Я поворачиваюсь и вижу женщин в небольшой нише, которую прежде не заметила. Они прислоняются к стене, сидя на подушках, и запускают руки между бедер. Рассредоточенным взглядом смотря на стены, они совершенно не понимают, где находятся, хотя пальцы их двигаются, а с губ срываются стоны.
Тревожное чувство, словно колкие крупицы песка, стремящиеся прорваться сквозь сито, пронзает мою грудь, усиливая беспокойство.
Что с ними такое?
Фульк был торговцем плотью, пожав плечом, говорит Рош несколько заплетающимся голосом, а Джиа проводит пальцами по его волосам. Судя по тому, что мы слышали, он часто менял гарем наложниц. Они чаще держатся особняком, но свою росу любят. Царь Мидас убедился в том, что они до сих пор ее получают.
Я отвожу взгляд от их томных лиц, пустых взглядов.
Сомневаюсь, что вам стоит ее принимать.
Но это так приятно, говорил с пола Исида, запустив руку под платье второй женщины. Тебе тоже стоит попробовать.
Как будто я поделюсь своим подарком с ней, огрызается Полли.
Я не обращаю внимания на ее слова.
Вы же не хотите кончить как они, шепчу я и снова украдкой смотрю на наложниц Фулька. Но даже если я прокричу эти слова, вряд ли наложницы вообще обратят внимание.
Так они счастливее, отрешенно говорит Рош, уставившись на грудь Джии.
М-м-м, я тоже хочу стать счастливее, стонет Джиа. Ну же, Полли, дай нам еще немного.
Я у тебя уже радужки не вижу, и ты трешься о Роша. С тебя хватит, раздраженно возражает Полли.
Затем она просовывает руку под подушку за спиной и вытаскивает небольшую стеклянную коробочку. Как только она приподнимает крышку, все четверо наложников оживляются и сворачивают головы в ее сторону, как собаки, почуявшие косточку.
Исида пытается наклониться и залезть в коробку, но Полли вырывает ее и шлепает по руке.
Нет, и с тебя тоже хватит.
Исида дуется и трет руку.
Ты нами не распоряжаешься.
Царь Мидас дал дополнительную росу только мне. А значит, она моя. Если вы, сучки, не будете осторожны, я вас и вовсе ее лишу. И вам придется добывать ее у тех призраков Фулька, говорит Полли и машет в их сторону рукой. Меня корежит от того, как она их описала. Полли права, они и впрямь напоминают призраков, осоловелых привидений с пустыми глазами. Я сказала, что с тебя хватит, и не шутила. А теперь проваливай. Ты меня бесишь.
Исида бросает на нее еще один сердитый взгляд, но всерьез принимает угрозу, потому что встает и протягивает руку лежащей под ней девушке. Пошатываясь, они идут к первому же попавшемуся раскачивающемуся кокону и залезают внутрь. Вскоре оттуда доносятся стоны.
Меня отвлекает хриплый смех.
Злая ты, Полли, мурлычет Рош. Джиа вовсю раскачивается на его коленях, а через бархат заметно его возбуждение, пока ее узкие бедра двигаются на нем вверх-вниз.
Тебе нравится, когда я злая, похотливо улыбаясь, отвечает Полли.
Рош лишь снова посмеивается, а потом отворачивается и облизывает грудь Джии. Она выгибается ему навстречу, издав неправдоподобно развратный звук, который из ее уст кажется слишком громким.
Кто-нибудь скажет уже, где найти Риссу? теряя терпение, спрашиваю я. Мне больше не хочется тут находиться. От неловкости по коже ползут мурашки, насколько все здесь кажется неприемлемым.
Не-а, отвечает Полли и снова открывает коробку. Внутри стопка толстых белых лепестков с каплями цвета крови.
Полли
Она не замечает меня и подносит лепесток к губам, положив его на язык. С порочным удовольствием закрывает рот и закатывает глаза, когда ее поглощает эйфория.
Она медленно пережевывает, словно смакует каждый кусочек на языке. Рош хватает Полли за голову, прежде чем она успевает проглотить лепесток, и с жадностью запихивает ей в рот язык, словно пытаясь слизать каждую каплю эссенции, которую она только что приняла.
Я продолжаю смотреть на них, когда за спиной раздается голос:
Тебе стоит оставить их одних. Теперь они будут такими не один час.
Я резко разворачиваюсь и вижу как всегда прекрасную Риссу.
А вот и ты, с облегчением произношу я. За спиной слышится громкий стон, и я морщусь.
Не любишь росу? понимающе спрашивает она.
Я качаю головой.
Здесь, в Пятом королевстве, этот товар пользуется большим спросом, однако я слышала, что он весьма дорогой. Поговаривают, у короля Фулька есть целые запасы. Похоже, его прежних наложниц больше ничего не волнует. Ну роса и секс, поскольку он усиливает плотское желание. Наложницам ведь на руку подсесть на что-то подобное, правда?
Ее слова едкие, колкие, как острые зубы, скрывающиеся за красивыми губами.
Я обращаю внимание на уложенные светлые волосы Риссы, ее ясный взгляд, отсутствие румянца. В отличие от остальных наложниц в этой комнате, которые, как становится понятно теперь, либо заняты сексуальными утехами, либо пребывают в полудреме, она совершенно собранна.
Ты не принимаешь? с любопытством спрашиваю я.
Она закрывает голубые глаза.
Нет. Не хочу игнорировать проблемы или чувствовать насильственно вызванную похоть. Я не останусь тут и не хочу опускаться до подобного. В ответ я молчу, а она наконец отводит взгляд от наложниц Фулька и проводит рукой по обтягивающему платью. Полагаю, ты пришла со мной поговорить?
Да. За мной слышен еще один хриплый, сладострастный стон. Может, поговорим в более уединенном месте, где будет меньше стонов?
Рисса фыркает, но поворачивается и ведет меня через заднюю дверь. В комнате полно незаправленных кроватей, но они, к счастью, не заняты. Закрыв за нами дверь, Рисса встает у дальней стены и, прислонившись к ней, поворачивается ко мне.
А я задавалась вопросом, сколько ты заставишь меня ждать твоего визита.
Я не заставляла тебе ждать, возражаю я. Я говорила, что мне понадобится время, чтобы во всем разобраться.
И? Получилось у тебя во всем разобраться? спрашивает Рисса, и тогда я замечаю ее затаенное отчаяние. Она отлично его скрывает, но я вижу его по тому, как она разминает напряженные пальцы, как пристально на меня смотрит.
Да.
Правда? с нескрываемым сомнением в голосе спрашивает она. Или ты лжешь, а сама все рассказала царю и собираешься меня обмануть?
Я не напоминаю, что вообще-то это она меня шантажирует.
Рисса, я дала тебе слово, говорю я. Я сказала, что ты получишь золото, и слово свое сдержу. Но мне нужно заключить с тобой новую сделку.
Примечания
1
Описанное в тексте вещество является плодом вымысла автора. (Прим. ред.)