Взобравшись вверх по склону, я обнаружил Стеллу, сидящей в машине и готовой незамедлительно тронуться в обратный путь. Она нервно барабанила по рулю пальцами левой руки и не отрывала глаз от застывшей на нулевой отметке стрелки спидометра. Кое-как приведя себя в порядок, я занял свое место, и мы двинулись назад, рассекая тьму ярким светом автомобильных фар. Миссис Беннинг полностью сосредоточилась на дороге и как будто не замечала моего присутствия, отгородившись от реальности непроницаемой завесой напускного равнодушия. Вероятно, ей было непросто справиться с тем перепадом настроения, который неизбежен для любого человека, в одночасье растратившего бездонное море положительных эмоций. Теперь она боролась с внутренней опустошенностью, и никто из смертных не мог стать ее союзником в этой бескомпромиссной схватке с собственным эго.
Все в порядке? робко поинтересовался я, едва мы выбрались на дорогу.
Да, отрешенно ответила она, даже не повернув голову. Кажется, я немного устала. Но это пройдет. В конце концов, мне уже давно не двадцать.
Ею вновь овладели мысли о неизбежной старости, и мы включили радио, чтобы хоть как-то отвлечься от унылой философии жизни. Бодрый мужской голос сообщил слушателям недельный прогноз погоды и пожелал приятного вечера, после чего зазвучала песня, напоминающая знаменитую «Отель Калифорния». Я уткнулся в боковое стекло и начал считать расставленные вдоль трассы столбики, пытаясь решить, как вести себя с Линдой.
Ты не забыл о нашем уговоре? спросила Стелла, выезжая на автостраду. Пришло время расплаты.
Чего вы хотите? в тот момент меня мало волновали ее желания. Пожалуй, я был склонен принять как должное любое требование миссис Беннинг, не задумываясь о личных интересах. Тем не менее, ее просьба прозвучала достаточно неожиданно, явив собой яркий пример непредсказуемости женской сущности.
Расскажи обо всем Линде. Только будь с ней поделикатнее и постарайся не ворошить недоступное тебе прошлое. Моей дочери давно пора понять, что пришло время становиться старше.
Нас обогнали несколько машин, но Стелла словно потеряла всякий интерес к быстрой езде, пытаясь оттянуть мучительную минуту возвращения домой. Мы медленно плелись в левом ряду, и мерцающие в ночном небе фонари провожали нашу «тойоту» участливыми взглядами, в которых сострадание и грусть соседствовали с упреками и возмущением.
Признайтесь, вы затеяли какую-то хитрую игру и соблазнили меня, чтобы извлечь собственную выгоду? не выдержал я, уже не веря в искренность ее симпатии. В моей памяти всплыл образ прежней миссис Беннинг, чье сердце неизменно подчинялось холодному расчету, и на секунду я засомневался в глобальности различий между мирами.
Почему ты так думаешь? удивилась она, приглушая радиоприемник. Я открыла тебе все карты, когда рассказала о своих взаимоотношениях с будущим зятем. И мне незачем прибегать к обману, учитывая твое согласие перейти на новую работу и фактически подписанный брачный контракт. Завтра мы уладим формальности и отпразднуем наш успех в узком семейном кругу. А после будем молиться, чтобы ты навсегда остался здесь и оправдал возложенные на тебя надежды.
Тогда объясните, с какой целью вы потащили меня на озеро? Готов поклясться, что вы знали, чем закончится эта экскурсия на природу. Хотели преподать урок Линде? Или мечтали о пополнении собственной коллекции экземпляром из другой вселенной? Ответьте честно я обещаю не осуждать ваши действия и не устраивать ненужных сцен.
Ты слишком подозрителен, но не замечаешь очевидного. Мы попали в плен чувств, и моя единственная вина заключается в том, что я помогла им выплеснуться наружу. Когда-нибудь ты поймешь, жизнь скупа на романтику, и надо использовать любую предоставленную возможность для борьбы с угнетающим однообразием повседневности.
Значит, сегодняшняя история не будет иметь продолжения? спросил я подавленным голосом. И наш далеко зашедший флирт лишь результат погони за сиюминутной эмоцией?
Кто знает, загадочно ответила Стелла. Не торопись заглядывать в завтра, а то лишишься приготовленного судьбой сюрприза.
Мы въехали в город и добрались до окутанного непроницаемой тьмой особняка Беннингов. Очевидно, Линда не стала дожидаться нашего возвращения и легла спать, подавленная обрушившимися на нее новостями. На столе в гостиной лежала записка. Я развернул аккуратно сложенный вчетверо листок и прочитал накаляканное на нем послание:
Меня нет. Вернусь не раньше вторника. Пожалуйста, не переворачивай вверх дном весь город и не пытайся вычислить мое убежище. Надеюсь на понимание, твоя Л.
Лицо миссис Беннинг осталось безучастным к услышанному. Она вырвала у меня из рук письмо и, не удостоив сообщение дочери своим вниманием, бросила его в камин. Вспыхнувшее от электрического разряда пламя с жадностью поглотило бумагу и угасло, не найдя другой подходящей пищи.
Дура, пробормотала Стелла, обращаясь к окружавшей нас пустоте. Маленькая самовлюбленная дура. Неужели ты думаешь, что я буду гоняться за тобой по Лондону и просить прощения за твое неумение разбираться в людях? Прости, но тебе пора повзрослеть и научиться принимать решения, а не прятать голову в песок при первых же раскатах грома.
Вы не знаете, куда она могла пойти? прервал я ее монолог с невидимкой. Наверняка у Линды есть какое-нибудь убежище, старый приятель или лучшая подруга. Прошу вас, не утаивайте от меня правду сейчас это в наших общих интересах.
Ты собираешься выполнить мою просьбу? усмехнулась женщина, бессильно опустив голову. Если да, то поезжай к Франклинам. Но предупреждаю не жди от нее понимания. Она охотно примет чужую жертву, а потом забудет ответить взаимностью. Увы, мне так и не удалось срубить под корень живучие ростки ее юношеского максимализма. Бедняжка мнит себя центром мира, а на самом деле является лишь песчинкой, слепо гонимой всемогущим ветром времени.