Конова Варвара - Искра стр 28.

Шрифт
Фон

Я поворачиваюсь и вижу женщин в небольшой нише, которую прежде не заметила. Они прислоняются к стене, сидя на подушках, и запускают руки между бедер. Рассредоточенным взглядом смотря на стены, они совершенно не понимают, где находятся, хотя пальцы их двигаются, а с губ срываются стоны.

Тревожное чувство, словно колкие крупицы песка, стремящиеся прорваться сквозь сито, пронзает мою грудь, усиливая беспокойство.

 Что с ними такое?

 Фульк был торговцем плотью,  пожав плечом, говорит Рош несколько заплетающимся голосом, а Джиа проводит пальцами по его волосам.  Судя по тому, что мы слышали, он часто менял гарем наложниц. Они чаще держатся особняком, но свою росу любят. Царь Мидас убедился в том, что они до сих пор ее получают.

Я отвожу взгляд от их томных лиц, пустых взглядов.

 Сомневаюсь, что вам стоит ее принимать.

 Но это так приятно,  говорил с пола Исида, запустив руку под платье второй женщины.  Тебе тоже стоит попробовать.

 Как будто я поделюсь своим подарком с ней,  огрызается Полли.

Я не обращаю внимания на ее слова.

 Вы же не хотите кончить как они,  шепчу я и снова украдкой смотрю на наложниц Фулька. Но даже если я прокричу эти слова, вряд ли наложницы вообще обратят внимание.

 Так они счастливее,  отрешенно говорит Рош, уставившись на грудь Джии.

 М-м-м, я тоже хочу стать счастливее,  стонет Джиа.  Ну же, Полли, дай нам еще немного.

 Я у тебя уже радужки не вижу, и ты трешься о Роша. С тебя хватит,  раздраженно возражает Полли.

Затем она просовывает руку под подушку за спиной и вытаскивает небольшую стеклянную коробочку. Как только она приподнимает крышку, все четверо наложников оживляются и сворачивают головы в ее сторону, как собаки, почуявшие косточку.

Исида пытается наклониться и залезть в коробку, но Полли вырывает ее и шлепает по руке.

 Нет, и с тебя тоже хватит.

Исида дуется и трет руку.

 Ты нами не распоряжаешься.

 Царь Мидас дал дополнительную росу только мне. А значит, она моя. Если вы, сучки, не будете осторожны, я вас и вовсе ее лишу. И вам придется добывать ее у тех призраков Фулька,  говорит Полли и машет в их сторону рукой. Меня корежит от того, как она их описала. Полли права, они и впрямь напоминают призраков, осоловелых привидений с пустыми глазами.  Я сказала, что с тебя хватит, и не шутила. А теперь проваливай. Ты меня бесишь.

Исида бросает на нее еще один сердитый взгляд, но всерьез принимает угрозу, потому что встает и протягивает руку лежащей под ней девушке. Пошатываясь, они идут к первому же попавшемуся раскачивающемуся кокону и залезают внутрь. Вскоре оттуда доносятся стоны.

Меня отвлекает хриплый смех.

 Злая ты, Полли,  мурлычет Рош. Джиа вовсю раскачивается на его коленях, а через бархат заметно его возбуждение, пока ее узкие бедра двигаются на нем вверх-вниз.

 Тебе нравится, когда я злая,  похотливо улыбаясь, отвечает Полли.

Рош лишь снова посмеивается, а потом отворачивается и облизывает грудь Джии. Она выгибается ему навстречу, издав неправдоподобно развратный звук, который из ее уст кажется слишком громким.

 Кто-нибудь скажет уже, где найти Риссу?  теряя терпение, спрашиваю я. Мне больше не хочется тут находиться. От неловкости по коже ползут мурашки, насколько все здесь кажется неприемлемым.

 Не-а,  отвечает Полли и снова открывает коробку. Внутри стопка толстых белых лепестков с каплями цвета крови.

 Полли

Она не замечает меня и подносит лепесток к губам, положив его на язык. С порочным удовольствием закрывает рот и закатывает глаза, когда ее поглощает эйфория.

Она медленно пережевывает, словно смакует каждый кусочек на языке. Рош хватает Полли за голову, прежде чем она успевает проглотить лепесток, и с жадностью запихивает ей в рот язык, словно пытаясь слизать каждую каплю эссенции, которую она только что приняла.

Я продолжаю смотреть на них, когда за спиной раздается голос:

 Тебе стоит оставить их одних. Теперь они будут такими не один час.

Я резко разворачиваюсь и вижу как всегда прекрасную Риссу.

 А вот и ты,  с облегчением произношу я. За спиной слышится громкий стон, и я морщусь.

 Не любишь росу?  понимающе спрашивает она.

Я качаю головой.

 Здесь, в Пятом королевстве, этот товар пользуется большим спросом, однако я слышала, что он весьма дорогой. Поговаривают, у короля Фулька есть целые запасы. Похоже, его прежних наложниц больше ничего не волнует. Ну роса и секс, поскольку он усиливает плотское желание. Наложницам ведь на руку подсесть на что-то подобное, правда?

Ее слова едкие, колкие, как острые зубы, скрывающиеся за красивыми губами.

Я обращаю внимание на уложенные светлые волосы Риссы, ее ясный взгляд, отсутствие румянца. В отличие от остальных наложниц в этой комнате, которые, как становится понятно теперь, либо заняты сексуальными утехами, либо пребывают в полудреме, она совершенно собранна.

 Ты не принимаешь?  с любопытством спрашиваю я.

Она закрывает голубые глаза.

 Нет. Не хочу игнорировать проблемы или чувствовать насильственно вызванную похоть. Я не останусь тут и не хочу опускаться до подобного.  В ответ я молчу, а она наконец отводит взгляд от наложниц Фулька и проводит рукой по обтягивающему платью.  Полагаю, ты пришла со мной поговорить?

 Да.  За мной слышен еще один хриплый, сладострастный стон.  Может, поговорим в более уединенном месте, где будет меньше стонов?

Рисса фыркает, но поворачивается и ведет меня через заднюю дверь. В комнате полно незаправленных кроватей, но они, к счастью, не заняты. Закрыв за нами дверь, Рисса встает у дальней стены и, прислонившись к ней, поворачивается ко мне.

 А я задавалась вопросом, сколько ты заставишь меня ждать твоего визита.

 Я не заставляла тебе ждать,  возражаю я.  Я говорила, что мне понадобится время, чтобы во всем разобраться.

 И? Получилось у тебя во всем разобраться?  спрашивает Рисса, и тогда я замечаю ее затаенное отчаяние. Она отлично его скрывает, но я вижу его по тому, как она разминает напряженные пальцы, как пристально на меня смотрит.

 Да.

 Правда?  с нескрываемым сомнением в голосе спрашивает она.  Или ты лжешь, а сама все рассказала царю и собираешься меня обмануть?

Я не напоминаю, что вообще-то это она меня шантажирует.

 Рисса, я дала тебе слово,  говорю я.  Я сказала, что ты получишь золото, и слово свое сдержу. Но мне нужно заключить с тобой новую сделку.

Примечания

1

Описанное в тексте вещество является плодом вымысла автора. (Прим. ред.)

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора