То есть, сказал Макгрей, вы хотите заткнуть пасти всем этим ведьмам, но в то же время ждете, что одну из них мы осторожненько выкрадем из шайки, а потом привезем ее в сраный Виндзорский замок, чтобы королева Вики смогла поболтать со своим мертвым хахалем?
Премьер-министр кивнул.
Сейчас ее величество в Осборн-хаусе на острове Уайт. Все остальное вы изложили верно.
Девятипалый с сарказмом улыбнулся:
А что, если мы откажемся?
Шеф снова замахнулся на него, но лорд Солсбери остановил его жестом:
Прекрати! Мозгов у него и так немного, и они мне еще понадобятся! А затем он передразнил Макгрееву улыбочку и тон: Если вы отказываетесь, молодой человек, так и скажите, и я немедленно доставлю вас к ее величеству. Меня похвалят за спорую работу, и мне придется расправиться с треклятыми ведьмами как-нибудь иначе, задействовав те крайне скудные ресурсы, коими обладает лидер нации.
Девятипалый начал ему что-то отвечать, но лорд Солсбери кивнул Шефу, и тот одной рукой заткнул Макгрею рот, а второй придавил к виску револьвер. И тихо, гаденько захихикал.
И я хочу кое-что прояснить, инспекторы, сказал премьер-министр, пока Макгрей пытался понять, как реагировать, взгляд его метался между мной и лордом Солсбери. Я обратился к вам лишь потому, что убежден: ваш прежний опыт в этих делах поможет достичь быстрого результата, а ваша осведомленность позволит вам выбрать наиболее подходящую ведьму. Как вам уже известно, это единственная причина, по которой я позволил вашему жалкому подразделению существовать так долго, и единственная причина, по которой я все еще не отдал приказ о вашем убийстве, но не надейтесь, что я не приму меры, если того потребуют обстоятельства. Предадите меня умрете. Попытаетесь уплыть паромом на материк умрете. Один лишь намек на то, что вы намерены предать эту историю огласке, и вы умрете. Он посмотрел на Шефа и остальных. Мои люди будут пристально за вами наблюдать. Если вы попадете в переделку, они помогут вам, чем смогут. Но помните, что они вам не друзья. Они также имеют право исчезнуть с горизонта, если ваши действия поставят вас в положение, которое может каким-либо образом скомпрометировать меня, ее величество или правительство. Я дал им добро избавиться от вас, если это потребуется.
Парочка громил злобно усмехнулась.
Лорд Солсбери снова кивнул Шефу, который наконец отпустил Макгрея. Покопавшись в нагрудном кармане, он бросил мне солидного размера кошель, набитый стерлингами.
Этого должно хватить на все расходы, связанные с вашим заданием, сказал лорд Солсбери. А сейчас мои люди отвезут вас туда, где вам будет угодно приступить к работе.
С этими словами он махнул, чтобы ему подали трость, и встал.
Стиснув в руке немыслимое количество денег, я смотрел вслед уходящему премьер-министру и его людям.
Сколько у нас времени? спросил я.
Немного, не оглядываясь, бросил лорд Солсбери. Ее величество общается со своим покойным мужем каждый сочельник. И своим привычкам изменять не склонна.
4
Мы попросили Шефа и оставшегося кучера отвезти нас домой к Макгрею. Раз уж к работе следовало приступить немедленно, то лучше было сделать это там, где хранились лучшие книги по ведовству.
К счастью, потный усатый Шеф сел не с нами, а на козлах с возницей, и, когда экипаж тронулся с места и поехал по пустынным улицам, показную храбрость с меня как ветром сдуло. Я спрятал лицо в ладонях и, заикаясь, заныл, словно дитя:
Королева королева Викто королева Виктория жаждет нашей смерти О Господи, королева Виктория жаждет нашей смерти!
Макгрей все еще потирал голову в том месте, куда пришелся удар Шефа.
Ох, успокойся ты, Фрей. Она не может просто взять и убить нас. У нас же законы действуют, как-никак. Здесь тебе не сраная «Алиса в Стране чудес».
Да если бы. Будь я там, попросил бы проклятого Чеширского Кота нарисовать мне дверь в треклятый Тимбукту!
Ох, да прекрати ты уже! Не провоцируй меня, а то врежу. Нужно оценить наши возможности. Сколько у тебя там?
Он кивнул на толстый кошель, лежавший у меня на коленях. Я сделал глубокий вдох, раскрыл его и на глаз прикинул сумму.
Я бы сказал, тут что-то около двух тысяч фунтов.
Ни хрена себе!
Он выдернул у меня из рук деньги и всю оставшуюся дорогу пересчитывал их, не обращая внимания на мои жалобы. Мы быстро доехали до роскошного Нового города с его просторными улицами и георгианскими фасадами. Экипаж свернул на широкую полукруглую площадь то была Морэй-плейс, сквер в центре был припорошен снегом, мерцавшим в желтом свете фонарей. Когда экипаж остановился перед солидным домом Макгрея которому я втайне завидовал, мне уже не терпелось выбраться из этой чертовой коляски.
Все окна в доме светились, и парадная дверь распахнулась, как только я вышел из экипажа. Я узнал пухлое, однако бледное лицо моей бывшей экономки Джоан (которую увел у меня дворецкий Макгрея не устану об этом сетовать) она вышла на скользкое крыльцо.
Сэры, вы в порядке? крикнула она со своим сильным ланкаширским акцентом. Торопясь к нам навстречу, она едва не свалилась с лестницы. Они и вас увезли, мистер Фрей? Куда вас?..
Дома все расскажем, перебил ее Макгрей и втолкнул обратно, поскольку Шеф тоже вылез из коляски и пошел следом за нами. Девятипалый развернулся к нему: Куда это ты, черт тебя дери, собрался? Тебя, козел, сюда не приглашали!
Рот Шефа изогнулся в гадкой улыбочке. С ответом он не спешил.
Мы приглядываем за вами помните об этом. Не делайте того, что может огорчить меня, иначе Он вытянул свой револьвер ровно настолько, чтобы мы его заметили. Ну, мне не хотелось бы ненароком пристрелить мешок с костями, который служит у тебя дворецким, или ту жирную ланкаширскую
Пшел вон! И Макгрей захлопнул дверь с такой силой, что она чуть не слетела с петель.
Я ошеломленно огляделся. В прихожей, которую Джоан обычно содержала в безупречной чистоте, был полный кавардак всюду валялись обломки мебели, осколки ваз, обрывки обоев
Бедный Джордж, престарелый дворецкий Макгрея (и предмет обожания Джоан), с несчастным видом сидел на лестнице, прижимая к левому глазу увесистый стейк.
Досталось даже Ларри, мальчишке-слуге, которого мы спасли от удела трубочиста, ему влетело по губе, которая успела с тех пор налиться кровью. Он ошарашенно воззрился на мое нетронутое пальто, шелковый пижамный жакет и элегантные домашние туфли.
А почему они вас не избили, мастер?
Я недоуменно посмотрел на него:
Я просто Я им не сопротивлялся.
Макгрей прыснул:
Надеюсь, тебя никогда не занесет в тюрьму.
Но что случилось-то, господин? спросил Джордж, над которым с нежностью хлопотала Джоан.
Они явились, чтобы дать нам задание, пробурчал Макгрей, а затем сунул кошель в свой нагрудный карман, поскольку Ларри хищно на него поглядывал. Чем меньше вы будете знать, тем лучше. Он навел палец на Джоан: Я не шучу, дорогуша! Даже не пытайся выудить из нас сплетни, если не хочешь, чтобы те типы вернулись и добили старика Джорджа!
Я и не собиралась, мастер, пробурчала она, надувшись словно голубь.
Ага, конечно, передразнил ее Макгрей. Джордж, ты в порядке? Послать за врачом?
Ох, нет. Я крепкий, как Ай!
Я схожу за ним, если понадобится, сказала Джоан, только что ткнувшая Джорджа в лицо чуть сильнее, чем нужно.
Ладненько, ответил Макгрей. Пойдем, Перси, работа не ждет.
Я был так напряжен, что даже не отреагировал на упоминание ненавистного мне среднего имени. Вместо этого я повернулся к мальчишке:
Ларри, с утра первым делом сбегай ко мне домой и передай моему камердинеру, что у меня все нормально. И пусть принесет мне чистую одежду.
Слушаюсь, господин.
И Джоан, можешь, пожалуйста, организовать для нас какой-нибудь перекус? Холодное мясо, хлеб, фрукты что-то такое. Возможно, сегодня мы спать не будем.