Забыв об извинениях, Джейми с подозрением посмотрел на Тома, и девушка ощутила, как тот напрягся у нее за спиной.
Сдвинув брови, Элизабет посмотрела на своего грозного брата. Она знала, что его гнев вызван беспокойством, но он ошибался в своих предположениях.
Я искала тебя. Мне сказали, что ты в Северной Башне.
Я действительно там был. Но это Сторожевая Башня.
Да, я поняла это слишком поздно. Я уже собиралась уходить, когда ненароком обрушила стену.
Элизабет сочла благоразумным не объяснять, что схватилась за стену в попытке удержаться на ногах от шока, испытанного при созерцании полуголого мужчины.
И не просто какого-то полуголого мужчины.
Взгляд Джейми перекочевал на Тома, а потом опять на сестру.
А как ты вообще оказалась в Роксбурге? Насколько я помню, ты должна была ждать меня в Блэкхаусе, куда я собирался приехать за тобой, закончив свои дела. Здесь не место для леди.
Элизабет показалось, или ее брат сделал упор на последние слова специально для Тома? Возникшее между мужчинами напряжение было почти осязаемым.
Джейми вел себя так, словно она приехала в Роксбург в поисках Томми. Но это не имело никакого смысла. Ее брату стоило догадаться, почему она здесь. Элизабет сдвинула брови.
Я приехала за Арчи. Чтобы забрать его.
Джейми больше не смотрел на Тома. Его взгляд полностью сосредоточился на сестре.
О чем ты говоришь?
Сердце девушки упало, а пульс участился от охватившей ее паники.
Вчера Арчи взял коня и уехал, чтобы присоединиться к тебе. Я последовала за ним, хотела его вернуть, но так и не догнала, и была уверена, что он здесь, с тобой.
Джейми покачал головой, и по угрюмому выражению его лица Элизабет поняла, что он скажет в следующее мгновение.
Арчи здесь нет.
Глава 5
После угрожающего заявления Джейми брат сестрой удалились в королевские покои в Северной Башне, соединенной со Сторожевой Башней так подходяще названной Северной Грядой.
Джейми увел сестру за собой так быстро, что у нее не было возможности поговорить с Томми, хотя его пустой взгляд вовсе не располагал к беседе. Элизабет решила, что разыщет его позже.
Ведь сначала ей нужно побеспокоиться об Арчи. Она старалась не слишком волноваться, но чувствовала, что Джейми тоже обеспокоен. Он отправил слугу за Ричардом, и они вместе с еще одним братом Джоанны Томом и другими рыцарями уселись на скамьях вокруг стола.
Глаза Джейми казались почти черными, когда он своим взглядом буквально пригвоздил сестру к скамье.
И ты проехала половину Шотландии, взяв с собой всего одного сопровождающего?
Нет, правда, как же он предсказуем.
Сейчас речь не обо мне. Нам необходимо найти Арчи. Куда еще он мог направиться?
Элизабет не сомневалась: позже ей придется заплатить за подобное своеволие, но сейчас беспокойство Джейми за брата победило.
Ты уверена, что он поехал сюда?
Закусив губу, Элизабет принялась беспокойно теребить пальцы.
Нет, но после нашей перепалки я предположила Элизабет поведала Джейми о ссоре с братом накануне вечером, что он направился сюда. Во всяком случае, до Селкирка мы ехали по его следам.
Да, милорд, вставил Ричард. Я с легкостью выследил его, но в городе потерял.
Выругавшись, Джейми провел рукой по волосам. Он осуждающе посмотрел на сестру.
Ты должна была следить за ним.
Элизабет прищурилась. Она понимала, что Джейми расстроен, но это не давало ему права срывать свой гнев на ней.
Чего ты от меня ожидал? Чтобы я держала его взаперти? Он глупый и ужасно упрямый шестнадцатилетний мальчишка, которому захотелось доказать собственную значимость и неуязвимость. Или ты не можешь себе такого представить? Джейми с трудом удержался, чтобы не улыбнуться. Я запретила ему покидать замок. Но он украл коня, пока остальные мужчины охотились. Никто не замечал его отсутствия до тех пор, пока я не отправилась на поиски. У него было всего несколько часов форы.
Поднявшись со своего места, Джейми подошел к сестре и заключил ее в объятия.
Черт, прости. Я знаю, что это не твоя вина. Не волнуйся. Я уверен, что мы быстро его найдем.
Глядя в большое красивое лицо брата, Элизабет ощутила, как на глаза наворачиваются слезы.
Ты так думаешь?
Джейми поцеловал ее в лоб.
Знаю. Я лично возглавлю поисковый отряд.
Облегченно вздохнув, Элизабет наблюдала за тем, как Джейми отдает приказы своим людям. Если он сказал, что разыщет Арчи, то непременно сдержит слово. В отношении военных приемов Элизабет полностью могла положиться на брата.
Хотя в сложившихся обстоятельствах не мешало заручиться поддержкой других людей. Дождавшись, пока Джейми освободится, Элизабет отвела его в сторону.
Кто-то из «призраков» здесь?
Лицо Джейми сделалось отстраненным и непроницаемым.
Не понимаю, о чем ты.
Девушка закатила глаза.
Ей-богу, Джейми, об этом не трудно догадаться. Хотя я не понимаю, почему ты до сих пор к ним не присоединился, поскольку все равно воюешь с ними бок о бок. Элизабет принялась перечислять имена людей, постоянно находящихся рядом с Джейми: Грегор Макгрегор, Кеннет Сазерленд, Магнус Маккей, Юэн Ламонт, Йен Маклин и Робби Бойд. Сестра также знала, что Алекс Сетон тоже был одним из «призраков», но недавно перешел на сторону англичан.
Как, черт возьми Джейми прищурился. Проклятье, Элла, ты уже слишком взрослая, чтобы подслушивать под дверью. Джейми бросил на сестру взгляд, призванный запугать. Только на Элизабет он не произвел никакого впечатления.
Джейми незамедлительно вышел из комнаты, не подтвердив и не опровергнув ее предположений. Однако, когда спустя час он выехал за ворота замка, девушка с облегчением заметила, что его сопровождали четыре человека из тех, кого она упомянула ранее.
Все будет хорошо. Ее брат и «призраки» Брюса или, как они себя называли, Хайлендская гвардия, непременно найдут Арчи. Элизабет удалилась в отведенные ей покои, чтобы принять ванну, поесть и отдохнуть, уверенная в том, что, проснувшись, устроит своему младшему брату такую взбучку, какой он еще долго не забудет.
Элизабет пыталась не паниковать, когда ее брат со своими людьми не вернулся к вечерней трапезе. Она надеялась улучить минутку, чтобы поговорить с Томми, но его не оказалось среди двух сотен воинов, собравшихся в Большом Зале, чтобы перекусить.
В последние годы Элизабет скучала по Томми. Но насколько сильно, она поняла, лишь увидев его снова. С того самого момента, как он покинул отчий дом, в жизни Элизабет появилась пустота. И вот теперь, когда ей представилась такая возможность, она вознамерилась все исправить. Нельзя продолжать жить так, словно они чужие, ведь их дружба длилась слишком долго.
Когда Элизабет спросила у Эдуарда Брюса, где она может найти Тома, тот ответил, что не видел Макгована с того самого момента, как несколькими часами ранее его люди закончили работы в башне. Безразлично пожав плечами, Брюс предположил, что Том уехал в город со своими товарищами. Также добавил, что парень пользуется популярностью. И, судя по тому, как Каррик это произнес, Элизабет поняла, что он имеет в виду женщин.
В этот момент в разговор вмешался сидящий рядом мужчина.
Он не в городе, милорд. Мужчина повернулся к Элизабет: Если вы ищете Макгована, миледи, то он дожидается лекаря.
Кого? Элизабет не осознавала, что вскочила со своего места, пока не заметила устремленные на нее взгляды.
Мужчина а вернее, парень восемнадцати лет покраснел от смущения. Девушка поняла, что он один из оруженосцев графа.
Я вовсе не хотел напугать вас, миледи. Ничего серьезного. Он сдвинул брови. Макгован не смог бы размахивать молотом целый день, если бы сломал плечо.
Но Элизабет больше не хотела ничего слышать.