Ключарева Дина Э. - Танец змей стр 7.

Шрифт
Фон

Макгрей откинулся, спрятав лицо в ладонях, а у меня в груди начал расползаться могильный холод.

 Ланкаширское дело  пробормотал я.  Королева явно

 Ее Величество,  перебил меня лорд Солсбери,  хочет пообщаться с покойным принцем-консортом и двумя своими умершими детьми. Она утверждает, что занимается этим каждый рождественский сочельник с тех самых пор, как преставился ее муж. Она прибегала к помощи ведьм, и вы, как выяснилось, убили именно тех двух, которым она доверяла больше всего.

Я кивнул в сторону Макгрея:

 Это он. Он их убил. За считаные минуты с обеими расправился.

Девятипалый замахнулся на меня, и я едва увернулся.

 Чего-о? Да если бы не я, ты бы сдох там, неблагодарный нюня!

 Спорить, как престарелая супружеская пара, будете потом,  загремел лорд Солсбери, отчего притихли даже лошади.  Сначала расскажите мне, что именно случилось в Ланкашире.  Он вытянул руку, и напуганный помощник передал ему толстую папку.  Моим людям удалось установить основные факты, но я хочу знать все подробности. Ничего не утаивайте.

Макгрей усмехнулся:

 Этого денди о подробностях не спрашивайте. Он вам расскажет, сколько треклятых сконов каждый день съедал на завтрак.

Лорд Солсбери пригвоздил его взглядом, источавшим чистую, беспримесную ярость, левый глаз его подергивался.

 Началось все в прошлый Новый год,  торопливо заговорил я.  Нас вызвали в местную лечебницу для душевнобольных, где одна из медсестер билась в агонии.

 В агонии?  переспросил премьер-министр.

 Именно. Ее отравил тот самый пациент, за которым она ухаживала. К нашему великому потрясению, тот пациент

Макгрей так оглушительно закашлялся, что я испугался, не стошнит ли его. Я вспомнил самые мрачные подробности того дела некоторые из них могли скомпрометировать его знакомых. Я решил ограничиться лишь основными моментами.

 К нашему великому потрясению,  продолжил я свой рассказ,  того пациента в буквальном смысле свела с ума эта шайка так называемых ведьм. Медсестра, которая умерла у нас на глазах,  фамилия ее была Лессок сама оказалась ведьмой и понемногу добавляла одурманивающие средства в его рацион, чтобы к нему не вернулся рассудок. Ей помогала еще одна девушка начинающая ведьма, если угодно,  по фамилии Дубик. Мы шли по следу пациента

 Как звали того пациента?  спросил лорд Солсбери, а его помощник уже занес перо, чтобы записать имя.

Я почувствовал, как по виску сбегает капля пота, в голове гулко застучало имя Джоэл Ардгласс он был связан и с близкими, и с врагами Макгрея В деле была замешана его дочь Кэролайн Я не мог солгать. Я не мог

 Мы так и не прочухали,  встрял Макгрей.

 Вы не что?  резко переспросил премьер-министр.

 Ох, простите. Мы так и не узнали. Он был из влиятельного семейства высокородных говнюков, которые женились на собственных сестрах. Вроде вас типчик. Родственники втайне упекли его в лечебницу.

Все это было правдой за которой последовала ложь.

 Даже глава лечебницы не знал его настоящего имени.

 Его прозвали лорд Болван,  торопливо вставил я, ибо бровь премьер-министра изумленно поползла вверх.  Как я уже говорил, мы выследили его и шли за ним по пятам до самого Ланкастера.

 Где обнаружили шайку ведьм,  сказал лорд Солсбери, листая документы в папке.  И хранилище, полное как бы это назвать?

 Колдовских причиндалов,  нимало не устыдившись, подсказал Макгрей.  Ингредиенты для зелий, яды, снадобья, амулеты вот это все.

 Через пару недель из хранилища все исчезло,  добавил я, и премьер-министр уставился в папку, поджав губы.

 Я знаю,  сказал он.  Его опустошили с моего ведома.

 Чего-о?!  вскричал Макгрей вопль его прозвучал резко, как щелчок хлыста. Премьер-министр и ухом не повел.

 Продолжайте,  приказал он мне.

Я кашлянул.

 Лорд Болван убил мужчину, заключенного в Ланкастерском замке[1], который прежде служил мы можем как-то иначе их называть, кроме как?..  Я поймал на себе нетерпеливые взгляды Девятипалого и премьер-министра и лишь закатил глаза в ответ.  Ладно. Уцелевшие ведьмы сбежали на юг Ланкашира, к горе Пендл-хилл, где находилось их главное логово. У нас произошло столкновение. Лорд  я чуть было не сказал «Ардгласс»,  лорд Болван погиб, тогда же инспектор Макгрей убил и двух верховных ведьм полагаю, что речь идет именно о них,  чтобы мы сумели сбежать.

 Вам кто-нибудь помогал?  спросил премьер-министр.

Я ощутил укол в груди на ум снова пришло имя Кэролайн Ардгласс. И снова я решил не вдаваться в подробности.

 Нам помогали две другие ведьмы. Не кто иная, как мисс Дубик, которая хотела выйти из шайки, и старуха, язык которой отрезали собственные товарки такие в их рядах бытуют наказания. О ней мы знаем только то, что она отзывалась на имя Белена.

Лорд Солсбери нахмурился сильнее прежнего.

 И все это происходило в Ланкашире?

 А почему, по-вашему, это дело зовется Ланкаширским?  съехидничал Макгрей, но премьер-министр удостоил его лишь презрительной ухмылки.

 Насколько я понимаю, вас, инспектор, связывает с этим делом нечто личное.  И этих слов было достаточно, чтобы Макгрей занервничал.  Ваш дом и область юрисдикции располагаются довольно далеко от Ланкашира, и все же вы проделали туда долгий путь в погоне за этим человеком и теми ведьмами.  Премьер-министр с невозмутимым видом перевернул страницу.  Вижу, что ваша сестра также содержится в Эдинбургской лечебнице для душевнобольных.

Макгрей выпрямился. Он походил на гончую, которую дразнили палкой. Именно из-за сестры он так ратовал за создание нашего подразделения, и ее трагедия все еще была для него больной темой.

Лорд Солсбери достал длинный документ, который я сразу же опознал,  протокол допроса. Видимо, одного из тех, что проводились после смерти родителей Макгрея.

 Согласно этим показаниям ваша младшая сестра по имени Эми и прозвищу Фиалка потеряла рассудок шесть лет назад, когда, по ее словам, была одержима Сатаной и убила своих ваших отца и мать. Здесь сказано: мать была убита кочергой, отец зарезан кухонным секачом  Макгрея заметно передернуло в равной мере от злости и отвращения.  Здесь также говорится, что это ее рук дело.

Он бросил взгляд на правую кисть Макгрея, все еще связанную с левой. Обрубок безымянного пальца увечье, от которого пошло его пресловутое прозвище,  не заметить было невозможно.

 Более того,  заметно оживившись, продолжал премьер-министр,  мои люди сообщают, что с момента событий в Ланкашире ее состояние неизменно ухудшалось, и нам достоверно известно, что через несколько месяцев ее перевели в другое учреждение.

Макгрей стиснул зубы так, что показались их кончики. Вид у него из-за этого стал куда более пугающий, чем в моменты нескрываемой ярости.

 Она что-то увидела?  спросил премьер-министр.  Или услышала?

Макгрей выглядел до того рассерженным, что я ответил вместо него:

 Верно, милорд. Комната сестры инспектора Магрея находилась по соседству с той, где была убита медсестра. Должно быть, она слышала все.

 Должно быть? Вы не уверены? Ее что, не допросили?

Я ответил, сдерживаясь как мог:

 За последние шесть лет мисс Макгрей не произнесла ни слова, милорд.

Это опять-таки можно было счесть ложью. В один из тех жутких моментов Фиалка так ее прозвали из-за длинных темных ресниц, благодаря которым глаза ее напоминали те самые цветы,  написала на бумаге имя предводительницы ведьм. По иронии та тоже звалась в честь цветка мисс Маргарита.

Но с тех пор Фиалка ничего больше не говорила и не писала. Упоминание этого незначительного факта могло привлечь к ней внимание премьер-министра и его костоломов, которые не задумываясь прибегнут к пыткам, если сочтут, что смогут выбить из нее хоть какие-то сведения. Я похолодел, представив себе бедную девушку, забившуюся в темный угол комнаты, и наседающих на нее громил.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3