Джеффри Лорд - Леса Гартанга стр 60.

Шрифт
Фон

--Отец!Пришелецговорит, что знает, как управиться слапачом!--

одним духом выпалила Тамар.

ОттакогоизвестияБротгаредване свалилсявводу,однаковсе

обошлось,посчастью,на егопути оказалсяЛыска. Последнийдаже сумел

подняться самостоятельно, пара синяков была, конечно же, не в счет.

-- Так говори,говорискорее! -- бородачподскочил к Блейдус явным

намерениемхорошеньковстряхнутьегозагрудки--разумеется,стой

единственной целью, чтобы слова слетали с уст странника более расторопно.

-- Сначала у меня будет несколько вопросов, -- Блейд ловко уклонился от

огромныхлапвождя.-- И среди нихтакой: можно ли сделатьвподводной

ограде ворота, чтобывпуститьтолько лапача, нокроменего --ни единую

тварь?..

* * *

Сказать, что после разговора с Бротгаром в деревне "закипела работа" --

значит не сказать ровным счетомничего.Блейду казалось,что людивообще

перестали и есть и спать; в ход пошли все запасы бревен и валунов, тщательно

хранимые рачительным вожаком болотного народа.

Удивительно, но никому здесь так и не пришла в голову эта простая мысль

-- зачемкаждый раз чинить ограду после визитовлапача, если намного проще

сделать поворачивающиесястворки? Темболее, что двери иподобиядверных

петель здесь были в ходу. Правда, план Блейда этим далеко не исчерпывался...

Прямоперед воротамисооружалось нечтовроде высокого моста. Пообе

стороныоблюбованноголапачом протока в дновбили несколько толстых свай;

сверху,навысотепримернодесятифутовнадводой,былапереброшена

перемычка -- толстенное бревно, самое толстое, какое только нашлось в запасе

у болотного племени.

Стального инструмента вдеревне отыскалось немного -- Элия справедливо

полагала,чтоподобныепредметылегкомогутпревратитьсяворужие,

обращенное против ее людей, поэтому топоры, долота и тому подобное сухотники

продавалисбольшойнеохотой.Однакозасчитанные часыадскойработы

подданным Бротгараудалосьвбитьвбревно множествозаостренных кольев;

получилось нечто вроде громадной расчески,годнойразве что великану вроде

Полифема.

Сверху набревне закрепиликак можно большекамней,утяжелив его до

предела. Можно было надеяться, чточешуйчатая броня лапача едва ли выдержит

чудовищныйпо силе удар;однако Ричард Блейдне былбы Ричардом Блейдом,

еслибнеучитывалиинуювозможность.Унегобылнемалыйопыт,

подсказывавший, что не стоит возлагать все надежды на одинединственный удар.

Тамар в деревне не показывалась, и где она,знали только Блейд и вождь

болотных. Какни соблазняла странника возможность познакомитьсяс девушкой

поближе, он отправилдочьБротгара(к слову, единственную выжившую из его

восьми детей) в дальний поход.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке