Всего за 549.99 руб. Купить полную версию
Итак, мы направились в гостиницу, и здесь впервые за всё время в России я ясно почувствовала, что встретила людей с горячей кровью в том смысле, что здесь был контакт без избегания, были возможны желания и эмоции, было ощущение чего-то неуловимо знакомого и родного. Не в облике города, потому что он не похож ни на что виденное мною ранее ночь и минареты, но в том, что темп жизни здесь жарче и быстрее, чем в Москве, а вместо московской непреклонной вежливости люди здесь проявляют некую теплоту, которая очень подкупает. В Ташкенте живут азиат/ки. Узбеч/ки. Они выглядят как потомки Чингисхана некоторые, думаю, и есть его потомки. Они и азиат/ки, и русские. Они думают и говорят о себе как о русских и, насколько я могу судить, считают себя русскими во всех смыслах, и я удивляюсь, как им это удается. С другой стороны, чем дольше я находилась здесь, тем яснее понимала, что личная натянутость между северными русскими и узбеч/ками имеет частично национальную и частично расовую природу.
В конференции участвует всего четыре сестры. В самолете по дороге в Ташкент я сидела с тремя другими африканскими женщинами, и мы пять с половиной часов болтали о наших детях, бывших мужьях и всем таком гетеропрочем.
IV
Ташкент разделен на две части. Есть старая часть, которая пережила колоссальное землетрясение 1966 года, и есть новая часть, лежащая на окраине старого Ташкента. Она отстроена совсем недавно и выглядит очень современно, ее восстановили в кратчайшие сроки после землетрясения, которое практически уничтожило город. Восстановление шло силами всего Советского Союза. Люди приехали из Украины, Беларуси отовсюду, и отстроили город заново. В новой части города соседствуют разные архитектурные стили, потому что каждая группа приезжих строитель/ниц возводила свой вид зданий. Получился словно памятник совместному труду множества людей. Это стало одним из моих самых сильных впечатлений в Ташкенте. Старая часть по сути, центр Ташкента очень и очень похожа на город в Гане или Дагомее, скажем, Кумаси или Котону[15]. При дневном свете она так сильно напоминает некоторые места в Западной Африке, что это кажется просто невероятным. В сущности, если Москва это Нью-Йорк, но в другом месте и цвете потому что и в Нью-Йорке, и в Москве живет чуть более восьми миллионов человек и, очевидно, у этих городов должно быть много общих проблем, хотя Москва, видимо, решила их совсем по-другому. Так вот, если Москва это Нью-Йорк, то Ташкент это Аккра. В нем столько африканского: и торговые палатки, и смесь старого и нового, и гофрированные жестяные кровли на глинобитных домах. И запах кукурузы на площади, хотя площади современнее, чем в Западной Африке. И даже некоторые цветы и деревья, например, каллы. Только почва там была красная, латеритная[16]
Примечания
1
Нэнси К. Береано (род. 1942) американская редакторка и издательница. В течение пяти лет редактировала феминистскую серию в независимом издательстве Crossing Press и в ее рамках выпустила «Сестру-отверженную» Одри Лорд в 1984 году. В том же году Береано покинула Crossing Press и открыла собственное лесбийское феминистское издательство Firebrand Books, которое возглавляла до ухода на пенсию в 2000 году. Здесь и далее, если не указано иное, примечания редактора.
2
Это отредактированные записи из дневника, который я вела во время двухнедельной поездки в Россию в 1976 году. В качестве наблюдательницы от США я была приглашена на Конференцию писателей стран Азии и Африки [официальное название Встреча молодых писателей стран Азии и Африки. Прим. ред.], организованную Союзом писателей СССР. Примеч. авт.
3
В советское время в комнате матери и ребенка ГУМа действительно работали дежурные медсестры. Примеч. пер.
4
И описание, и название медалей содержат неточности. Шеврон (англ. chevron) это нарукавный знак отличия, Лорд не могла увидеть его на свитере под жакетом своей попутчицы. Награды с названием «Герой Республики» в СССР не было возможно, речь идет об орденах Героя Социалистического Труда или Трудовой Славы.
5
Сопровождающая, по всей видимости, представилась Лорд английским вариантом своего имени, и мы сохраняем эту форму в переводе. Примеч. пер. и ред.
6
Северный пригород Нью-Йорка.
7
Имеются в виду стадион «Лужники» и Лужнецкий метромост. Примеч. пер. и ред.
8
Улица на западе Манхэттена.
9
Станция метро «Лужники». Примеч. пер.
10
Университет дружбы народов (ныне Российский университет дружбы народов) был учрежден в 1960 году в рамках помощи странам, освободившимся от колониального подчинения, и принимал студент_ок из Азии, Африки и Латинской Америки. С 1961 по 1992 год носил имя Патриса Лумумбы первого премьер-министра Демократической Республики Конго, одного из лидеров мировой антиколониальной борьбы.
11
Скорее всего, Новодевичий монастырь, расположенный в Лужниках недалеко от гостиницы «Юность». Примеч. пер. и ред.
12
Гранд-Конкорс транспортная магистраль в Бронксе. Колумбус-Серкл площадь на Манхэттене рядом с Центральным парком.
13
Не преуменьшая важность антиколониальной критики Лорд, напомним, что конференция была, по крайней мере формально, встречей молодых писатель_ниц стран Азии и Африки.
14
В ЮАР в 1970-е годы нарастала борьба против апартеида.
15
Республика Дагомея название государства Бенин до 1975 года. Кумаси второй по величине город в Гане. Котону крупнейший город Бенина.
16
Латерит красная глинистая почва, характерная для тропического климата.