Драконис Альтер - Отброс аристократического общества стр 7.

Шрифт
Фон

 Значит так,  бескомпромиссно заявил я,  раз уж вы теперь мои питомцы, значит, и имена у вас будут другие. Знаете, новая жизнь новый расклад. Ты, рыжая, будешь Аней, а ты, серый Петей.

 Странные имена,  удивилась свежепереименованная Аня.  Но если ты так хочешь хорошо. У тебя тут гораздо лучше, чем на помойке.

 Кто вас ещё раскусил?  спросил я Аню.

 Вроде никто,  задумалась она.  Хотя нет. Рон. Он посмотрел на нас очень внимательно и произнёс: «Ты яд, он туман». И всё.

 О как,  заинтересовался я,  так вы владеете этими стихиями?

Оба согласно кивнули.

 Какие вы полезные котики,  умилился я.  Не только няшные, но и ядовитые. Просто прелесть.

На следующий день после завтрака, а, точнее, обеда, так как я проснулся ближе к полудню, начался ритуал отправки моей тушки в столицу. Во дворе суетились слуги, снаряжая карету, в которой поеду я, и несколько повозок с обслуживающим персоналом, провиантом и прочей всячиной. Я посмотрел на это мельтешение, почесал в затылке, и подумал: а почему бы и нет? Раз уж мне повезло перевоплотиться в графской семье, то надо пользоваться случаем и путешествовать с максимально возможной роскошью. Я вышел за ворота и нос к носу столкнулся с повозкой чайханщика, у которого я недавно устроил переполох.

 Опа,  удивлённо произнёс я.  А ты что здесь делаешь?

Этот владелец чайнопитейного заведения, как правильно его называть: чайханщик, чайханист или чайханавт? Ладно, не важно. Я ведь про него забыл, а это один из второстепенных героев новеллы. Звать его Билос, он внебрачный сын главы торговой гильдии. Бастард, в общем.

 Я тоже собираюсь в столицу,  ответил Билос.  Торговые дела, да и чая надо закупить. Вот, решил заскочить, посмотреть на тебя, Кайл.

 Я тебе что, красна девица, чтобы на меня любоваться?  вырвалось у меня.

 Нет,  хмыкнул тот,  вовсе нет. Просто ты изменился. Странным образом изменился.

Так. Держим покерфейс. Если этот паразит станет намекать на моё попаданчество, придётся его как-то устранить.

 Ты бросил пить,  продолжил гнуть своё Билос,  да и у меня в заведении вёл себя вполне прилично. Что с тобой случилось?

 А тебе какое дело?  нахмурился я.  Не всё равно?

 Да так,  пожал плечами тот.  Интересно очень.

Дать ему, что ли, в рыло? Или просто послать? Не выйдет. Краем глаза я заметил, как к нам бочком пробирается Чхве Хан, явно с намерением подслушать разговор. Ладно, наплету что-нибудь.

 Хорошо,  вздохнул я.  Расскажу. Однажды, во время одного из длительных запоев, я сумел перешагнуть грань, отделяющую границу земного и небесного. Проще говоря, вышел в астрал. Слышал про астрал? Нет? Деревня Ладно, продолжу. Так вот, парю я, значит, над проекцией своего тела и вдруг вижу огромную печень, а на ней мужичок сидит. Я ему слазь! А он не могу, я хранитель твоей печёнки. Если слезу, всё, цирроз. Ты и так её слишком напряг, я уже не справляюсь. Тут-то на меня и снизошло просветление. Я понял, что надо бросать пить, вставать на лыжи, и, как в песне пелось, сексом буду не обижен.

Билос посмотрел на меня с недоверием.

 Нда,  произнёс он,  кажется, я погорячился. Вы ничуть не изменились. Придумать такую дурацкую сказку как оправдание своих бесчинств Вас не зря называют ничтожеством.

Хренасе.

 Слышь, парниша,  процедил я,  а ты берега-то не попутал чаем? Ты кто такой, чтобы мне высказывать? Я, может, решил завязать с постыдным прошлым, но тебе докладывать об этом не намерен. Ты сам-то лучше? Ты же бастард, а ежели по-простому, ублюдок. Ты отца своего отцом назвать не можешь. Нравится тебе такой расклад? Нет? Я решил измениться и завязал с пьянкой, а ты? Ты сможешь круто поменять свою жизнь и добиться, чтобы тебя признал родной отец? Хрен ли тогда мне выговариваешь? Что мордочку скроил, сатисфакции хочешь? Слазь, отоварю.

Выбесил меня, паразит. Так-то я бы не стал поминать его родословную, на раз уж он первый начал И вообще, что за отношение такое? При чём здесь «сказка» и «оправдание бесчинств»? Или же он не может простить мне разогнанную клиентуру? Так я не причём, они сами разбежались, я был с ними мил и вежлив.

Билос мрачно посмотрел на меня, не сказал ничего, подстегнул коня, и отбыл восвояси. Вот на такой «мажорной» ноте началось моё путешествие в стольный град.

Глава 2. Партизанский наш отряд

Цокали копыта лошадей, карета мирно катилась по дороге. Я уставился в окно, тупо глядя на медленно проплывающий мимо пейзаж. Всё же интересное дело эта человеческая психика. Вот я, попаданец, а, точнее, вселенец, уже полностью свыкся с новой реальностью, и даже прошлое Кайла воспринимаю уже как своё собственное. Надо признать, мне повезло. Я воплотился в графского сына, а не в крестьянина, к тому же в фэнтезийном мире. Если бы меня занесло куда-нибудь в суровые лавкрафтианские будни, к примеру, то я уже должен был бы спятить, согласно сценарию. Но нет, я спокойно еду в своей карете, окружённый сонмом слуг. В принципе, всё не так уж и плохо.

 Мы в город изумрудный идём дорогой трудной,  машинально напел я,  идём дорогой трудной, дорогой не прямой

 Вы о чём, молодой господин?  изумился ехавший рядом со мной Рон.  Какой такой город?

 А? Что?  очнулся я.

 Вы упоминали «Изумрудный город»,  ответил сидящий рядом Ганс.

Так. Соображаем. Быстро.

 А, это,  отмахнулся я.  Читал ли ты, Ганс, трактат Дзян Фу или это был Тянг Ву? Не помню «О стяжании истинной мудрости»?

 Нет,  удивился Ганс,  даже не слышал.

 А мне вот довелось,  соврал я.  Так вот, цитирую: «Труден и тернист путь к священному изумрудному граду премудрости, ибо хоть и располагается он внутри тебя, узреть его может далеко не каждый. Только отринув суету сего мира, отбросив корысть и порок, можно ощутить его сияние среди нетварного света твоей души. Но помни: сие лишь первый шаг к познанию истинной мудрости, и совершить их придётся тысячу раз по тысяче»

 О,  произнёс потрясённый Ганс,  я и не знал, что вы прочитали столь мудрую книгу.

 Не всё же время я пьянствовал,  пожал плечами я.

Кажись, отбрехался.

 Не кажется ли вам, молодой господин,  поинтересовался Рон, пряча ехидную улыбку,  что неплохо бы остановиться и перекусить? В этой местности полно диких кроликов, их мясо нежнейшее, и очень хорошо для тушения или супа. Единственная проблема: эти мелкие животные очень пугливы, но для такого профессионала, как я это не составит проблемы. Кролика надо поймать, аккуратно свернуть ему шею, выпотрошить, снять шкурку

Негодяй Рон принялся описывать, как он отделяет внутренности бедного кролика, режет здесь, стягивает там, выпускает кровищу и вообще, устраивает расчленёнку. Тот Кайл непременно устроил бы истерику, шокированный ужасающими подробностями, но меня это всё просто раздражало. Я слушал, как разглагольствует убивец Рон, слушал, и, наконец, меня прорвало.

 Задолбал,  с чувством произнёс я,  психопат чёртов. Если ты решил вывести меня из себя, то ничего у тебя не получится. Тебе что, и правда доставляет удовольствие жестоко убивать несчастных зверушек?

 Но ведь охота начал сконфуженный Рон, поняв, что перегнул палку.

 Это не охота, а бесчинства кровожадного маньяка,  отрезал я.  И вообще, ты напугал моих котиков.

Котики и правда забились в дальний угол, подальше от безумного старика. Ганс посмотрел на шефа с неодобрением.

 Ладно вам,  улыбнулся котам Рон,  я ведь не всерьёз.

Он протянул к Ане руку и та, взревев львицей, ударила старого когтистой лапой, но, впрочем, не попала. Рефлексы у убийцы оказались отменные.

 Похоже, здесь никто не любит старого Рона,  вздохнул тот,  пойду наружу, посижу с кучером.

 А ну стоять!  раздался окрик и, судя по треску, перед каретой упало дерево.

Рон выглянул наружу.

 Кролики!  радостно осклабился тот.  Двуногие! Сейчас повеселимся! Смотрите, молодой господин, как надо правильно свежевать тушки.

С этими словами убивец выпрыгнул прямо в окно кареты.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3