Всего за 209 руб. Купить полную версию
В тот день, когда полицейские решили, что произошёл взрыв природного газа, Натали тихонько дала Грейстоунам мастер-класс по тонкому искусству вранья. «Притворяйтесь, только когда необходимо. В остальном по возможности говорите правду. Тогда придётся держать в голове меньше выдумок, и вы в них не запутаетесь».
Чеза немного смущало то, что Натали так хорошо умеет врать.
Папа, почему ты не сказал мне, что нанял охранника, чтобы следить за домом Грейстоунов? спросила Натали.
Я, э-э, не хотел тебя волновать, промямлил мистер Мэйхью. Он походил на виноватого ребенка, а Натали на сердитого родителя.
Мистер Мэйхью, сэр, если это действительно дети миссис Грейстоун и они имеют право здесь находиться, я лучше вернусь на пост, сказал мужчина, как будто ему тоже не хотелось наблюдать за ссорой Натали и её отца. Однако хочу напомнить, что для полиции это по-прежнему место преступления, и всё, что вы сдвинете с места, нужно будет внести в протокол.
Да, я знаю! огрызнулся мистер Мэйхью.
Незнакомец ну или, точнее, охранник выскользнул за дверь и аккуратно прикрыл её за собой.
Так, слабо произнёс мистер Мэйхью и тыльной стороной ладони вытер пот со лба. Давайте просто забудем об этом и поедем ужинать.
Чез и Эмма не успели забрать игрушки. Они хотели сделать Финну сюрприз, заявила Натали.
«Ага, понял, подумал Чез. Придерживаемся этой версии».
Ну, с сюрпризом не вышло, но вы подождите здесь, сказала Эмма. Мы с Чезом сейчас вернёмся. Она схватила брата за руку и потащила его мимо маминой машины к двери, ведущей в дом.
Они побежали к лестнице в подвал, не включая света. Им не хотелось слишком внимательно присматриваться к собственному дому.
Найди какую-нибудь игрушку, чтобы показать мистеру Мэйхью, велел Чез, пока они с топотом спускались по лестнице. А я заберу рычаг.
Надо придумать, как спрятать его под футболкой. Чез попытался это представить. Рычаг был длиной примерно с руку не будет ли он выпирать? Он прыжком миновал последние три ступеньки, нажал на выключатель и перевёл дух. В подвале по-прежнему слабо пахло кошачьим лотком, хотя их кошка Ракета последние две недели жила вместе с ними у мистера Мэйхью.
Дверь в мамин кабинет, который дети называли Скучальней, стояла нараспашку, а не была заперта, как обычно.
«Это потому, что две недели назад мы оставили её открытой», сказал себе Чез. У всех у них голова шла кругом после того, как они спаслись из другого мира и обрушили туннель, выходивший в Скучальню. И потом, с ними были дети Густано, которые отчаянно рвались наверх: после похищения они панически боялись подвалов. «Я и сам теперь от них не в восторге», подумал Чез.
Он заставил себя сделать еще один вдох на сей раз поглубже и ощутил одновременно облегчение и легкое разочарование оттого, что не почувствовал дурного запаха другого мира. Это означало, что туннель по-прежнему наглухо закрыт и можно спокойно зайти в Скучальню и забрать сломанный рычаг.
Но в то же время это значило, что Чез не сможет вернуться в тот мир и спасти маму.
Он торопливо прошёл мимо маминого стола и нырнул за книжный шкаф у дальней стены, служащий потайной дверью в секретную комнату Чез, Эмма и Финн обнаружили её только тогда, когда мама исчезла.
«Просто возьми рычаг и уходи, сказал себе Чез. Больше тебе здесь ничего не нужно».
Однако, когда он потянулся к выключателю, рука у него дрожала, и ему пришлось ощупать стену. Стоя в темноте, Чез повернулся к тому месту, где две недели назад бросил сломанный рычаг, отчаявшись что-либо с ним сделать. Наконец его пальцы нащупали выключатель, и он щёлкнул кнопкой. Свет сначала мигнул, потом загорелся ровно.
Чез по-прежнему смотрел на пол. Он знал, что смотрит в нужное место.
Но там ничего не было. Ничего кроме слабого контура рычага в пыли.
Глава 7
Финн
Натали и её папа продолжали спорить. А Финну было нестерпимо стоять в гараже рядом с маминой машиной без мамы.
Ну, раз уж сюрприза не вышло, пойду посмотрю, что там делают Чез и Эмма, сообщил он.
Натали повернулась, словно намереваясь последовать за ним. Но тогда мистер Мэйхью тоже захотел бы пойти.
Сейчас вернусь! сказал Финн, помахав рукой и надеясь, что Натали поймёт смысл этого жеста, который означал «Извини, но теперь сама отвлекай своего папу».
Войдя в дом, Финн увидел, что дверь подвала открыта и внизу горит свет. И тут он услышал, как Чез крикнул:
Эмма!
Финн бегом спустился по лестнице.
Чез! Эмма! Всё хорошо? спросил он.
Добравшись до нижней ступеньки, он увидел, как Эмма бросила машинки, которые собирала, и устремилась к двери Скучальни.
Машинки? крикнул Финн. Я должен притворяться, что обожаю машинки?! Или это и есть инструмент, чтобы вернуть маму?
Это отвлекающий маневр! произнесла Эмма на бегу. Прости!
Эмма, иди сюда! снова заорал Чез из Скучальни. Или, точнее, из потайной комнаты за ней.
Эмма и Финн бросились туда вместе. Протиснувшись в потайную дверь за шкафом, они столкнулись с Чезом, и Финн тут же обвил его руками.
Ты живой! воскликнул он.
Чез рассеянно похлопал братишку по спине.
А рычага нет, уныло сказал он и ссутулился, уткнувшись в макушку Финна.
Эмма привалилась к стене. Вид у неё был раздосадованный.
Ну и что? спросил Финн, глядя то на брата, то на сестру. Он же был сломан, вы забыли? Рычаг не работает!
Если Эмма и Чез из-за такого пустяка повесили нос, Финн был обязан подбодрить их. И напомнить им о спасении мамы.
Чез по-прежнему обнимал Финна за плечи.
Эмма считает, что рычаг может сработать и в другом месте, негромко произнёс он. Она думает, испорчен только туннель, ведущий из этой комнаты, а рычаг в порядке. За ним мы и вернулись.
О, сказал Финн.
Эмма и Чез безутешно смотрели на след от рычага на полу. А Финн оглядывал комнату, по-прежнему напоминающую кладовку какого-то скряги: на полках стоят консервы, банки с яблочным пюре, коробки с энергетическими батончиками и тому подобное. Вся их семья могла бы прожить в этой комнате целый год и не умереть с голоду.
Финн знал, что все эти запасы а ещё деньги, спрятанные в обувных коробках, на самом деле сложила здесь мама. Она относила их в другой мир и помогала тамошним обитателям. Финн старался не смотреть туда, где валялись сломанные полки, а в трещинах на стене виднелась земля. Это зрелище напоминало ему о той минуте, когда туннель закрылся и мама, госпожа Моралес и Джо остались в другом мире.
Но Финн невольно заметил, что кто-то наверное, полицейские убрал разбившиеся банки, упавшие с рухнувших полок. Однако жестянки с консервами остались лежать на полу.
«Потому что битым стеклом можно пораниться, а жестянки не опасны, подумал Финн. И консервы не начнут портиться и вонять».
Да. Полицейские поступили разумно, и Финну это понравилось.
А потом он увидел какой-то железный штырь, прислонённый к сломанным полкам.
Смотрите! Это разве не рычаг? спросил он, указывая пальцем. Никуда он не делся просто его взяли полицейские. Наверное, чтобы подпереть полки.
Ты прав! воскликнула Эмма, обняла Финна и бросилась к рычагу, огибая груды опрокинутых банок, как препятствия в школьном спортзале. Но, схватив рычаг, она тут же бросила его на пол. А потом закрыла лицо руками. Нет, мы ошиблись! простонала она. Он ничего не подпирает, и полиция его не трогала. Так почему же он здесь, а не там? Эмма указала на очертания рычага в пыли. А вдруг его перенёс кто-то, кто знает про другой мир? Она побледнела и рухнула на колени посреди консервных банок. Финн очень надеялся, что тот, кто убрал битое стекло, подошёл к делу ответственно. Нет, нет, нет! повторяла Эмма. А вдруг тот, кто взял рычаг, пришёл из другого мира?!
Глава 8
Эмма
Иногда идеи приходили Эмме в голову так быстро, что сталкивались друг с другом, как невнимательные водители.