Где Джулия?
Габриель подошел к дверям и осторожно тронул детскую головку.
Наслаждается более чем заслуженным сном. Клэр полагалось бы тоже спать, но она не хочет. Я сказал, что похожу с ней и попробую ее укачать.
Ричард говорил тихо, успокаивающим тоном, круговыми движениями поглаживая спинку ребенку.
Давай я ее возьму.
Габриель протянул руки.
Нет-нет. Я со своей новой внучкой готов проводить столько времени, сколько будет возможно. Но мы тебя возьмем в компанию. Ричард аккуратно обошел все металлические детали и встал у окна. Как, получается?
Габриель неопределенным жестом показал на засыпанный ковер.
Воюю с колыбелью.
Ричард засмеялся:
И мне приходилось. И велосипеды собирать, и совершенно невозможные игрушки на Рождество. Мой совет: заткни пасть инстинкту, подсказывающему разобраться самому, и делай по инструкции.
У меня диплом Гарварда! Уж как-нибудь разберусь, как собрать детскую колыбель.
У меня диплом Йеля. В серых глазах Ричарда мелькнули искорки. Но опыт подсказывает, что надо читать инструкции.
Габриель сухо улыбнулся:
Не могу допустить, чтобы выпускник Йеля меня переплюнул. Он сунулся в большой ящик и достал брошюру с инструкциями. Поправил очки. Тут на китайском, испанском, итальянском и немецком.
Я такую собирал, когда мы с Грейс привезли домой Скотта. Всю ночь с ней возился и приделал ножки задом наперед. Так и не сообразил, почему нет равновесия, пока Грейс не исправила.
Габриель хмыкнул и всмотрелся в тексты в брошюре:
По-итальянски ерунда выходит. Наверняка наняли переводчиком первокурсника. Надо будет написать компании рекламацию.
Ричард посмотрел на сына с едва скрываемой усмешкой:
Сначала, наверное, надо собрать. Он кашлянул. Скотт родился с куда меньшими трудностями, чем Клэр. Несколько минут назад видел Джулию, она выглядела бледной.
Габриель положил инструкцию:
Пойду ее проведаю.
Рейчел там была, поправляла подушки и задергивала шторы. Но тебе, наверное, стоит пойти ее навестить.
Габриель протер глаза за очками:
Роды пошли не так, как ожидалось.
Ричард наклонил голову посмотреть на Клэр. Ее глаза были закрыты. Он стал качать ее медленнее, но не перестал.
Джулии нужны будут забота и сильная поддержка. Ты в отпуске или
А, вот по-английски.
Габриель опустил голову, чтобы скрыть лицо, и стал читать инструкцию.
Да, в отпуске по рождению ребенка.
Ричард поднял голову:
Джулия собирается возобновить учебу в сентябре, да? А ты будешь преподавать?
Габриель ощетинился:
Это моя профессия.
Учитывая полученное утром сообщение, он вряд ли будет преподавать в следующем году в Бостонском университете. Почти наверняка не будет. Но об этом факте он не мог сообщить никому, включая Джулию.
Он присел и начал собирать детали согласно напечатанной инструкции.
Мы рады, что вы с Рейчел смогли приехать к нам пожить. На этой неделе мы собираемся окрестить Клэр, а Рейчел хотели попросить в крестные.
Не сомневаюсь, она будет в восторге. А я рад, что мы сможем присутствовать на крещении. Ричард, видимо, обеспокоился, заметив, что сын явно пытается сменить тему. Как ты вообще справляешься?
Нормально, нетерпеливо ответил Габриель. С чего бы вдруг нет?
Отцовство большая ответственность, мягко заметил Ричард.
Габриель сидел на корточках, глядя в ковер.
Да. Он выдохнул. А как ты понял, каково быть отцом?
Не сразу. Делал ошибки. Но Грейс невероятная мать. У нее природный инстинкт родительства. И мне повезло самому иметь превосходных родителей. Они умерли до твоего рождения, но создали дом, где царили любовь и забота. Я пытался создать такой же вам, детям.
У тебя получилось.
Габриель взял с пола металлическую ногу и стал вертеть ее в руках. Ричард продолжал:
Быть родителем обязательство. Ты обязуешься любить своих детей, что бы ни случилось. Ты обязуешься защищать их от опасностей. Ты обязуешься их обеспечивать, их учить, их наставлять. И с Божьей помощью, с массой терпения и тяжелой работы ты эти свои обещания выполнишь.
Габриель что-то промычал и положил металлическую ногу на ковер. Потянулся за мотором колыбели.
Ричард устроил Клэр так, чтобы она лежала у него на руках спиной.
Ты тревожишься, каким ты будешь отцом?
Габриель пожал плечами.
Ты выбрал в жены Джулию. Она чудесная женщина и идеальный для тебя партнер. Вы с ней наладите жизнь, а я всегда буду готов вам помочь. Я каждый день благодарю Бога, что у меня есть вы, дети, а еще сын Тэмми и Скотта, а теперь еще и Клэр. Как же мне повезло быть таким молодым дедом и радоваться внукам.
Габриель отложил мотор и начал соединять две большие металлические детали. Ричард устроился в большом кожаном кресле в углу, держа на руках спящую Клэр.
Габриель взглянул на свою дочь, на надежно держащие ее руки отца.
У Ричарда на пальце все еще было обручальное кольцо. Габриелю хотелось, так хотелось сказать Ричарду, что в больнице ему снилась Грейс. Но даже через три года после смерти жены Ричард все еще носил печать горя сеть глубоких морщин на лице и седину в волосах. Так что о явлении ему Грейс Габриель решил промолчать.
Он соединил подставки с вертикальными стойками опоры.
Во время родов начались осложнения. Меня выставили из зала. Потом дали мне Клэр, но Джулию не показали. Я думал, что она умерла.
Сын Голос Ричарда сорвался.
Габриель сунул руку в ящик с инструментами, взял отвертку, начал затягивать болты.
Как ты справляешься? спросил он.
Ричард нежно, чтобы не разбудить, тронул головку Клэр.
Если коротко справляюсь. Но прежней жизнь уже не будет. Принятие освобождает, продолжал он. Я понимаю, что изменилось все, и стараюсь свои взгляды изменить соответственно. Но все равно я по ней горюю. Горюю по ней, по несбывшемуся. Время идет, горе слабеет, но не исчезает никогда, а я научился с ним не бороться. Я утратил любовь всей своей жизни, и эту потерю буду ощущать всегда.
Она иногда является ко мне во сне. Но только в нашем доме. И меня это утешает.
Мне жаль, что я не был тогда с тобой.
Ричард посмотрел недоуменно:
Но ты же был?
Не совсем. Габриель погрузился в сборку колыбели, навинчивая на ножки распорки, чтобы конструкция не шаталась. Я тогда погряз в собственном эгоизме.
Когда умерла Грейс, ты пришел и сел со мной на землю.
Габриель поднял брови.
Из Библии, книга Иова, пояснил Ричард. Друзья Иова услышали о его страданиях и пришли навестить его.
Друзья Иова не такие уж герои, возразил Габриель.
Он присоединил мотор к опорам и убедился, что конструкция не опрокинется.
Тоже верно. Но когда они увидели Иова, сидящего на земле, то пришли и сели с ним. И не говорили ни слова семь дней, потому что видели, сколь велика его скорбь. Ричард подождал, пока Габриель посмотрит ему в глаза. Когда умерла Грейс, ты пришел и сидел на земле со мной.
Габриель промолчал. Чувства кипели в его груди. Взяв гаечный ключ, он затянул болты, крепящие мотор к опорам.
Я часами размышлял о своей утрате. Но часами же и вспоминал счастливые времена. И заключение, к которому я пришел, таково: лучшее, что мы можем друг для друга сделать, это быть рядом и любить. Ричард замолчал, наклонился и поцеловал Клэр в макушку. Когда моя внучка капризничает, я могу ее обнять. Когда Рейчел горюет, могу ее утешить. Когда моему сыну и его жене нужна лишняя пара рук или выражение поддержки, я буду с ними. Время, любовь, поддержка вот это самая суть того, что значит быть родителем.
Ричард улыбнулся:
Ты входишь в новую фазу семейной жизни. Да, будут трудности. Но ими ты займешься, когда они появятся. Думай о настоящем, и пусть тревоги о будущем не портят тебе радость.
Габриель был занят перемещением конструкции с ковра на шкаф. Сел оценить свою работу.