Клокова Елена Викторовна - Полночь! Нью-Йорк стр 11.

Шрифт
Фон

Медсестра, ехавшая вместе с Лео, обратила внимание на синяки на его лице, но никак их не прокомментировала. «В конце концов, мы в больнице»

Он не без труда прокладывал себе путь между каталками, посетителями, озабоченными врачами. Один санитар его правое ухо напоминало растрепанный кочан цветной капусты багрового цвета (типично боксерская травма)  бросил на него подозрительный взгляд, и Лео ускорил шаг, постучал в открытую дверь нужной ему палаты и вошел.

Рядом с Лоррен сидел мужчина лет пятидесяти, квадратный коротышка с крепкой челюстью и густой курчавой рыжей шевелюрой. Одежда тесный пиджак из синтетики и сбившийся набок галстук выдавала в нем легавого. Он обернулся и «просканировал» вновь прибывшего, задержав взгляд на синяках, и в его глазах вспыхнул огонек острого интереса.

 Что вам угодно?

 Это он!  воскликнула Лоррен. Она сидела, опираясь на спинку кровати, и смотрела на Лео.  Он пришел мне на помощь. Здравствуйте!  Она расплылась в очаровательной улыбке а-ля Джулия Робертс.

 Здравствуйте,  ответил он.

 Вот как, гм-гм-гм  Полицейский сверился с записями.  Лео Ван Неггерен, так? Художник

 Меегерен,  поправил Лео.

Накануне вечером он сообщил инспекторше свои данные, но, конечно же, не сказал, что только что вышел из тюрьмы.

 Ну а вы кто такой?

Рыжий сыщик усмехнулся, как кот-хитрюга, и показал Лео свое удостоверение.

 Детектив Доминик Финк, департамент полиции Нью-Йорка.

 Как у вас дела, Лео?  спросила Лоррен, впервые назвав его по имени. Наверное, решила дать понять, что ее гостя не следует зачислять в подозреваемые.

 Это я должен интересоваться вашим самочувствием.

 Сами видите, они оставили меня на ночь, хотели понаблюдать лезвие ножа прошло слишком близко от чего-то там важного. Не спрашивайте, от чего именно,  я забыла, то ли селезенки, то ли поджелудочной. А может, желчного пузыря. Так мне кажется Но сегодня я выйду на свободу. Спасибо, что навестили.

 Хотел узнать новости,  спокойно ответил Лео,  подумал, что застану вас здесь.

Он все еще стоял в дверях, но их глаза смеющиеся карие Лоррен, задумчивые серые Лео не отрывались друг от друга, и детектив Финк ощутил себя исключенным, забытым, выброшенным в туманные выси «Я ничто»,  сказал он себе и вспомнил жену, пилившую его днем и ночью, и дочь, не уступавшую матери в сварливости. Он отыгрывался на коллегах, подозреваемых и всех, кто попадался под горячую руку.

 Гм  Финк решился прервать молчание.

Лео и Лоррен посмотрели на него. И не увидели. Он не существовал.

 Я не знал, что обидчик мадемуазель Демарсан навредил и вам  Финк нахмурился. Агент Грэнтам не отразила этого в протоколе опроса.

 Он этого не делал.

Недоверчивость вторая натура всех полицейских мира, в том числе нью-йоркских. Финк сдвинул рыжие брови. Его лицо в этот момент выражало недоумение. Вот так же, наверное, Христофор Колумб смотрел на Америку, открыв ее вместо Восточной Индии.

 Я упал,  пояснил Лео.

Он посмотрел на Лоррен, не спускавшую с него глаз и продолжавшую улыбаться. Казалось, она задает себе тысячи вопросов, как и Финк,  тот, впрочем, оставался серьезным.

 Что, если мы оставим мисс Демарсан отдыхать и продолжим разговор в коридоре, господин Ван Меегерен?

 Думаю, это будет мудрое решение,  ответил Лео.

 Благодарю за понимание.


Финк сунул в рот жвачку, прищурился и спросил, уставясь на следы побоев на лице Лео:

 Как это случилось?

 Повторяю, я упал.

 М-да И случайно оказались в том самом месте, где напали на мисс Демарсан?

 Вовсе нет.  Лео покачал головой, наблюдая за броуновским движением в коридоре.  Я шел следом.

 ?..

Доминик Финк то ли и впрямь искренне удивился, то ли был несравненным лицедеем.

 Думаю, Лоррен рассказала, как провела вечер: я был на аукционе, видел, как она вышла от Lauries, и заметил типа, сидевшего в парке на скамейке, который вскочил сразу, как только она

Финк снова сдвинул брови, не переставая жевать, так что мышцы квадратной челюсти напоминали пучки шнуров.

 Получается, тот тип ждал мисс Демарсан на выходе из зала?

 Так мне показалось.

 Ну и дела! Вы рассмотрели его лицо?

 Нет.

 Почему?

 Он был в капюшоне.

 А вы не из болтливых, да, Ван Меегерен? Значит, вы шли за мисс Демарсан и тем типом через парк и не вмешивались, пока он не напал, я все правильно понял?

 Да.

 И он сбежал, как только вы появились?

 Точно так.

 Потом вы упали и заработали вот это?..  Финк показал пальцем на лицо Лео.

 Все верно.

Лео прекрасно понимал, что его история, рассказанная подобным образом, должна вызвать подозрение даже у самого «доверчивого» копа, а уж Финк совсем непрост. Ох как непрост с этим его «мятым» лицом Подобные ему пройдохи прокалывают вам шину и сами же помогают менять колесо, отвлекая разговорами, а подельник в это время шарит у вас по карманам. Финк отлепился от стены, вынул изо рта жвачку, осмотрел комочек, как улику, спрятал ее в носовой платок, свернул его и сунул в карман. Несколько секунд он созерцал коридор, где было по-прежнему многолюдно, потом перевел взгляд на Лео:

 Можно сказать, мисс Лоррен повезло, что вы оказались там, где оказались, и решили последовать за ней

 Пожалуй.

Рыжий сыщик энергично покивал, но выглядело это ненатурально, и Лео мгновенно насторожился.

 Вот уж удача так удача, ничего не скажешь! Нью-Йорк жестокий город, здесь можно подыхать на улице от сердечного приступа, и никто не проявит участия. Подобное случалось тысячу тысяч раз

Финк смерил Лео долгим взглядом:

 А вы появились в нужном месте в нужный час и спасли прекрасную даму Воистину как добрый самаритянин. Вы, кажется, живете в Сохо?

 Да.

 Там роскошно. Видно, у вас есть денежки Вы ведь вроде бы художник? Ваши картины хорошо продаются?

 К чему вы клоните, Финк?

Доминик Финк покачал головой, сделал вид, что задумался, и заговорил как будто нехотя, нарочито растягивая фразы:

 Ладно, давайте представим только представим, что вы с тем типом знакомы. Допустим даже, что вы, как бы выразиться поточнее сообщники. Вы заметили или вычислили, уж не знаю как красивую, молодую и очень богатую женщину. Ваш подельник кидается на нее с ножом, и тут появляетесь вы в роли спасителя. Понимаете, куда я клоню? Нет? Предположим снова только предположим,  что после этого вы просите у нее денег Разве она сможет отказать спасителю, тем более что бабок у нее предостаточно, она только что выложила за картину четыре миллиона долларов. Вообразим, что вы идете еще дальше и соблазняете ее. Да, я заметил, как она на вас смотрела. Вы красивый парень, артистичный тип, такие популярны в наше время. Итак, продолжим, господин художник и герой. Вы кадрите даму и тянете из нее бабки все больше и больше которыми делитесь с дружком-приятелем.

Инспектор почесал затылок.

 Вообще-то, марионеткой можете быть вы, а кукловодом он. Судя по лицу, вас могли принудить

Довольный своими выкладками, он бросил на Лео хитрый взгляд:

 Что скажете?

 Скажу, что это бред свинячий, не более того.

Полицейский кивнул с раздумчивым выражением на лице:

 Не исключено Возможно, бред. Возможно, свинячий. А может, и нет В данный момент никто, кроме вас, ничего не знает наверняка.

Доминик Финк смотрел на Лео без улыбки.

 Слушайте внимательно, Ван Меегерен: я не знаю, кто вы, но с вами что-то не так. Ваша история хромает Хотите совет? Оставьте даму в покое. А теперь валите отсюда.

10

Нью-йоркские копы,
Нью-йоркские копы,
Они не слишком умны
Они не так уж умны
The Strokes, «New York City Cops»[47]

Лео бежал вверх по лестнице с привычным чувством опаски (это было одно из многих действий, запрещенных в Райкерс, потому-то он так и поступал теперь пора отвыкать от тюремных привычек!) и открыл дверь лофта, мучимый дурными предчувствиями. Все оказалось в полном порядке. Все, кроме одного: «сторож» спал без задних лап, и его не разбудил щелчок замка. В довершение всех безобразий пес отдыхал на кровати.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора