Хорошо, Брайан, спасибо. Росс поднялся. Если ты хочешь попрощаться, я подожду в кабине пилотов, сказал он Кармел, внезапно захотев сбежать от эмоций, давящих ему на грудь, и от ребенка, который никогда не сможет стать частью его жизни.
Хорошо, я только на минутку, сказала Кармел.
Прощай, Кормак, прошептал он ребенку, не обращая внимания на сильную боль, похожую на удар ножом под грудину.
До свидания, мистер Росс, ответил мальчик с поразительной серьезностью для ребенка такого нежного возраста. Но когда Кармел взяла сына за руку, чтобы направить его обратно к своей семье и попрощаться, Мак обернулся и закричал: В следующий раз, когда ты придешь, мы можем поиграть в пятнашки! Как мы играем с дядей Доналом.
Конечно, сказал он, раздираемый эмоциями при мысли, что только что дал обещание, которое не сможет сдержать Потому что следующего раза никогда не будет.
Я думаю, лучше прекратить это путешествие. Я могу попросить вертолет отвезти тебя обратно к брату.
Кармел обернулась и увидела Росса, стоящего позади нее в частном самолете, на который они только что сели в аэропорту Нок. Он выглядел высоким, неукротимым и усталым, подумала Мел. Ее сердце до сих пор бешено билось от вида Росса, разговаривающего с их сыном. Ей нужно было взять эту реакцию под контроль, прежде чем они доберутся до Нью-Йорка.
Почему это должно быть лучше? спросила она.
В вертолете они не разговаривали из-за шума, и она была благодарна за возможность собраться с мыслями, все еще не оправившись от двойного удара: увидеть, как Росс разговаривает с Маком, и попрощаться со своим маленьким сыном на целых семь ночей. Теперь Росс стоял рядом и хмурил брови.