Беляев Александр Михайлович - Жизнь внутри и вокруг the Beatles. Приключения подростка-битломана в 60-е и позже стр 6.

Шрифт
Фон

В концерте также принимали участие Freddie & The Dreamers, Элки Брукс, Sounds Incorporated, Майк Хаслам, The Mike Cotton Sound, комик Рэй Фелл и группа The Yardbirds с гитаристом Эриком Клэптоном в составе. Очевидно, именно на этом трехнедельном рождественском шоу он подружился с Джорджем Харрисоном, причем редкая киносъемка, использованная в недавнем документальном фильме про Клэптона «Жизнь в 12 тактах» (Life In 12 Bars), показывает, как The Yardbirds зажигают с битлами за сценой.

Ведущим вечера был диджей Джимми Сэвил, не столь известный в те дни. Найджел отчетливо помнит, как ведущий прикалывался над битлами, в шутку путая их микрофоны перед второй частью концерта. Битловский сет состоял из одиннадцати песен и начинался с Twist and Shout. В этот момент аудитория уже завелась. Маме пришлось зажать уши ладонями и нервно улыбаться. Я был совершенно потрясен всем этим, отчаянно пытался услышать музыку, но в итоге просто получил опыт реального наблюдения за игрой The Beatles, знакомой по стольким телевизионным выступлениям. Джон стоял справа, широко расставив ноги и высоко держа гитару на груди. Пол и Джордж в тандеме слева, качая головами во время каждого припева. А на заднем плане Ринго отважно пытался держать ритм, хотя почти ничего не слышал из того, что выдавали скудные усилители и динамики группы.

Примечания

1

Другое название фильма «Волшебный христианин», британская кинокомедия 1969 года с Ринго Старром.  Прим. пер.

2

«Рок-н-ролльный цирк The Rolling Stones»  шоу, организованное одноименной группой 11 и 12 декабря 1968 года. Музыкальный фильм вышел лишь в 1996 году.

3

Заглавный персонаж фильма Вуди Аллена, который умеет превращаться в людей, с которыми общается.  Прим. пер.

4

Цитата из песни The Beatles Yellow Submarine (1966).  Прим. науч. ред.

5

Википедия указывает на другие годы, 17921795.  Прим. пер.

6

По другим данным, Мендоза скончался в тюрьме.  Прим. пер.

7

Другое его прозвище «Свет Израиля».  Прим. пер.

8

Строка из песни The Beatles Sgt. Peppers Lonely Hearts Club Band (1967).  Прим. науч. ред.

9

Silent partner (термин обычно переводится на русский как «тихий партнер»)  тот, кто не участвует в повседневной деятельности компании, не принимает участия в заседаниях правления, имеет ограниченную ответственность и т. п.  Прим. пер.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.3К 188