперь за грудки. Этот, самый старший из них, наверное, был ранен в грудь, болевая бледность хорошо угадывалась через его многодневную щетину. И он усердствовал больше всех, а когда Арольд, закрываясь, просто машинально ткнул его предплечьем в грудь, принеся боль, вспылил, ударил в ответ по лицу раскрытой ладонью, разбивая губы. Шепнул зло:
Держи свои руки при себе, мелкий ублюдок
Я не ублюдок, выдохнул Арольд в ответ, мои родители графской крови И я Но его перебили, не дав договорить, остановили второй пощёчиной.
Да ты что! А давай, я пущу тебе кровь, щенок, и мы посмотрим, какого цвета твоя эта графская кровь? Отличается ли она от какой-нибудь другой или нет? Как ты на это смотришь?
Он тряс Арольда за шиворот, и завязки плаща впивались в горло. Пленный не ответил рыцарю, и тот, ещё больше разозлившись, отвесил две пощёчины графскому сыну, а потом притянул его лицом к себе и, глядя на разбитые губы пленного, заговорил:
Смотри, щенок, твоя кровь такого же цвета, как у меня, как у всех, видишь? Он раскрытой ладонью мазанул Арольда по окровавленным губам, а потом показал её ему, прямо к самому лицу поднёс. Ну как, видишь?
Арольд перевёл глаза с этой ладони на лицо рыцаря и уставился прямо в тёмные зрачки. Молчал.
Знаешь, мальчик, я пожил подольше тебя и скажу, в бою одинаково гибнут все: и бароны, и графы, и простые солдаты Молись, чтобы наш сеньор не умер Иначе я вытрясу тебя из твоей графской шкуры Понял? Встряхнул Арольда за грудки и ещё раз спросил шёпотом: Понял ты или нет, мелкий ублюдок?
Отпустите меня Уберите руки
А то что? Ты мне угрожаешь, что ли? Мелкий ты щенок
Он снова тряс Арольда и бил пощёчинами по лицу, хлестал раскрытой ладонью больше для унижения, чем для боли. Тот закрывался руками и отворачивался, зло глядя на взрослого рыцаря. Потом кто-то его товарищей, из тех, кто стояли рядом, не выдержал всё же:
Ладно, Гарвин, оставь ты его в покое. Его под Орантом даже не было, что уж зря мучить парня
Это ж я разве его мучаю? Это я с ним ласково.
Третий, стоявший рядом рассмеялся громко так и по-молодому весело, и на этот смех подошла дочь графа Годвина. Сразу же набросилась, по-девичьи звонко ругая рыцарей:
Что вы делаете?! Как вы можете?! Вас же четверо, а он один! Разве это честно, господа? Как вы можете так? Вы же рыцари! Что на это скажет ваш сеньор? Как же так?
Наш сеньор серьёзно ранен ответил ей один из рыцарей, стоявший простой просто в стороне от всех, безучастный от усталости.
Прекратите! Перестаньте! Хватит!
Эллия кинулась к рыцарям, пытаясь остановить их. И Гарвин отшвырнул пленного графского сына к каменной стене колодца, успев ещё пнуть его под рёбра, отчего Арольд задохнулся и закашлялся.
Хватит! Эллия, стиснув кулаки, встала перед рыцарем и смело глянула ему в лицо снизу вверх. Что вы делаете?!
Рыцарь отступил от неё назад, с улыбкой поднял вверх раскрытые ладони, сдаваясь перед решимостью и мужеством молодой девушки.
Извините, миледи, мы я не смог пройти мимо.
А если граф всё узнает? Вы тоже этими же словами будете оправдываться перед ним? Что просто не смогли пройти мимо?
Ладно, миледи, не серчайте Гарвин примирительно улыбнулся и сделал ещё один шаг назад, потом глянул на кашляющего под ногами Эллии Арольда. Ну, пощипали мальца немножко, подумаешь Вы бы видели, что там под Орантом делалось Так бы его не защищали сейчас
Всё! Идите на кухню, Нанн покормит вас, а потом отдыхайте. В нашем госпитале монахи осмотрят ваши раны и окажут вам помощь. Идите! С Богом! Она махнула рукой в сторону кухни и стояла ждала, пока рыцари не ушли.
К этому времени Арольд уже поднялся на ноги и, стирая кровь из разбитого носа, медленно сел на каменную кладку колодца. Перебинтованная рука его безвольно лежала на левом колене.
Эллия развернулась к пленному и шагнула ближе.
Как вы?
Прекрасно Арольд стёр кровь с губ и добавил: Девушки за меня ещё ни разу не заступались
Эллия подошла ещё ближе и теперь прекрасно видела, как размазывает он кровь по тыльной стороне ладони и по пальцам. Больно, наверное, ему сейчас?
Чем я могу вам помочь?
Он усмехнулся, даже головы не поднял, так и сидел, глядя себе под ноги, только от раза к разу стирал кровь из-под носа.
Арольд? она позвала его по имени. Что мне сделать?
А что вы можете? Он поглядел на неё прямо. Что, вы отпустите меня? Нет! Что, вы цепь с меня снимете? Он дёрнул ногой в сторону Эллии, звеня цепью. Нет! И из замка вы меня не выведете! Чем вы хотите мне помочь? Будете сидеть всё время рядом и отгонять от меня ваших солдат? Нет, конечно! Зачем об этом говорить?
Эллия вздохнула и глянула на небо над башнями замка, помолчала, потом заговорила:
Сегодня будет дождь и гроза
Арольд хмуро поглядел на небо: ещё и это вдобавок О-о-о
И что? Лучше мне сразу утопиться Он опять опустил голову горестно.
Миледи! Госпожа! позвали от кухни Эллию, и дочь графа ушла.
Арольд вздохнул. А чего он, собственно, хотел? Она же просто девчонка! Что из того, что она дочь графа? Тут её никто не слушает, даже этот старый кастелян Ролт. И зачем предлагать какую-то помощь, если всё равно ничего не можешь?
К вечеру небо заволокло тёмными грозовыми тучами, дождь ещё не лил, но его предчувствие угнетало. Поднялся ветер, он бросал развешанное на верёвках бельё, катал по двору сенную труху, рвал полы плаща на Арольде. Девушки-служанки выбежали собрать одежду с верёвок, привлекли внимание, но дочери графа среди них не оказалось, и он быстро потерял к ним интерес.
Перспектива снова намокнуть и заболеть вселяла в душу апатию и безразличие. Сначала Арольд злился, потом устал от этой бесполезной злости и замкнулся в равнодушии. Ну и пусть. Кому оно надо?