Не могу назад. Мне маму надо найти, настояла на своем, и он тяжело вздохнул в ответ.
Что ж, помогу тебе проплыть через границу. Слышал, не на весь берег гильдия свои сети раскинула.
Спасибо вам большое, вовек не забуду. За спасение и заботу низкий вам поклон, разлилось в душе тепло от участного взгляда карих глаз мужчины. Не остались молитвы мои без ответа. Прислала мне на помощь Матерь богов доброго лесника. Давно вы здесь живете?
Ой, давно, милая, так давно, что и не помню тот день, когда отшельником в лес ушел да дом на дереве построил. У меня жена с сынком померли от лихорадки. Не осталось никого. Вот друга нашел, погладил он с нежностью по клюву питомца. Выплываем иногда на рынок то в Галадон, то в Драккарию. Так и живем на границе королевств. Хорошо тут. Спокойно. Знать просто надо, какие травки опасных насекомых отпугивают. Рубаха, что на тебе, пропитана соком гунка. Запаха совсем нет для нас от этой травки, а паучки да сколопендры чуют, не подойдут близко. Ты ее не снимай, пока в лесу. Ты это, кушай, кушай еще, набирайся сил, снова подлил мне супа. Впору отказаться, ведь так и лопнуть можно, но учтиво согласилась, чтобы не обидеть мужчину.
Очень вкусно, спасибо. Уютно у вас, похвалила затхлое жилище. Сразу видно, что не хватает здесь женской руки и генеральной уборки. В обители нас с детства приучали к чистоте и у меня уже чесались руки навести порядок.
Ты отдыхай, а мне надо сплавать, ловушки проверить, с улыбкой он поднялся из-за стола и направился к сколоченной из гладких веток двери.
Я осталась одна, но отдыхать, как советовал лесник, не стала. Для начала убрала со стола, нашла ведро с речной водой и тряпку. На собственный страх и риск приступила к влажной уборке. Не знала, осерчает ли старик от моей самодеятельности, но хотела хоть чем-то отплатить Кормаку за спасение. Долго чихала, смахивая вековые слои пыли с мебели и стен. Прибрала на топчане у очага, помыла пол и выглянула наружу.
Ох, вырвалось невольно.
Кормак соорудил целую лестницу из переплетающихся над водой высоких корней большого дерева. Закрепил дощечки, спускающиеся к узкому пирсу, к столбу которого была привязана моя лодка. Издалека хижину, спрятанную под раскидистыми ветками, трудно заметить. Мне повезло, что течение вынесло лодку к жилищу лесника, иначе так и плавала бы мертвенькая по лесу. Аж передернуло от этих мыслей. Поспешила спуститься, слить грязную воду и набрать новую.
Вскоре покончила с уборкой и залюбовалась результатом. Сюда бы еще отрез ткани на окошко вместо шторки и стало бы совсем мило. Но копаться в вещах мужчины не стала. Прилегла на кровать в ожидании хозяина и не заметила, как меня вновь сморило дремой.
Глава 5
И без того беспокойный сон нарушил шум тяжелых шагов. Я разлепила веки и повернулась на бок. Услышала тихий бубнеж Кормака, что расхаживал по хижине и восхищался.
Как чистенько стало. Ручки золотые у девочки. Прямо как супружница моя, когда жива была. Все порядки наводила. Ох, перемелет ее Драккария в жерновах в муку. Жалко то как. Хорошая она, добрая, с тяжелым вздохом погладил по зеленым перышкам Гнупа, а у меня ком застрял в горле. Страшно было идти в чужое королевство, и я с радостью осталась бы жить с лесником. Он заменил бы мне отца. Но настоятельница не зря сказала, что на службе командора оракул. Рано или поздно эсперы меня найдут и накажут Кормака за укрывательство последнего бастарда Галадона. Нельзя подставлять спасителя. Никогда себе этого не прощу. Нужно идти дальше, покинуть Галадон как можно скорее.
Я рада хоть чем-то помочь, поднялась с кровати с улыбкой и лесник обернулся. Его теплые глаза наполнились слезами. Совсем расчувствовался старик и попытался скрыть свою слабость рукой.
Смотрю, намного лучше тебе. Через границу хорошо в ночь переплывать. Давай, подкрепимся и поплывем. Я сопровожу тебя до берега, снял с очага котелок и разложил глубокие тарелки.
Я молча села за стол и обвела хижину тоскливым взглядом. Опустила голову и задумалась о туманном будущем. Что меня там ждет?
Подлые они, Трисса. Плохие. Женщин не уважают. Заставляют их шрамы в виде кружев себе на кожу наносить. Бьют за любую провинность. Продать могут жену, если что-то не так сделала. А богачи целые гаремы имеют. Драккарцы очень жестокие и алчные. А воровской гильдией беззаконно правят отморозки, не способные превращаться в драконов. Злые, как собаки, они отбросами общества считаются. Но порядок навести в своем королевстве их правитель не может, я так и застыла с ложкой в руках. По спине пробежал неприятный колкий холодок ужаса. Лучше бы он не стращал меня такими рассказами и без того дрожала от страха перед неизвестностью. Ты это, замялся и нервно застучал кончиками пальцев по столу, оставайся, если хочешь. Я тебя всему научу. Даже на крокодилов охотиться. Его мясо и кожа очень ценятся в Драккарии. Продадим на рынке и купим все, что ты захочешь.
К горлу подкатил холодный ком и глаза защипало. Добрый он. Уставший от одиночества отшельник, которому не нашлось места в большом мире. Мы были с ним похожи. Матерь богов послала мне Кормака, чтобы не отчаивалась и знала, есть в Галадоне хорошие эсперы.
Дар во мне целительский спит. Я раньше деток малых лечил, в госпитале работал. Тратил силы на исцеление несчастных. Тогда мне правительство выдавало живые камни для подпитки магии. А потом пришло письмо, что король прекращает поставки камней в город. Я истратил последнюю каплю дара на умирающего ребенка, а спустя неделю мой сын и жена заразились лихорадкой. Долго я обивал пороги королевского дворца. Требовал, просил, умолял. А меня выгоняли взашей. Родные сгорели за считанные дни. По сей час проклинаю Ауста Мортиля, будь он неладен. Что б его черви обглодали! он говорил, а у меня слезы катились по щекам, не успевала смахивать. Больно защемило в груди. Хотелось хоть немного утешить печального старика.
Ауст мертв и вся королевская семья. Командор Кнут совершил военный переворот в Галадоне, сначала Кормак недоверчиво скривился, лоб сморщился, и глаза расширились, а потом вдруг просиял улыбкой.
Когда?
На днях. Говорят, крылатая гвардия Кнута ищет бастардов, чтобы уничтожить всех, кто может по праву крови посягнуть на трон, голос задрожал, и показалось, что та самая королевская кровь в моих жилах вскипела и обожгла вены ядом.
Благую весть ты принесла мне, Трисса, рассмеялся Кормак. Надеюсь, скоро придушат последнюю змею Мортиль и Галадон заживет счастливо. Давно пора было свергнуть тирана! вмиг я окончательно убедилась в том, что мне нельзя оставаться в Плавучем лесу с тем, кто жаждет моей смерти, хоть и не подозревает, кто скрывается под личиной бастарда.
И я надеюсь, мертвецки шепнула и улыбнулась. Простите, не смогу я остаться. Мне мать надо найти.
Что ж, разочарованно вздохнул мужчина. Тогда пора собираться в путь.
С этого началась суета. Пока я одевалась, Гнуп с криками летал по комнате, будто чувствовал, что нельзя меня отпускать. Кормак грозился сварить из него суп и швырялся в чокнутую птицу полотенцем. Бурчал что-то невнятное себе под нос и рылся в шкафу. От былого порядка почти ничего не осталось. В хижине воцарился хаос. Звенели склянки, в стороны летели тряпки, а моя сумка наполнялась. Я понятия не имела, что именно он в нее складывает, но спрашивать не стала. Ему виднее.
И вот мы уже стояли на узком пирсе у лодок. Лесник помог мне забраться внутрь и привязал мое судно к своему веревкой. Достал весло и посмотрел в темнеющие с каждой минутой небеса. Медленно погреб по грязной воде меж исполинских корней деревьев. Рядом с ним в этом диком и опасном месте я чувствовала себя в безопасности. Кормак, словно оберег, окутал куполом спокойствия. Даже страшные звериные звуки не пугали. Он зажег тусклую керосиновую лампу, закрепил на заостренном конце лодки и смело погреб вперед, немного ускорившись. Я же ничего не делала, просто тащилась за ним, вцепившись в сумку.