Примечания
1
Things really matter to me.
2
«Вершина популярности» британское телешоу, представлявшее свою версию национального хит-парада, выходившее на BBC с 1964 по 2006 год. Здесь и далее примечания редакторов.
3
«Sex is good, sex is funky. Sex is best without a dunky». Первые строки припева: «Ashes to ashes, funk to funky, we know Major Toms a junkie».
4
«March of flowers! March of dimes! These are the prisons! These are the crimes!»
5
Строчка из песни «Five Years»: «Five years, thats all weve got».
6
Группа художников, ставших основоположниками немецкого экспрессионизма в 19051913 годах.
7
Интервью для «Батенька, да вы трансформер»: https://batenka.ru/worship/bowie/.
8
Город в Великобритании, столица графства Бакингемшир.
9
Space Oddity.
10
Строчка из песни «Lazarus»: «Look up here, Im in heaven».
11
Город в графстве Уэст-Мидлендс, в 154 км к северо-востоку от Лондона.
12
«Living in lies by the railway line, pushing the hair from my eyes. Elvis is English and climbs the hills <> cant tell the bullshit from the lies».
13
Чарльз Эдвард Гоуд (18481910) английский картограф, составивший во второй половине XIX начале XX вв. самые подробные карты городов Великобритании и Канады по заказу пожарных служб; карты Гоуда с актуальными изменениями издавались до 1970 года.
14
«Cant Help Thinking About Me» название и строка из песни 1966 года.
15
Неофициальное национальное блюдо Великобритании белая рыба, обжаренная в кляре, и нарезанный крупными ломтиками картофель фри.
16
Скаутские клубы для детей младшего школьного возраста (до двенадцати лет) существуют с 1916 года, их организатором был Роберт Баден-Пауэлл, и он же предложил для них волчью символику по мотивам «Книги джунглей» Редьярда Киплинга: юные скауты как волчата (Wolf Cubs), объединенные в стаи (Packs).
17
Британская молодежная субкультура, зародившаяся в 1950-е.
18
Barnardos британский благотворительный фонд для поддержки детей из уязвимых семей, основанный доктором Томасом Джоном Барнардо в 1867 году.