Башмачкин! раздался грозный голос Стеллы. Куда вы смотрите.
Ничего, ничего, я сам виноват, сказал Liar, вставая на ноги и отряхиваясь. Но я думаю, что время лучше не терять.
Он осмотрел холл, пол которого устилали листы бумаги, и, пройдя прямо по ним, взбежал вверх по лестнице, оставив изумлённых сотрудников, Стеллу и лежащего на полу Башмачкина позади. Уже на шестом этаже, Liar встретился с несколькими полицейскими, которые собирали улики в кабинете Валиева. Переступив через жёлтую ленту, детектив вошёл внутрь. Стеклянные шкафы с бумагами справа, аквариум с несколькими рыбами-попугаями и сомами слева, белый стеклянный стол и белое кресло у дальней стены и подозрительный порядок. Почесав затылок, Liar подошёл к одному из криминалистов. Это был средних лет мужчина огромного роста с тёмными волосами, голубыми глазами и бородой средней длины.
Здравы будьте, Всеволод Ростиславович, поздоровался детектив, склонившись над чемоданчиком с различными химикатами и другими неизвестными ему предметами.
Здорова, коль не шутишь, ответил мужчина и выпрямился, так что Liar оказался на две головы ниже его.
Нашли что-нибудь? поинтересовался парень, задрав голову вверх.
Отнюдь, покачал головой Всеволод. Он будто сам выпал в окно.
Детектив задумался, потом подошёл к окну, лёг на подоконник, посмотрел вниз и вернулся.
Навряд ли, сказал Liar. Окно достаточно высоко, да и стекло бы так просто не разбилось.
Так или иначе, а у меня пусто, констатировал криминалист и, закрыв чемоданчик пошёл на выход.