Диана Викторовна Покормяк - Кровавый рассвет стр 4.

Шрифт
Фон

В конце квартала Анна наткнулась на похороны почти каждый день тут кого-то хоронили. Нищета давно выстелила дорогу к кладбищу не только пожилым, но и молодым. Возле низкорослого каменного дома на длинной скамейке лежало тело юной девушки: оно было закутано в саван, но лицо открыто. Рядом с телом собрались родственники и обычные зеваки.

 Уж не кровосос ли приложился?  перешептывались между собой люди.

 Нет, это туберкулёз,  ответил кто-то.

На грудь девушке поставили деревянное блюдо, с осторожностью отделив соль от земли. Земля символизировала тело, рассыпающееся в прах, а соль символ бессмертной души. К мертвой подошла седовласая и заплаканная мать в черном платье и, склонив к ней голову, с торжественной скорбью произнесла:

 A chuid de pharas dha!1

Анна не заметила, как по ее лицу прокатилась слеза той девушке было приблизительно столько же лет, как и ей. Смерть и так гуляла по городу, а тут еще объявился этот монстр, который будто принес ей присягу, добавляя свежевырытые могилы на кладбище.

Стоило Анне выйти из убогого трущобного района на широкую брусчатую дорогу, и запахи практически исчезли там, где существовал привилегированный класс, была выстроена закрытая канализационная система, а лошадиный навоз тут же убирали с улицы несколько десятков дворников. Здесь в стройный ряд выстроились двухэтажные таунхаусы, которыми владел средний класс: врачи, инженеры, банковские работники и юристы. Дом миссис Флеминг находился посередине улицы. Он был темно-бардового цвета, с зеленой черепичной крышей, с небольшими арочными окнами. Впереди палисадник с розами, тротуарная дорожка, крыльцо с низкими ступеньками, отделанное витиеватыми коваными перилами. У крыльца ее уже ждала Мэри. На юном худеньком лице испуг и следы бессонной ночи. Она побежала навстречу Анне с возгласами:

 Слава богу, ты жива!

Анна, обняв подругу, произнесла с усмешкой:

 Да что со мной станется? Я ведь в таверне, среди кучи народа была!.. А ты-то как ночь провела?  она вгляделась в запавшие глаза, в белое, как стена лицо и поняла, что Мэри, так и не сомкнула глаз.

 Я не могу спать одна. Мне жутко и страшно на этом проклятом чердаке. Все время казалось, что кто-то скребётся на крыше и пытается проделать дыру в черепице.

 Да это совы!  Анна попыталась успокоить подругу.  Сама не раз видела, как они там собрание ночью устраивали. Их уханье тому подтверждение.

 Но в эту ночь никто не ухал!  Мэри недоверчиво посмотрела на крышу, где из дымохода уже подымался черный столб дыма. Она уже успела выгрести золу, заложить дрова, затопить печь и поставить на плиту куриный бульон. Ее серое платье и коричневый фартук были пропитаны запахами лука и курицы. На реденьких рыжих волосах небрежно торчал белый чепец, в крохотных ушах были продеты маленькие дешевые серьги в виде ромашки. Она была кухаркой, прекрасно готовила благодаря этому и получила здесь место, несмотря на тринадцатилетний возраст. Сейчас ей было восемнадцать, она была на два года младше Анны. Готовить ее научила мама, а ее, в свою очередь, обучила ее мама. Мэри была кухаркой в третьем поколении. Судьба бабушки передалась и дочери и внучке, вместе с нуждой и тяжелой работой.

 Я тебя больше не оставлю,  Анна сжала плотно ее худенькую руку и они, обнявшись, направились на задний двор, где находился черный ход.

 Я так рада!  Мэри перестала бояться и почувствовала облегчение. Страх отступил, воспоминания о бессонной ночи улетучились с рассветными лучами солнца, которые играли бликами на поверхности небольшого искусственного пруда. Она приподнялась на цыпочки, так как едва доставала Анне до плеча и прошептала ей на ухо:  Старая кикимора вчера вечером была недовольна тем, что ты снова ушла. Я подслушала их разговор, когда она ужинала с мужем и своей двоюродной сестрой Так вот, они обсуждали новое убийство, которое произошло накануне и пришли к выводу, что этот кровосос предпочитает питаться людьми второсортными. И действительно, все его жертвы это курьеры, пекари, горничные, крестьяне и нищие. Они с удовольствием отметили это наблюдение очередным бокалом вина, и рассудили, что если этот убийца и залезет в их дом опасаться нечего, они люди всеми уважаемые и почитаемые. Но сестра миссис Флеминг вдруг прошептала: «Но если он будет голоден? Разве сможет он удержаться от искушения полакомиться свежей кровью?». Тогда миссис Флеминг рассмеялась и сказала: «Для этого есть слуги!». Представляешь?  Мэри сердито сдвинула тоненькие рыжие брови.

Анна, не выдержав, начала хохотать, пока слезы не покатились из глаз. Миссис Флеминг, как всегда, была в своем репертуаре. Она уже заочно принесла их в жертву, да еще и выставила это так, будто это в порядке вещей отдавать на ужин своих слуг, чтобы задобрить дьявола, который отныне бродит по их ночным улицам. Помимо Анны и Мэри, в услужении у Флемингов был конюх Финли. Он ночевал в подвале, в то время как Мэри и Анна на чердаке. Что же, если этот кровопийца действительно залезет в их дом,  сытный ужин ему обеспечен.

 Вот поэтому она и была возмущена тем, что ты ушла,  продолжила Мэри. Они зашли в темный маленький холл, где была служебная лестница, и начали подниматься по узким ступеням на чердак.

 Очень романтично стать закуской на ужин для какого-то психа, да еще с согласия моей доброй хозяйки,  Анна снова усмехнулась.

 Это не смешно!  воскликнула раздражённо Мэри. Облизав потрескавшиеся губы, она добавила шепотом:  Наша хозяйка монстр!.. Даже не постеснялась говорить такое при мне. И чем она тогда лучше этого убийцы?

Анна пожала плечами и вдруг стукнула себя по лбу.

 Я же забыла вернуть книгу!  она вытащила из своей холщовой сумки маленький томик стихов Джона Донна.  Нужно положить ее обратно на полку в библиотеку, пока миссис Флеминг спит.

 Пошли вместе!  предложила Мэри.

 Да, только ступай тише!

 Я буду как мышь!  улыбнулась Мэри.  Кто тебя научил читать?  спросила она, крадучись на цыпочках в темном коридоре.

 Отец. Он научил меня и читать, и писать. За это я ему очень благодарна. Книги моя единственная отрада в этой жизни. Они помогают мне на краткий миг прожить ту яркую и интересную жизнь, которой я никогда не жила и которою я никогда не увижу.

 Научишь как-нибудь и меня читать?  попросила Мэри. Ей тоже иногда хотелось убежать от действительности.  Хотя я такая бестолковая, боюсь, у меня ничего не выйдет!  вздохнула она.

 Глупости!.. Все у тебя выйдет!  Анна приблизилась к библиотеке и осторожно приоткрыла большие дубовые двери.  Входи быстрее!  забеспокоилась она.

Мэри зашла в комнату и, рассматривая высокие стеллажи, набитые разноцветными книгами, произнесла уверенно:

 Чтобы прочесть все это и целой жизни не хватит!

Анна улыбнулась и всунула книгу на первый стеллаж. Потом прошлась к следующему и извлекла оттуда ловким движением толстую черную книгу с золотыми курсивами. Прочла вслух:

 Греческая мифология. Нужно взять! Обожаю такие книги!

 И где ты ее спрячешь?

 Как всегда на чердаке. А вечером почитаю немного перед сном. Благо, я припрятала пару свечек под полом.

 Как у тебя хватает сил на книги?  удивилась Мэри.  Рабочий день семнадцать часов, когда он подходит к концу, мне хочется одного забыться крепким сном. Жаль, что нельзя по волшебству добавлять время сна, чтобы, наконец, отоспаться.

 Да, очень жаль,  Анна засунула книгу в карман и сделала знак: пора уходить.

Они поднялись на чердак. Мэри достала из дряхлой полусгнившей тумбочки, у которой вместо четырех ножек было три, кусок зеркальца и стала прятать свою непослушную рыжую челку под чепец. Анна, тем временем, спрятала под половицу книгу и переоделась в рабочее черное платье, которое прикрывало даже щиколотки. Горничной не полагалось носить платья, которые были выше щиколоток.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3