Значит, вы все-таки верите в бред тети Фэнни?
У меня нет выбора. Миссис Хэллоран медленно обвела пальцем слово «жизнь». Для меня существенное значение имеет власть как таковая. Я не собираюсь оставаться в стороне, когда такие существа, как тетя Фэнни и ее брат, будут вступать в новый мир я должна быть с ними. Какая досада! воскликнула она. Ну почему он не пришел ко мне?!
Подумав с минуту, Эссекс произнес:
Понятно. Значит, беру назад свои слова насчет бреда и постараюсь заменить их чем-то более политкорректным.
«Бред» вполне подойдет, засмеялась миссис Хэллоран. Я абсолютно в этом убеждена и все-таки настаиваю на том, чтобы меня спасли вместе с тетей Фэнни. Я никогда не сомневалась в собственном бессмертии, но до сегодняшнего дня ни разу не получала, скажем так, явного приглашения в Эдемский сад; тетя Фэнни показала мне, где ворота.
Тогда мне тоже придется забронировать билет. Тете Фэнни я не верю, а вот в вас нисколько не сомневаюсь.
Миссис Хэллоран повернула к дому.
Жаль, что это вообще пришло ей в голову вздохнула она.
По крайней мере, нам не предписано жить в бедности и целибате.
Да уж Признаюсь честно, я не охотнее поверила бы тете Фэнни, если бы мне велели раздать все свое имущество. С другой стороны, тетя Фэнни не получила бы подобного сообщения; оно никак не могло бы предназначаться для нее.
Интересно, есть ли другие места на Земле, где люди сейчас узнают те же самые неправдоподобные вещи?
Такая идея предполагает существование других теть Фэнни сама мысль об этом невыносима!
Раз уж мы верим, надо верить до конца, заметил Эссекс серьезным тоном. Я готов следовать за тетей Фэнни, потому что согласен с вами: это единственная положительная информация о нашем будущем; если я приму ее сторону, то уже не сверну с пути. Если я поверю в «золотой мир» тети Фэнни, ничто другое мне уже не подойдет слишком сильно я его хочу.
Мне бы вашу веру
Глава третья
Погода, разумеется, стояла отличная. Змею под книжным шкафом так и не нашли, а живую изгородь в особенности ту, что шла вдоль тропинки в тайный сад, состригли. Тетя Фэнни каждый день даже к завтраку надевала бриллианты своей матери, а вместе с ними и взгляд, полный тихой удовлетворенности, особенно раздражавший миссис Хэллоран. Астма Мэри-Джейн несколько улучшилась. Эссекс, искусный в мелких поделках, вырезал для кукольного домика Фэнси тотемный столб, в нижней части до странного напоминающий тетю Фэнни. Мистер Хэллоран попросил сиделку читать ему «Робинзона Крузо» вместо журналов, и теперь, проходя мимо двери его комнаты, залитой солнцем, можно было услышать монотонное: «После полудня волны совсем улеглись, и отлив был такой сильный, что четверть мили до корабля я прошел по сухому дну. Тут снова у меня заныло сердце: мне стало ясно, что все мы теперь были бы живы»[7]
Миссис Хэллоран набросала черновой план крошечного амфитеатра, который по ее замыслу должен был располагаться на небольшом холме позади сада, однако его практическое применение осталось в тайне.
Как-то утром миссис Хэллоран получила письмо.
Я ожидаю гостей, объявила она за завтраком, тщательно складывая письмо и убирая его в конверт.
Здесь? удивилась тетя Фэнни.
Ну а где еще?
Разве ты забыла, что в доме траур?
Ты и сама никогда не вспоминаешь о Лайонеле, разве лишь для того, чтобы мне досадить. Я ожидаю гостей: миссис Уиллоу с дочерьми это мои старые друзья.
Не из нашего круга, я так понимаю, кисло улыбнулась тетя Фэнни, раз они такие старые друзья.
Нет, тетя Фэнни, они тебя не порадуют. Как это чудесно принимать гостей, не обращая внимания на твои вкусы!
А дочери будут посещать мои занятия с Фэнси? спросила мисс Огилви.
Вряд ли. Старшей из них почти тридцать; боюсь, ей уже нечему у вас научиться.
По крайней мере, они не задержатся надолго, заметила тетя Фэнни с той же кислой улыбочкой.
Я не видела Августу лет пятнадцать, продолжала миссис Хэллоран, но вряд ли она сильно изменилась.
Когда они приезжают? спросила мисс Огилви.
Шестнадцатого. Это у нас пятница вроде бы, Эссекс?
В пятницу после полудня за гостями отправили машину. В ожидании все собрались в гостиной, за исключением Мэри-Джейн, которой нездоровилось.
Вскоре с улицы донесся мощный голос: судя по всему, гостья вышла из машины и распоряжалась переносом багажа. Миссис Хэллоран улыбнулась тете Фэнни, которая тихо считала про себя сумки, шляпные картонки и большие саквояжи, футляры с драгоценностями и тяжелые чемоданы
Как нам повезло, тетя Фэнни, что твой отец назначил срок этому визиту, тихо сказала миссис Хэллоран и поднялась навстречу своей гостье.
Миссис Уиллоу, крупная женщина с оглушительным голосом, имела такой вид, словно потеряла что-то очень ценное где-то в районе пышной груди, она периодически тряслась и дрожала, и оглядывала себя с таким энтузиазмом, что невольно хотелось предложить помощь. Во всяком случае, что бы она там ни теряла, хорошее настроение всегда оставалось при ней отчасти благодаря природному жизнелюбию, отчасти в силу полной душевной невосприимчивости. Миссис Уиллоу была твердо намерена вести себя дружелюбно и отказов не терпела.
А ты постарела, Орианна! воскликнула она, входя. Как я рада! Чем старше мы становимся, тем приятнее видеть то же самое в своих друзьях!
И миссис Уиллоу широко улыбнулась присутствующим, словно готова была тут же прижать всех к мощной груди, этому вместилищу потерянных сокровищ, и приласкать за то, что они с каждой минутой становятся старше.
Надо заметить, безмятежно продолжала она, ты здесь ничего особенно не улучшила. И надо заметить, Ричард Хэллоран тоже выглядит неважно.
Она кивнула мистеру Хэллорану, сидящему у камина в инвалидном кресле.
В доме траур, мэм, произнесла тетя Фэнни ледяным тоном.
А это тетя Фэнни, моя золовка, представила ее миссис Хэллоран. Я и забыла, сколько шума ты производишь, Августа!
И не говори! Миссис Уиллоу неспешно обернулась, оглядывая каждого присутствующего в комнате, и деловито спросила: А это что за юноша?
Эссекс, пояснила миссис Хэллоран, и тот безмолвно кивнул. Мисс Огилви.
Последняя засуетилась, беспомощно оглянулась на Ричарда Хэллорана и слабо улыбнулась.
Помнишь моих девчонок? спросила миссис Уиллоу, бурно жестикулируя. Вон та, хорошенькая, Арабелла, а вон та темненькая Джулия. Ну-ка, птички, поздоровайтесь с тетей Орианной!
Постарайтесь называть меня миссис Хэллоран, сказала та, обращаясь к девушкам.
Привыкшие к манерам родительницы, дочери явно недооценивали остальных. Темненькая Джулия кивнула, буркнула «здрасьте» и отвернулась; Арабелла мило улыбнулась, ее взгляд упал на сей раз прицельно на Эссекса, стоявшего позади кресла миссис Хэллоран.
Как поживаете?
Что ж подытожила миссис Уиллоу, обозрев комнату и ее обитателей. Мрачно тут у вас. Как тебе мои девчонки, Орианна? Понравились?
Пока не особенно, ответила миссис Хэллоран. Хотя, вполне возможно, я изменю свое мнение при дальнейшем знакомстве.
Ричард, а вы меня помните? Миссис Уиллоу подошла к камину. Выглядите что-то неважно
Мой брат тяжело переживает потерю, мэм, напомнила тетя Фэнни.
Как же, Августа! кивнул Ричард Хэллоран. Они думают, что я выжил из ума, но я отлично помню: на вас было красное платье, сияло солнце
Миссис Уиллоу добродушно рассмеялась.
Я приехала подбодрить вас немного.
А помните, спросил Ричард, поднимая глаза, как мы велели звонить в колокола на конюшне?
Ну еще бы! просияла миссис Уиллоу. Ах, Ричард, вы были таким весельчаком в свое время, так славно шалили! Но вам здесь слишком жарко! Ну-ка, она махнула рукой Эссексу, идите сюда, помогите мне подвинуть кресло.