Широнина Юлия А. - Замок-откуда-нет-возврата стр 3.

Шрифт
Фон

 Ну, если нет сгущёнки, то разговор окончен.

Старуха спрятала банку в карман широкой юбки и удалилась, бросив на Лусьо пронзительный взгляд, словно хотела сглазить.

 Ты запомнил инструкцию?  спросил Дени, когда опасная гостья скрылась из виду.

 Взять из костра белый камень, бросить на тропу, идти до реки, у стоячих камней сорвать три гвоздики.

 Звучит правдоподобно,  кивнул Дени.  По-сказочному.

 Только сапоги мои такой дороги не выдержат,  печально отозвался Лусьо.

 Это точно. Поэтому мы возьмём белый камень, отметим начало тропы и заглянем для начала в машинный мир. Добудем тебе приличное снаряжение и заодно восполним запасы еды, в первую очередь сгущёнки. Кто-нибудь сможет нас туда провести?

 Подмастерье, мне кажется, сможет. Он толковый.

 Ты можешь не входить в город,  предложил Дени.  Просто скажи, где искать этого парня.

Лусьо покачал головой. Что-то мешало ему согласиться.

 А тебе не нужно возвращаться домой?  осторожно спросил Лусьо.  О тебе там не волнуются?

Дени беспечно махнул рукой:

 Главное, я теперь знаю, как вернуться. Неделей раньше или позже роли не играет. Но, может, ты не хочешь, чтобы я с тобою шёл? Скажи как есть. Я не обижусь.

 Нет, я хочу,  заверил Лусьо.

 Ну, значит, ложимся спать, чтоб завтра встать пораньше.

 А не надо на всякий случай подежурить у костра?  предложил Лусьо, вспомнив визит страшной старухи.

 Не надо,  успокоил его Дени.  Ты вовремя меня предупредил. Теперь сюда никто не сунется.

Лусьо постеснялся спросить, какими чарами Дени защитил их от опасной гостьи. Только заметил:

 А здорово ты угадал с этой сгущёнкой.

Дени рассмеялся:

 Знаешь, сколько хожу по свету везде сгущёнка пользуется успехом. Очень полезное изобретение. Жалко, ты не успел её попробовать. Но тебе тоже понравится.

Глава 3. Донна Кардо Баррикверо

Рик Подорожник был рад удрать с бала. Он бы давно покинул охотничий замок, где с весны развлекался королевский двор Мираканто. Её величество собрала чуть ли не всю родню, задавала бал за балом, и никто не мог уклониться от участия в праздниках.

Рик не принадлежал семейству Мираканто и мог бы потихоньку удалиться, если б не Том Чертополох. Младшему принцу в замке было скучно, но королева запретила ему выходить за каменные стены. Сначала он спорил с донной Акарно, потом попробовал сбежать. И пробовал за месяц раз пятнадцать, но безуспешно. Скрыться от взора королевы в Мираканто невозможно. А пересечь границу, прежде чем их хватятся, Тому с Риком никак не удавалось, и Рик каждый раз возвращался в замок под конвоем стражи в малиновых камзолах. Не мог же он оставить друга в таких унылых обстоятельствах.

В разгар очередного бала Том схватил Рика за руку и потянул в боковой проход, которого Рик прежде не замечал.

 Бежим!  шепнул Том.  Открылась бабушкина башня!

Рик бросился за ним. Коридор вывел их к подножию винтовой лестницы. Факелы освещали древнюю кладку стен.

 Это бабушкины владения,  объяснил Том.  Она живёт там, наверху.

 А ты не говорил, что у тебя есть бабушка,  ответил удивлённый Рик.  Она тут прячется? Или её заперли в башне?

 Не прячется и не заперли. Но бабушка редко выходит и не пускает к себе посторонних. А нам открыла, значит, она нас ждёт.

Друзья стали взбираться по крутым ступенькам. Иногда они останавливались передохнуть, и Том сообщал кое-какие сведения.

 Бабушка в нашем роду главная. Она сама должна быть королевой Мираканто, но говорит, что есть дела и поважнее.

На следующей площадке Том сказал:

 Бабушке не нравится, что мама заставляет всю семью вести себя прилично. Как будто мы садовые цветочки! А маме, наоборот, не нравится, что бабушка настоящая Кардо Баррикверо.

 А что такое Кардо Баррикверо?

 Колючка, вредина сорняк, короче говоря.

Они поднялись ещё выше, и Том добавил:

 Бабушка говорит: кто не Кардо Баррикверо, тот и не Чертополох. И я тоже так думаю. А мама решила меня воспитывать. Поэтому и держит в замке.

Рик кивнул и грустно улыбнулся:

 Наверно, меня здесь терпят, потому что я лекарственный.

И тут лестница кончилась. Друзья стояли перед дубовой дверью, рядом с которой на цепи висел молоток. Том трижды ударил им в дверь.

 Войдите!  отозвался властный голос.

Том толкнул дверь, и друзья вошли в таинственные покои. Внутри было почти темно. Лишь где-то далеко, в конце большого зала, в очаге слабо теплился огонь. Держась за руки, принцы двинулись в ту сторону. Сбоку от очага, в густой тени, стояло то ли кресло, то ли трон. Том поклонился ему со словами:

 Бабушка, здравствуйте! Это мой друг Рик Подорожник.

 Тот самый, с кем вы разогнали скрупов? Донна Акарно была вне себя, когда рассказывала мне о ваших подвигах,  сказала бабушка Тома с лёгким смешком.

 Да, тот самый.

Огонь в очаге вспыхнул ярче, и Рик увидел сидящую на троне тёмную фигуру.

 Разве мы сделали что-то дурное?  спросил Рик.

 О нет, как раз наоборот! Но это было опасное приключение. Оно могло плохо закончиться.

 Зато теперь всё закончится тем, что мы засохнем с тоски,  ответил Том.  Нас заперли здесь, как в тюрьме.

 А если вы опять затеете что-то опасное?

 А разве настоящий Кардо Баррикверо должен прятаться от опасности за мамочкину юбку?  сердито бросил Том.

 Ну что же, я вам, пожалуй, помогу,  сказала бабушка и поднялась из кресла. В комнате тут же вспыхнули светильники, и огонь в очаге заплясал весёлыми языками.

Рик на мгновение зажмурился. А когда открыл глаза, увидел бабушку своего друга во всей её красе. Донна Кардо Баррикверо оказалась высокой, смуглой и темноглазой как Том. Только волосы у неё сверкали серебром. Платье на бабушке переливалось, как угли в очаге,  то приглушённым пурпуром, то ярко-алым блеском. Любой, взглянув на неё, понял бы, что это Королева. Но никто не осмелился бы даже подумать старая. Бабушка Кардо Баррикверо не была старой, как, впрочем, и юной. Время почтительно обходило её стороной.

Королева оглядела принцев и усмехнулась:

 Думаю, для начала вы можете отправиться на родину юного Подорожника в Плантаго. Я сообщу донне Акарно, что принц Ричард пожелал вернуться домой, а принц Томас отправился с ним с визитом вежливости. Поскольку принцев заперли в замке, они прибегли к моей помощи. Я дам вам провожатого. Он покажет короткий путь в порт Плантаго. Колтун! Подойди сюда!



По каменному полу застучали когти, и к Королеве подошёл большой лохматый пёс неведомой породы и грязного окраса. Он посмотрел на принцев из-под косматой чёлки и ухмыльнулся краем пасти. Блеснули белые клыки.

 Вам ведь не нужно собираться в дорогу?  спросила Королева.  Для донны Акарно вы у меня в гостях. Главное, чтобы уже на рассвете вы оказались в порту. Там стоит судно из Касилии. Возле него, конечно, крутятся переодетые шпионы Мираканто. Уж им-то, надеюсь, вы сумеете отвести глаза?

Том молча кивнул.

 Но, говорят, на море штиль,  заметил Рик.  Корабль не поможет нам сбежать.

 Дитя! Где побывали вы с моим внуком, там штиля быть не может,  сказала Королева и рассмеялась звонким молодым смехом.  Вот здесь, к примеру, уже завтра грянет буря.

Глава 4. Новости московского двора

Август в Москве ничуть не хуже, чем на юге. Таким же жаром пышет день, и так же много звёзд сияет в ночном небе. На площадях и магистралях свет фонарей мешает их увидеть. Но в глубине двора, который затерялся между рекою Яузой и старой фабрикой, над тополями, невысокими домами, сараями, заборами и голубятней, звёзды сияли почти так же ярко, как над морем.

Так показалось Тюхе, когда поздним вечером она с мамой и папой вернулась домой. Глаза у неё слипались от усталости, и ничего, кроме ярких звёзд, она заметить не успела сразу заснула.

При свете утреннего солнца Тюха увидела, что дом их постарел и словно бы скривился, а комната стала меньше. Особенно Тюхин личный закуток, куда с трудом влезли письменный стол и раскладное кресло-кровать, узкий стеллаж и сундучок со всякой всячиной. Папа называл его морским словом «рундук», и Тюхе это всегда нравилось. Вернувшись с юга, она решила считать свою комнату каютой, окно иллюминатором, а крыльцо трапом. Ей чудилось, что за заборами, между домов и в глубине синего неба прячется тёплое невидимое море.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3