Всего за 77 руб. Купить полную версию
Странная вещь дружба то, что называют дружбой. По моим наблюдениям, дружба и любовь самые эффективные способы слить время в унитаз30. Дружба эффективнейший способ для сливания времени однополыми партнерами, любовь разнополыми (там, где однополая любовь общественно не цензурируется, приведенное различие можно не учитывать, но Россия в этом смысле остается достаточно консервативной страной). И всё ради Общения; всё ради того, чтобы «просто пообщаться», что в случае дружбы чаще всего подразумевает совместное распитие спиртных напитков, а в случае любви взаимное смотрение друг на друга умиленно-затуманенными глазами. Бессмыслица. Миша тоже хотел втянуть меня в эту бессмыслицу без распития спиртных напитков, но зато с умиленно-затуманенным взором.
Примечания
1
«В одном из вагонов третьего класса, с рассвета, очутились друг против друга, у самого окна, два пассажира, оба люди молодые, оба почти налегке, оба не щегольски одетые, оба с довольно замечательными физиономиями, и оба пожелавшие, наконец, войти друг с другом в разговор». (Ф. М. Достоевский. «Идиот»)
2
« Стоп. Неужели вы думаете, что можно слушать комические куплеты с таким вот уныло-постным лицом? Я вас очень прошу выйдите вместе с ним в сад. С кем, сэр? С лицом. Да, но оно хотело бы дослу В сад. шать до конца. В сад. В сад». («Как Харрис поет комические куплеты». «Трое в лодке, не считая собаки» (1979). Экранизация романа Джерома К. Джерома. Реж. Наум Бирман. Сценарий: Семен Лунгин. В роли Харриса Александр Ширвиндт).
3
«Отвечая, он объявил, между прочим, что действительно долго не был в России, слишком четыре года, что отправлен был за границу по болезни, по какой-то странной нервной болезни, в роде падучей или Виттовой пляски, каких-то дрожаний и судорог. Слушая его, черномазый несколько раз усмехался; особенно засмеялся он, когда на вопрос: что же, вылечили? белокурый отвечал, что нет, не вылечили. Хе! Денег что, должно быть, даром переплатили, а мы-то им здесь верим, язвительно заметил черномазый». (Ф. М. Достоевский. «Идиот»)
4
« Но вот какой вопрос меня беспокоит: ежели бога нет, то, спрашивается, кто же управляет жизнью человеческой и всем вообще распорядком на земле? Сам человек и управляет, поспешил сердито ответить Бездомный на этот, признаться, не очень ясный вопрос». (М. А. Булгаков. «Мастер и Маргарита»)
5
« И небось в этом узелке вся ваша суть заключается? спросил черномазый. Об заклад готов биться, что так, подхватил с чрезвычайно довольным видом красноносый чиновник, и что дальнейшей поклажи в багажных вагонах не имеется, хотя бедность и не порок, чего опять-таки нельзя не заметить. Оказалось, что и это было так: белокурый молодой человек тотчас же и с необыкновенною поспешностью в этом признался». (Ф. М. Достоевский. «Идиот». Разговор Рогожина и Мышкина).
6
« А теперь миллиончик слишком разом получить приходится, и это, по крайней мере, о, господи! всплеснул руками чиновник. Ну чего ему, скажите пожалуста! раздражительно и злобно кивнул на него опять Рогожин: ведь я тебе ни копейки не дам, хоть ты тут вверх ногами предо мной ходи. И буду, и буду ходить. Вишь! Да ведь не дам, не дам, хошь целую неделю пляши! И не давай! Так мне и надо; не давай! А я буду плясать. Жену, детей малых брошу, а пред тобой буду плясать. Польсти, польсти!» (Ф. М. Достоевский. «Идиот»)
7
« Разве можно жить с фамилией Фердыщенко? А? Отчего же нет?» (Ф. М. Достоевский. «Идиот»)
8
«Нажив деньги, знайте, я буду человек в высшей степени оригинальный. Деньги тем всего подлее и ненавистнее, что они даже таланты дают. И будут давать до скончания мира». (Ф. М. Достоевский. «Идиот». Монолог Гани Иволгина)
9
« Скажите, Шура, честно, сколько вам нужно денег для счастья? спросил Остап. Только подсчитайте все. Сто рублей, ответил Балаганов, с сожалением отрываясь от хлеба с колбасой. Да нет, вы меня не поняли. Не на сегодняшний день, а вообще. Для счастья. Ясно? Чтобы вам было хорошо на свете. Балаганов долго думал, несмело улыбаясь, и, наконец, объявил, что для полного счастья ему нужно шесть тысяч четыреста рублей и что с этой суммой ему будет на свете очень хорошо. Ладно, сказал Остап, получите пятьдесят тысяч». (И. Ильф. Е. Петров. «Золотой теленок»)
10
«Мой долг спасти добро от недостойных рук; В противном случае наследники именья Могли бы дать ему дурное примененье. Я ж деньгам оборот весьма похвальный дам На благо ближнему, во славу Небесам». (Мольер. «Тартюф»)
11
«Мы понимаем-с. Какие уж мы вам товарищи! Где уж. Мы в университетах не обучались, в квартирах по 15 комнат с ванными не жили». (М. А. Булгаков. «Собачье сердце». Монолог Шарикова).
12
Требуется ли говорить, что это перефразировка всем известной фразы Остапа Бендера: «Знойная женщина мечта поэта». Не требуется. Но полагается.
13
«А ведь признайся, брат, ведь ты, право, преподло поступил тогда со мною, помнишь, как играли в шашки, ведь я выиграл Да, брат, ты просто поддедюлил меня. Но ведь я, черт меня знает, никак не могу сердиться». (Н. В. Гоголь. «Мертвые души». Монолог Ноздрева)
14
« Что он теперь обо мне подумает? А чего ему думать? Завидовать будет. Завидовать? Ну а как же. Он кто? Инженеришка рядовой, и все. Ну что у него за жизнь? Утром на работу, вечером с работы. Дома жена, дети сопливые. Ну, в театрик сходит, ну летом в санаторий съездит, в Ялту. Тоска смертная А ты? Ты вор, джентельмен удачи. Украл, выпил в тюрьму. Украл, выпил в тюрьму. Романтика! А ты говоришь Конечно, завидует». («Джентльмены удачи». (1971). Реж. Александр Серый. Авторы сценария: Георгий Данелия, Виктория Токарева)
15
« в натуре Гуго была наклонность к безрассудным и жестоким шуткам, что и сделало имя его притчей во языцех во всем Девоне. Случилось так, что этот Гуго полюбил (если только можно назвать его темную страсть столь чистым именем) дочь одного фермера, земли коего лежали поблизости от поместья Баскервилей». (Артур Конан Дойль. «Собака Баскервилей»)
16
«А видите вот эту саблю? вот ваша матерь! Это все дрянь, чем набивают головы ваши; и академия, и все те книжки, буквари, и философия все это ка зна що, я плевать на все это! Здесь Бульба пригнал в строку такое слово, которое даже не употребляется в печати». (Н. В. Гоголь. «Тарас Бульба»)
17
«Но я совершенно не знал, о чем с ней говорить. Хотел было спросить, как она стала проституткой, но побоялся. Все равно она бы мне не сказала. Вы сами не из Нью-Йорка! говорю. Больше я ничего не мог придумать. Нет, из Голливуда, говорит. Потом встала и подошла к кровати, где лежало ее платье. Плечики у вас есть? А то как бы платье не измялось. Оно только что из чистки. Конечно, есть! говорю. Я ужасно обрадовался, что нашлось какое-то дело. Взял ее платье, повесил его в шкаф на плечики. Странное дело, но мне стало как-то грустно, когда я его вешал. Я себе представил, как она заходит в магазин и покупает платье и никто не подозревает, что она проститутка. Приказчик, наверно, подумал, что она просто обыкновенная девчонка, и все. Ужасно мне стало грустно, сам не знаю почему». (Дж. Сэлинджер. «Над пропастью во ржи»)
18
«Старший, Остап, начал с того свое поприще, что в первый год еще бежал. Его возвратили, высекли страшно и засадили за книгу. Четыре раза закапывал он свой букварь в землю, и четыре раза, отодравши его бесчеловечно, покупали ему новый. Но, без сомнения, он повторил бы и в пятый, если бы отец не дал ему торжественного обещания продержать его в монастырских служках целые двадцать лет и не поклялся наперед, что он не увидит Запорожья вовеки, если не выучится в академии всем наукам. Любопытно, что это говорил тот же самый Тарас Бульба, который бранил всю ученость и советовал, как мы уже видели, детям вовсе не заниматься ею». (Н.В Гоголь. «Тарас Бульба»)
19
« Это, по-видимому, какая-то запись. Да, запись одного предания, которое живет в роду Баскервилей. Но, насколько я понял, вы пришли посоветоваться со мной по вопросу более практическому и более близкому к нам по времени. Да, животрепещуще близкому! Он не терпит отлагательств, его надо решить в течение суток. Рукопись совсем короткая, и она имеет непосредственное отношение к делу. С вашего позволения, я прочту ее вам. Откинувшись на спинку кресла, Холмс сомкнул концы пальцев и с видом полной покорности судьбе закрыл глаза. Доктор Мортимер повернулся к свету и высоким скрипучим голосом начал читать нам следующую любопытную повесть древних времен:» (Артур Конан Дойль. «Собака Баскервилей»)