Сергеева Валентина Сергеевна - Самозванцы стр 6.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 209 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

В тот день, когда полицейские решили, что произошёл взрыв природного газа, Натали тихонько дала Грейстоунам мастер-класс по тонкому искусству вранья. «Притворяйтесь, только когда необходимо. В остальном по возможности говорите правду. Тогда придётся держать в голове меньше выдумок, и вы в них не запутаетесь».

Чеза немного смущало то, что Натали так хорошо умеет врать.

 Папа, почему ты не сказал мне, что нанял охранника, чтобы следить за домом Грейстоунов?  спросила Натали.

 Я, э-э, не хотел тебя волновать,  промямлил мистер Мэйхью. Он походил на виноватого ребенка, а Натали на сердитого родителя.

 Мистер Мэйхью, сэр, если это действительно дети миссис Грейстоун и они имеют право здесь находиться, я лучше вернусь на пост,  сказал мужчина, как будто ему тоже не хотелось наблюдать за ссорой Натали и её отца.  Однако хочу напомнить, что для полиции это по-прежнему место преступления, и всё, что вы сдвинете с места, нужно будет внести в протокол.

 Да, я знаю!  огрызнулся мистер Мэйхью.

Незнакомец ну или, точнее, охранник выскользнул за дверь и аккуратно прикрыл её за собой.

 Так,  слабо произнёс мистер Мэйхью и тыльной стороной ладони вытер пот со лба.  Давайте просто забудем об этом и поедем ужинать.

 Чез и Эмма не успели забрать игрушки. Они хотели сделать Финну сюрприз,  заявила Натали.

«Ага, понял,  подумал Чез.  Придерживаемся этой версии».

 Ну, с сюрпризом не вышло, но вы подождите здесь,  сказала Эмма.  Мы с Чезом сейчас вернёмся.  Она схватила брата за руку и потащила его мимо маминой машины к двери, ведущей в дом.

Они побежали к лестнице в подвал, не включая света. Им не хотелось слишком внимательно присматриваться к собственному дому.

 Найди какую-нибудь игрушку, чтобы показать мистеру Мэйхью,  велел Чез, пока они с топотом спускались по лестнице.  А я заберу рычаг.

Надо придумать, как спрятать его под футболкой. Чез попытался это представить. Рычаг был длиной примерно с руку не будет ли он выпирать? Он прыжком миновал последние три ступеньки, нажал на выключатель и перевёл дух. В подвале по-прежнему слабо пахло кошачьим лотком, хотя их кошка Ракета последние две недели жила вместе с ними у мистера Мэйхью.

Дверь в мамин кабинет, который дети называли Скучальней, стояла нараспашку, а не была заперта, как обычно.

«Это потому, что две недели назад мы оставили её открытой»,  сказал себе Чез. У всех у них голова шла кругом после того, как они спаслись из другого мира и обрушили туннель, выходивший в Скучальню. И потом, с ними были дети Густано, которые отчаянно рвались наверх: после похищения они панически боялись подвалов. «Я и сам теперь от них не в восторге»,  подумал Чез.

Он заставил себя сделать еще один вдох на сей раз поглубже и ощутил одновременно облегчение и легкое разочарование оттого, что не почувствовал дурного запаха другого мира. Это означало, что туннель по-прежнему наглухо закрыт и можно спокойно зайти в Скучальню и забрать сломанный рычаг.

Но в то же время это значило, что Чез не сможет вернуться в тот мир и спасти маму.

Он торопливо прошёл мимо маминого стола и нырнул за книжный шкаф у дальней стены, служащий потайной дверью в секретную комнату Чез, Эмма и Финн обнаружили её только тогда, когда мама исчезла.

«Просто возьми рычаг и уходи,  сказал себе Чез.  Больше тебе здесь ничего не нужно».

Однако, когда он потянулся к выключателю, рука у него дрожала, и ему пришлось ощупать стену. Стоя в темноте, Чез повернулся к тому месту, где две недели назад бросил сломанный рычаг, отчаявшись что-либо с ним сделать. Наконец его пальцы нащупали выключатель, и он щёлкнул кнопкой. Свет сначала мигнул, потом загорелся ровно.

Чез по-прежнему смотрел на пол. Он знал, что смотрит в нужное место.

Но там ничего не было. Ничего кроме слабого контура рычага в пыли.

Глава 7

Финн

Натали и её папа продолжали спорить. А Финну было нестерпимо стоять в гараже рядом с маминой машиной без мамы.

 Ну, раз уж сюрприза не вышло, пойду посмотрю, что там делают Чез и Эмма,  сообщил он.

Натали повернулась, словно намереваясь последовать за ним. Но тогда мистер Мэйхью тоже захотел бы пойти.

 Сейчас вернусь!  сказал Финн, помахав рукой и надеясь, что Натали поймёт смысл этого жеста, который означал «Извини, но теперь сама отвлекай своего папу».

Войдя в дом, Финн увидел, что дверь подвала открыта и внизу горит свет. И тут он услышал, как Чез крикнул:

 Эмма!

Финн бегом спустился по лестнице.

 Чез! Эмма! Всё хорошо?  спросил он.

Добравшись до нижней ступеньки, он увидел, как Эмма бросила машинки, которые собирала, и устремилась к двери Скучальни.

 Машинки?  крикнул Финн.  Я должен притворяться, что обожаю машинки?! Или это и есть инструмент, чтобы вернуть маму?

 Это отвлекающий маневр!  произнесла Эмма на бегу.  Прости!

 Эмма, иди сюда!  снова заорал Чез из Скучальни. Или, точнее, из потайной комнаты за ней.

Эмма и Финн бросились туда вместе. Протиснувшись в потайную дверь за шкафом, они столкнулись с Чезом, и Финн тут же обвил его руками.

 Ты живой!  воскликнул он.

Чез рассеянно похлопал братишку по спине.

 А рычага нет,  уныло сказал он и ссутулился, уткнувшись в макушку Финна.

Эмма привалилась к стене. Вид у неё был раздосадованный.

 Ну и что?  спросил Финн, глядя то на брата, то на сестру.  Он же был сломан, вы забыли? Рычаг не работает!

Если Эмма и Чез из-за такого пустяка повесили нос, Финн был обязан подбодрить их. И напомнить им о спасении мамы.

Чез по-прежнему обнимал Финна за плечи.

 Эмма считает, что рычаг может сработать и в другом месте,  негромко произнёс он.  Она думает, испорчен только туннель, ведущий из этой комнаты, а рычаг в порядке. За ним мы и вернулись.

 О,  сказал Финн.

Эмма и Чез безутешно смотрели на след от рычага на полу. А Финн оглядывал комнату, по-прежнему напоминающую кладовку какого-то скряги: на полках стоят консервы, банки с яблочным пюре, коробки с энергетическими батончиками и тому подобное. Вся их семья могла бы прожить в этой комнате целый год и не умереть с голоду.

Финн знал, что все эти запасы а ещё деньги, спрятанные в обувных коробках,  на самом деле сложила здесь мама. Она относила их в другой мир и помогала тамошним обитателям. Финн старался не смотреть туда, где валялись сломанные полки, а в трещинах на стене виднелась земля. Это зрелище напоминало ему о той минуте, когда туннель закрылся и мама, госпожа Моралес и Джо остались в другом мире.

Но Финн невольно заметил, что кто-то наверное, полицейские убрал разбившиеся банки, упавшие с рухнувших полок. Однако жестянки с консервами остались лежать на полу.

«Потому что битым стеклом можно пораниться, а жестянки не опасны,  подумал Финн.  И консервы не начнут портиться и вонять».

Да. Полицейские поступили разумно, и Финну это понравилось.

А потом он увидел какой-то железный штырь, прислонённый к сломанным полкам.

 Смотрите! Это разве не рычаг?  спросил он, указывая пальцем.  Никуда он не делся просто его взяли полицейские. Наверное, чтобы подпереть полки.

 Ты прав!  воскликнула Эмма, обняла Финна и бросилась к рычагу, огибая груды опрокинутых банок, как препятствия в школьном спортзале. Но, схватив рычаг, она тут же бросила его на пол. А потом закрыла лицо руками.  Нет, мы ошиблись!  простонала она.  Он ничего не подпирает, и полиция его не трогала. Так почему же он здесь, а не там?  Эмма указала на очертания рычага в пыли.  А вдруг его перенёс кто-то, кто знает про другой мир?  Она побледнела и рухнула на колени посреди консервных банок. Финн очень надеялся, что тот, кто убрал битое стекло, подошёл к делу ответственно.  Нет, нет, нет!  повторяла Эмма.  А вдруг тот, кто взял рычаг, пришёл из другого мира?!

Глава 8

Эмма

Иногда идеи приходили Эмме в голову так быстро, что сталкивались друг с другом, как невнимательные водители.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги