Кого в помощники возьмешь? спросил Цезарь.
Попугая, с ходу ответил Зонтик.
Нет, Попугая никак нельзя. Он теперь при исполнении. Вдруг пожар, кто тогда тревогу поднимет?
Я с ним пойду.
Все обернулись на голос. Народ расступился, и к Зонтику подошла Мотильда.
Ты не против? спросила Мотильда.
Зонтик узнал ее. Это была та самая черная кошечка, которая сидела рядом с Цезарем, когда Зонтик и Попугай рассказывали свою историю.
Он не против, внучка, Цезарь подмигнул Зонтику, ведь так?
Внучка? То есть нет, конечно, не против, растерялся Зонтик. Ему сразу приглянулась Мотя, еще при первой встрече. И, если честно, он даже немного обрадовался, что Попугай не сможет стать его помощником в этом деле.
Тогда вперед! Будем с нетерпением ждать вашего возвращения, сказал Цезарь и, развернувшись, зашагал в сторону деревни. Все остальные последовали его примеру. Сфинкс было застучал в барабан, но потом, передумав, подошел к Мотильде и Зонтику и сказал:
Удачи! От вас теперь зависит наше будущее. В том смысле, будет оно у нас или нет. Ра с вами, господа сыщики, Ра с вами.
Затем развернулся и поспешил за остальными.
Глава 7. Дело об исчезнувшей лодке
Сыщик Зонтик и его помощница Мотильда шли по следам, оставленными похитителями.
Где-то я такие следы уже видела, сказала, останавливаясь, Мотя. Определенно видела и не один раз.
Рядом с бороздой от лодки на протяжении всего пути тянулись эти странные следы, которые и заприметил Зонтик у озера. Лодку тащили волоком вдоль берега, а затем повернули прямо в лес. На траве следы исчезали, но можно было определить направление, куда тащили лодку, по поломанным веткам, потом на участках с голой землей следы возобновлялись.
А где видела, не помнишь?
В лесу видела, господин сыщик. Тут у нас, знаете ли, кругом лес, и все, что можно увидеть, увидишь в лесу, язвительно ответила Мотильда.
Зонтик сделал вид, что не заметил ее тона, и спросил:
А ты давно в КуКошкино живешь?
Всю жизнь. Я здесь родилась, когда людей уже не было.
Ты ведь в доме Цезаря живешь?
Да, он мой дед.
А родители твои тоже в этом доме?
Нет, они в прошлом году из села не вернулись.
Из какого села?
Здесь не очень далеко, в трех днях пути, село есть большое. Мы туда к магазину иногда отряды добытчиков отправляем, когда с едой совсем плохо. Дело опасное, но других вариантов нет. Мои родители прошлой зимой ушли и не вернулись.
А вы их искать не пробовали?
Пробовали. Мы с дедом несколько раз в это село ходили, но безрезультатно. Ладно, давай лодку искать, а потом поболтаем, когда найдем.
Дальше шли молча. Следы то пропадали, то появлялись, но по сломанным сучьям и веткам было хорошо видно, куда тащили лодку. Так было до тех пор, пока они не вышли на огромную поляну, заросшую сухим мхом. Деревьев на ней не росло, а на мху не было видно никаких следов. Оба растерянно посмотрели друг на друга и остановились.
Куда дальше?
Ты у нас сыщик, вот и скажи!
Смотри, Мотя, а что это там на кочке лежит?
Зонтик поднял кусок ткани, похожей на мешковину. Понюхав его, он громко чихнул.
Фу, как болотиной воняет!
Болотиной? Точно! Как же я сразу не догадалась, чьи это следы!
Чьи?
Кикимор болотных! Это они нашу лодку стащили! Те еще вредины. Вечно от них одна морока и неприятности. Не могу только понять, зачем им лодка понадобилась?
А ты знаешь, где их искать?
А ты догадайся, сыщик, где кикиморы болотные живут?
На болоте?
Браво! Какая проницательность. Идем, я знаю, где это болото.
Шли долго, следы через какое-то время стали опять видны и действительно вели в сторону болота. Под лапами стало хлюпать, деревья расступились, и сыщики вышли на огромное болото. Насколько хватало глаз, вокруг простирались непроходимые топи с небольшими кочками, поросшими зеленым мхом. Метрах в пятистах от края болота что-то торчало из воды. На кочку это было не похоже.
Это же лодка! закричал Зонтик и рванул прямо в топь.
Стой, дурень, утонешь! Мотильда еле успела схватить его за хвост. Ты что творишь, ненормальный?
Там же лодка!
И что? Во-первых, ты до нее даже не дойдешь, трясина засосет. А во-вторых, даже если и дойдешь, то дальше-то что? Ее сюда кикимор сорок притащило, а ты один ее вытаскивать собираешься? Слабоумие и отвага плохо сочетаются, господин сыщик!
Зонтик даже не обиделся на эти слова, так как Мотя была однозначно права.
Может, попробуем кикимор найти, спросим у них, зачем они сюда лодку притащили? Вдруг удастся уговорить вернуть.
Сомневаюсь, но попробуем, пошли.
Но идти никуда не пришлось. Не успели они сделать и шагу, как между деревьями по краю болота замелькали какие-то тени и раздалось не то чириканье, не то хихиканье. С полсотни зеленоволосых сучковатых существ с длинными носами, одетых в какие-то странные одежды, сотканные из болотной тины, окружили Мотильду и Зонтика. Злобно шипя и чирикая какие-то непонятные ругательства, они носились вокруг и размахивали сухонькими ручонками.
Вы зачем лодку украли? грозно поинтересовался Зонтик, несмотря на то, что от вида этих зеленых злючек ему было жутковато.
Это наша лодка! Да, теперь наша! Не отдадим! Наша! Наша! защебетали кикиморы.
Зачем вам лодка на болоте? поинтересовалась Мотильда. Лодка по болоту плавать не может, глупые вы головешки!
А ей и не надо плавать! Да, не надо! Не для этого она нам! Да, не для этого! раздались голоса вокруг.
Так что ж вы с ней делать собираетесь, вредины зеленые?
Морошку квасить в ней будем! И клюкву! Да, квасить будем все подряд! И вас сейчас заквасим! У-у-у! завопили кикиморы дурными голосами.
А ну отдавайте нам нашу лодку! грозно прикрикнул на кикимор Зонтик. А не то я вас сейчас
Зонтик не успел договорить. Со всех сторон в него и Мотильду полетели шишки, мухоморы, палки и болотные жабы. Противник явно превосходил количеством и наглостью. Надо было отступать.
Зонтик, уходим! крикнула Мотильда, еле увернувшись от очередной палки, летящей ей в лоб.
Никуда я не пойду, пока лодку не отдадут, зашипел Зонтик и тут же получил огромной шишкой по носу. От боли из глаз посыпались искры. Ладно, отступаем, Зонтик рванул следом за Мотильдой.
Оба сидели на поляне и, тяжело дыша, зализывали раны. У Зонтика был разбит нос, у Мотильды поцарапано ухо.
Надо за подмогой идти. Всей деревней мы их одолеем.
Нет, Зонтик, не одолеем, хмуро ответила Мотильда. Это мы с тобой только их караульных видели, а на болоте этих разбойниц столько, что и не сосчитаешь. Им нас всех в трясину заманить и утопить раз плюнуть.
Тогда надо попробовать по-хорошему договориться.
Не получится. Я их знаю. Они удовольствие получают от ссор и скандалов, глупые злобные существа. С ними ни лешие, ни шишиги, ни Баба Яга не связываются себе дороже выйдет. Надо думать, как без лодки обходиться будем. Пошли в деревню, будем совет собирать. Надеюсь, дед что-нибудь придумает. Он у нас самый мудрый.
А я, кажется, уже придумал! Зонтик радостно заулыбался. Мы Дельфинию Посейдоновну попросим нам с рыбой помочь. Она нас с Попугаем, когда мы с ней познакомились, карасями угощала. Уж она-то точно знает, как рыбу без лодки добыть можно!
Ага, я тоже знаю. Жабры себе отрасти и добывай сколько хочешь, недовольно пробурчала Мотя. Но, немного подумав, сказала: Вообще-то дельная мысль, сыщик. Пошли в деревню, предложишь на совете.
Зонтик был очень доволен. Первый раз за день Мотя его похвалила. От такой неожиданной радости он даже забыл, что у него болит разбитый нос. И неприятности с лодкой стали казаться не такими уж и неприятными. Встряхнувшись, Зонтик бодро зашагал в сторону Малого КуКошкино, гордо помахивая хвостом.
Глава 8. Анисовые капли
Совет держали всей деревней.
Под председательством Цезаря стенографистка Мотя записала, а оратор Сфинкс озвучил постановление: Кикиморам войну не объявлять пока. Ценные вещи больше без присмотра не оставлять. Попросить Дельфинию Посейдоновну помочь с заготовкой рыбы.