Андриенко Владимир Александрович - Поместье Баскервиль: Проклятие стр 9.

Шрифт
Фон

 Вы сказали «мы», мистер Мартин?  спросил баронет.

 Наши правители в Версале, когда унижали Германию и немцев, дали шанс Гитлеру подняться из небытия, сэр. Наше правительство дало Гитлеру усилиться, после того как он пришел к власти и делал только робкие шаги к своей цели. Это вина Чемберлена и Галифакса.

 Но, политика вещь сложная, мистер Мартин,  проговорил доктор Дойл.  Лорд Чемберлен, понимал нужен мощный противовес Советской России. Этот большевистский колос может поглотить Европу. И Гитлер мог стать таким противовесом. И он схватится со Сталиным в смертельной схватке.

 Значит, вы согласны с политикой Чемберлена, доктор?  спросил Дойла старший инспектор.

 Да. И я много раз говорил про это покойному сэру Генри. Чемберлен отдал Гитлеру кость в виде Чехословакии. И это было правильно. Он повернул Гитлера на Восток.

 Повернул ли?!  Джеральд посмотрел на доктора.  Вот в чем вопрос.

 А я согласен с доктором Дойлом, господа!  поддержал врача Джеймс Воган.  Гитлер направился на Восток. И это отвлечет его от нас.

 Не слушайте моего брата, мистер Мартин,  проговорил сэр Чарльз Баскервиль.  Что адвокат понимает в политике? Невил Чемберлен ошибся. И скоро все мы станем пожинать плоды этой ошибки.

 Господа!  прервала мужчин леди Сесилия.  Вы снова начали ваши политические споры. Можно поговорить о чем-то другом. Скажите, мистер Мартин, как вам нравится в Девоншире весной?

 Первое впечатление мрачноватые пейзажи, миледи.

 Погодите. Когда зацветут орхидеи, здесь будет так красиво. Правда, Оливия?

 Правда! Я сама была очарована красотой этих мест,  поддержала леди Сесилию мисс Оливия Томсон.  А особенно красива дорожка от замка к ферме Меррипит-хаус

***

После обеда Мартин и Гуд решили прогуляться по тисовой аллее.

 Завтра нам с вами стоит заняться мистером Севиджем,  проговорил Гуд.

 Верно, но действовать стоит осторожно. Баронет просил не беспокоить леди Баскервиль. А если этот Севидж сразу побежит жаловаться ей?

 И что вы предлагаете, Мартин?

 Вдвоем мы не пойдем к мистеру Севиджу. Туда отправлюсь я сам. А вы, Гуд, попробуйте выяснить что-нибудь о могиле Гуго Баскервиля. Помните, что нам говорил шофер мистер Ву?

 Про могилу Гуго? А зачем она нам?

 Пока не знаю. Но что-то мне подсказывает, что эти сведения нам понадобятся.

 Хорошо. Я поговорю с хозяевами имения.

 Лучше не с ними, Гуд. Поговорите по этому поводу с местными жителями.

 То есть вы предлагаете мне отправиться в деревушку Гримпен?

 А почему бы вам не прогуляться, Гуд? Заодно полюбуетесь красотами болот.

 Для нас с вами сейчас главное, разрабатывать версию с Севиджем, Мартин. У него был мотив убрать баронета. Севидж, он же Степлтон, возвращается в Девоншир. У него с миледи Берилл Баскервиль-Воган давние отношения. Они были мужем и женой. И их многое объединяет. Потому она и посылала деньги своему бывшему мужу в США тайно от сэра Генри Баскервиля-Вогана.

 Затем Севидж возвращается сюда и через Аделину устраняет сэра Генри, ибо боится, что тот его узнает,  продолжил за старшего инспектора Джеральд уже выстроенную ими ранее версию.

 Да, Мартин!  продолжил Бакенбери Гуд.  Старик убирает сэра Генри. И труп его оставляет на том же месте, где и труп сэра Чарльза Баскервиля, убитого сорок лет назад еще молодым Степлтоном. Аделина исполнила свое дело и, получив деньги от Севиджа, убралась из Баскервиль-холла. Но Севидж узнал, что я интересовался Аделиной, и он отправляет её в Америку. Но у Скотланд-Ярда длинные руки. Они могут дотянуться и туда. И он устраивает все так, чтобы Аделина умолкла навеки.

 Но почему леди смирилась с тем, что Севидж убил её мужа?  спросил Джеральд.

 Она может и не знать про это. Но мы потрясем Севиджа и все узнаем. А вы думаете про какую-то могилу, Мартин.

 Я не думаю только о ней, Гуд. Я пойду к Севиджу. Мне это сделать будет проще. А с полицейским Севидж может не захотеть разговаривать.

 Но я не стану говорить ему, что я из полиции!

 А у вас это написано на лице, Гуд.

 Как вы завтра ему представитесь?

 Как гость сэра Чарльза. Пойду гулять и напрошусь к нему в гости.

 Может у вас и получится. Но помните, Мартин, что просто так он ни в чем не признается. Его стоит прижать к стене неопровержимыми уликами. И мы с вами раскроем сразу два дела. Поймаем убийцу и Чарльза Баскервиля и Генри Баскервиля. Вот вам и тема для повести. Жаль написать про это будет нельзя.

 Вы думаете, разгадка этого дела так близко, Гуд?  спросил Джеральд.

 А почему нет?

 Слишком просто.

Гуд согласился с Мартином.

 Вы правы. Боюсь, что так легко все не разрешится. Но надеюсь на это.

 А что интересного в таком простом деле, инспектор?

 Посмотрим, Мартин! Посмотрим.

Глава 3

Мистер Кристиан Севидж из Меррипит-хаус.

Май, 1939 года, Баскервиль-холл и Меррипит-хаус.

Девоншир.

Следующим утром после завтрака с семейством Баскервиль и разговора о политике и искусстве, Джеральд Мартин решил прогуляться до фермы Меррипит-хаус.

 Я пошлю с вами одного из слуг, мистер Мартин,  предложил баронет.

 Не стоит, сэр Чарльз. Это лишнее.

 Но ходить в здешних местах опасно, особенно, если вы выйдете к торфяным болотам.

 О! Не беспокойтесь. Я пройдусь по тисовой аллее, и через калитку выйду на тропинку, которая ведет к ферме Меррипит-хаус. Я никуда с тропинки не сверну, и потому опасность мне не угрожает.

 Мистер Мартин, вы решили взяться за Севижда?  спросил баронет.

 Да. Но вы можете не волноваться. Вашу мать никто не станет беспокоить. Я поведу все дела с Севиджем так, что он не узнает, кто к нему приходил. Но выяснить все я должен, ибо это самый мистер Севидж может оказаться причастным к убийству вашего отца.

 Хорошо, мистер Мартин, поступайте так, как считаете нужным.

Джеральд еще раз поговорил с Гудом и отправился в сторону тисовой аллеи. Он прошел среди подстриженных тисов мимо беседки к калитке, которая вела на болота. С собой Мартин взял только трость.

Тропинка за 20 минут привела его к небольшому кирпичному домику, окруженному хозяйственными пристройками. Это и была старая ферма Меррипит-хаус, что лет 200 назад принадлежала какому-то скотоводу. Ферму окружал небольшой сад с низкорослыми чахлыми деревцами.

В саду сидел у дерева старик в сером пальто и шляпе с широкими полями, явно американского покроя.

«А вот и сам мистер Севидж!»  мелькнуло в голове у Джеральда.

Он осторожно приблизился к старику.

 Доброе утро, сэр!  произнес Мартин.

Старик очнулся и уставился на незнакомого человека.

 Доброе утро! С кем имею честь?  неприятный скрипучий голос резанул Мартина по ушам.

 Мое имя Джексон. Я гость в имении Баскервиль. Вот решил немного осмотреть окрестности. Мне сказали, что здесь есть живописная старая ферма. Решил взглянуть на неё. Вы хозяин этого места?

 Нет, мистер Джексон. Я, так же как и вы, гость в здешних местах. Мое имя Севидж.

 Рад знакомству, мистер Севидж. Вы приехали из Америки?

 Вы догадались по моей шляпе? Да, она американская и я так и не удосужился её сменить. Привык к ней. Я приехал из США. А вы, мистер Джексон, из Лондона?

 И вы догадались по моей шляпе?  улыбнулся Мартин.

 Нет, по вашему выговору. Только лондонец может так говорить.

 Вы наблюдательны, мистер Севидж.

 Нет,  ответил старик.  Я совсем не наблюдателен. Я просто ждал вас. Я знал, что вы придете.

 Ждали меня?  Мартин подумал, что Севидж не в своем уме.  Но мы не были знакомы до сегодняшнего дня.

 Не были,  согласился старик.  Хотя вы хорошо знаете, кто я такой и пришли сюда не просто так. Вы пришли ко мне. Может быть, сбросим маски, мистер Мартин?

Джеральд был удивлен:

 Вот как? Вы даже знаете мое имя? Можно узнать откуда?

 Все просто. Берилл говорила, что её сын вызвал сыщика Мартина из Лондона. И я подумал, что этот сыщик быстро догадается о том, кто такой мистер Севидж. Вы ведь догадались кто я?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3