Редакция Eksmo Digital (RED) - Магнолии были свежи стр 21.

Шрифт
Фон

Входная дверь хлопнула, и легкий аромат шиповника повис в гулком холле. Из гостиной вышел Фарбер и вытащил письмо из-под вазы с камелиями, Старая миссис будет очень сердита, если узнает, что ее внучка снова сбежала к мистеру Смитону, а ему вовсе не хотелось, чтобы мисс Мадаленна снова бледнела и напоминала вышитую скатерть, а потому дворецкий аккуратно сложил письмо и спрятал в нагрудный карман. Он его отдаст самой Мадаленне.

* * *

Портсмут Мадаленна любила; любила его ленивую неторопливость и при этом удивительную, кипучую жизнь. Город дышал, город жил своими собственными мыслями, и Мадаленна могла слышать его мысли. Август был золотой жилой для Портсмута, и когда она вышла из автобуса, она сразу попала в бурлящую толпу. Разные языки, смешки и восклики мешались друг с другом, и на минуту она шагнула обратно к остановке. Мадаленна уже думала о том, чтобы сначала навестить мистера Смитона, однако ей совсем не хотелось печалить своими историями из дома, и Мадаленна решилась сначала поехать в магазины. Туристы сновали из стороны в сторону, и она отошла под узкий козырек, ожидая, когда сигнал светофора наконец погаснет, и толпа слегка поутихнет от этого гвалта у нее начала закладывать в ушах, и появилось неприятное чувство, словно она сейчас задохнется. Мадаленна глубоко вдохнула и закрыла глаза, а когда открыла, то на улице осталось всего несколько человек. Удивительный город; люди здесь могли появиться из ниоткуда и исчезнуть в никуда. Мадаленна вдруг улыбнулась, и приятное ощущение спокойствия и счастья поселилось у нее внутри; что-то ей говорило сегодня все будет хорошо, и, поверив своему внутреннему голосу, она слегка подпрыгнула на месте и решительным шагом перешла на другую сторону улицы.

Ходить по магазинам Мадаленна любила. Ей нравилась красивая одежда, тонкие ткани, от которых всегда пахло немного гвоздикой; ей нравилось прикладывать к себе перед зеркалом платья и представлять, как она сидит, например, в черном бархатном в Лондонской опере. Обязательно должен звучать Григ, а свечи колыхаться от легкого дыхания. В темно-розовом в пол она представляла себя героиней романа Диккенса вон она объясняется с поклонником, который любит ее с детства и хладнокровно отказывает ему; пасмурный вечер тихо клонится к концу, и газовые фонари напускают туман. А вот в темно-зеленом Для темно-зеленого Мадаленна пока ничего придумать не могла. Мама говорила, что этот цвет шел к ее рыжим волосам, и что в нем она становилась еще более красивой, а от того Мадаленне хотелось придумать что-нибудь этакое, такой воздушный замок, от которого у нее даже бы закружилась голова. Но то ли воображение у нее было уже не такое богатое, то ли обычные дни не способствовали изощренным мечтам, но пока что эта мечта оставалась нетронутой.

Мадаленна сама не заметила, как подошла к магазину готовых платьев миссис Бэсфорд, и она неторопливо позвонила в колокольчик. С этой милой женщиной Аньеза была в лучших отношениях, именно она шила ей «шапочку Джульетты» на свадьбу, а потому и Мадаленна была здесь самым частым и желанным гостем. Она немного отошла в сторону, и за дверью показалась фигура миссис Бэсфорд она сразу же улыбнулась и помахала ей рукой.

 Здравствуй, дорогая! Давно тебя не видела!

 Было много дел.

 Понимаю,  нахмурилась Джоанна и пропустила ее вперед.  Как мама?

 Спасибо, неплохо, передавала вам привет.  Мадаленна улыбнулась; в магазине миссис Бэсфорд всегда пахло лимонной вербеной, как от Аньезы.  А у вас все хорошо?

 Да, к счастью, да,  просияла Джоанна и поманила за собой вглубь магазина.  Ты ко мне просто так или нужно новое платье? Хотя даже если просто так, то я все равно не дам тебе уйти без одной новой ткани!  она рассмеялась, но смех потих в толстых мотках бархата и шелка.  Ты бы видела ее! На ощупь просто облако, говорят, итальянский шифон

 Спасибо, миссис Бэсфорд, но не думаю, что это удобно.

 Пустяки!  отмахнулась хозяйка и вышла к Мадаленне с огромным отрезом восхитительного шифона.  Кому же еще мне дарить новые ткани, как не моим клиентам? Вот, держи, это на юбку или на жакет.

 Жакет из шифона?

 А что? Разве ты не видела Клодетт Кольбер в «Клеопатре»? Конечно, это было почти тридцать лет назад, но, поверь, мода куда более циклична, чем все думают. Да и потом,  усмехнулась Джоанна.  Разве тридцать лет это так много?

 Мало.  улыбнулась в ответ Мадаленна.  Даже слишком мало. Для Розы Бертен так точно.

 Ну вот!  ликующе воскликнула Джоанна.  Так что, бери и не думай. Так что, что нового?

 Миссис Бэсфорд,  Мадаленна осторожно отложила шифон и присела на диван.  Мне нужно новое платье.

 О, это замечательно! Какое?

 А какое нужно для скачек?

 Для скачек?  призадумалась Джоанна и оценивающе взглянула на Мадаленну, но этот взгляд был отличен от Бабушкиного та оценивала ее недостатки, а миссис Бэсфорд достоинства.  Это зависит от того, кто тебя пригласил.

 Молодой человек.

 Вот как?  лукаво рассмеялась Джоанна.  Ну тогда, это Встань-ка, дорогая.  она призадумалась на несколько секунд, а потом просияла.  Да, определенно, да тебе нужна пышная юбка и закрытый лиф.

 Мне пойдет?

 Тебе все пойдет, дорогая.

 Бабушка сказала по-другому.  хмуро усмехнулась Мадаленна.  Она сказала, что у меня почти нет ключиц, и что шея у меня как у гуся.

 Нашла кого слушать.  фыркнула Джоанна и развернула ее к зеркалу.  Шея у тебя лебединая, а ключицы и не должны выпирать. И вообще, ты очень красивая, Мадаленна.  миссис Бэсфорд неожиданно ее обняла, и Мадаленна почувствовала что-то отдаленно напоминающее мамины объятия, от миссис Бэсфорд всегда пахло домом.  Когда-нибудь ты обязательно это поймешь.

 Я нравлюсь себе.  спокойно произнесла Мадаленна.  Но Бабушка  она не договорила, как Джоанна яростно махнула рукой, и красивый подсвечник упал со стола.  Я подберу.

 Перестань, пусть так валяется, мне сейчас не до него. Кто тебя пригласил, Мадаленна?  вдруг спросила миссис Бэфсфод.  Я его знаю?

 Знаете. Это Джон Гэлбрейт.

 О, тот парень, я его видела пару раз у мистера Смитона. Вроде бы милый, но немного сноб.

 Разве? Я не замечала.

 У меня наметанный глаз. Так, значит, это он пригласил тебя?  Мадаленна кивнула, и в руках Джоанны в момент оказалось что-то глубокое синее и тяжелое.  Тогда вот это. Бархат, конечно, ткань сложная, но по твоей фигуре сядет. Примерь, и я посмотрю.

Мадаленна еще не видела платье полностью, но уже зарделась от удовольствия платья у миссис Бэсфорд всегда были прекрасными, и она бы покупала их гораздо чаще, просто не всегда на это были свободные пятьдесят фунтов. Сама Джоанна не раз пыталась просто их подарить Мадаленне, и, зная, что у девушки слишком уязвленная гордость, прикрывала подарки всяческими уловками и поводами, однако Мадаленна каждый раз вежливо, но твердо возвращала подарок обратно.

В примерочной был немного тусклый свет, и бархат мягко переливался под желтой лампочкой. Платье было длинным почти до щиколоток, но юбка была такой пышной, что подол поднимался немного выше. Бабушка наверняка хотела бы, чтобы она надела что-нибудь бирюзовое или цвета морской волны, но это были деньги Мадаленны, и на свои деньги она могла купить, что сама считала нужным. Воротник закрывался на пуговицы, и, следуя моде, последнюю нужно было расстегнуть, однако Мадаленна наглухо закрыла лиф и еще раз посмотрелась в зеркало к счастью, это платье не требовало сложной прически, она просто уберет волосы в узел. Она возьмет это платье, даже если оно будет стоить сто фунтов.

 Ну как?  прокричала миссис Бэсфорд.  Нравится или нет?

 Вы же уже знаете мой ответ, миссис Бэсфорд,  рассмеялась Мадаленна.  Тысячу раз «да»!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3