А что такое «рельеф»? заинтересовалась Альва.
Второе имя дяди Томаса, буркнул Карлос.
Ну что за ерунду ты несёшь, Карлос? Рельеф это земная поверхность со всеми её холмами, горами, долинами, впадинами и прочим, объяснила мама.
Потом она продолжила читать:
Остров с раннего Средневековья находится во владении фон Доннерсбергов. Несколько лет назад граф Донатус фон Доннерсберг передал остров основателю Школы талантов. С тех пор посещения острова не приветствуются.
Альва слушала очень рассеянно, потому что всё её внимание занимал тёмный силуэт, маячивший впереди прямо посреди дороги, всё ближе и ближе. Альву бил озноб, хотя в машине было не холодно.
Машина остановилась прямо перед тенью, у огромных двустворчатых ворот. Туман слегка рассеялся, и они увидели столбик с домофоном.
Папа Альвы открыл окно и нажал на кнопку. Спустя мгновение ворота, будто по мановению волшебной палочки, отворились.
«На обратном пути моя семья будет проезжать через эти ворота уже без меня», промелькнуло в голове у Альвы. Она наклонилась вперёд, положила руку на мамино плечо и выглянула наружу через боковое окно.
Ну и туман! Будто молоко. И куда дальше ехать, совершенно неясно, пробормотала мама, обхватила руку Альвы и сжала её, стараясь подбодрить.
Альва почувствовала, как к её глазам подступают слёзы. Ещё чуть-чуть, и они хлынули бы градом. «Три недели, думала она, всего три недели. Этого времени наверняка хватит, чтобы научиться отключать свой особый дар».
Эта мысль её успокоила.
Пум. Пум. Пум.
Такой звук издавали шины, перекатываясь по доскам моста. Альва всматривалась в туман. Ей кажется или впереди и правда немного прояснилось? Вдали просвечивало нечто матово-зелёное. Чем ближе они подъезжали, тем насыщеннее становились цвета. Тени превращались в формы. Альва пыталась проникнуть взглядом за белую пелену, ловя каждую новую деталь. И вот солнечные лучи пронзили туман. Он стал распадаться на отдельные полосы. Альва разглядела здание из стекла и бетона с плоской крышей. В огромных окнах преломлялся солнечный свет. Это и есть школа?
И мир вдруг вернулся на место.
Глава 5. Буль-буль-буль?
Альва представляла интернат гигантским куда больше её прежней школы зданием, мрачным и внушающим робость. Но этот дом выглядел совсем иначе: казался светлым и каким-то даже приветливым, что ли. Альва вытянула шею, стараясь разглядеть его как можно лучше. Но в следующую секунду извилистая дорожка, по которой они ехали, резко изогнулась, и здание исчезло за холмом. Альва разочарованно вздохнула и снова стала смотреть вперёд. По обеим сторонам дороги тут и там виднелись кирпичные домики. Встречались среди них и совсем маленькие, на две-три комнаты, и трёхэтажные особняки с высокими окнами. Дома были разбросаны по всему острову в случайном порядке, словно игральные кости.
Дорога обогнула небольшую круглую площадь с фонтаном и упёрлась в миниатюрное здание, похожее на замок. Глядя на многочисленные башенки с зубцами, колонны и широкую парадную лестницу, можно было предположить, что на крыльце их ждёт король собственной персоной. Но у входа стоял дядя Томас.
Рада тебя видеть, поздоровалась с братом мама, как только папа припарковал автомобиль.
Хорошо, что вы приехали, дядя Томас пожал руку всем по очереди.
Когда-нибудь из этого вырастет большой дворец. Если хорошо поливать, а? пошутил папа, глядя на дом.
Что? Ах да, ха-ха, смутился дядя Томас.
В этом доме жил наш меценат, граф фон Доннерсберг, объяснил он чуть позже, кивнув на статую старика у входа, и пригласил Альву с семьёй войти внутрь.
Шагая по отполированному до блеска скрипучему паркету, Альва чувствовала себя словно на экскурсии по королевской резиденции. Родители изумлённо разглядывали всё вокруг, восхищаясь гигантскими люстрами и изысканной лепниной на потолке.
Лишь разноцветные кресла-груши в холле выбивались из интерьера старинного графского имения и напоминали о том, что теперь это школа.
Смотри, Карлос показал на стену. На круглой вывеске крупным шрифтом было написано: «Школа талантов». И ещё три слова огибали её по краю: «Над всеми границами».
Наверное, это девиз, догадалась Альва.
Тут у них лётная школа, что ли? фыркнул Карлос.
«Если дядя Томас не преувеличивает, то в каком-то смысле да, так и есть», подумала Альва.
Они поднялись на второй этаж по широкой изогнутой лестнице, и дядя Томас открыл дверь в секретариат.
Это господин Петрулла, наш школьный секретарь, показал он на человека в приёмной.
Семья Шрёдеров! Добро пожаловать! поприветствовал их рыжеволосый мужчина. Альва подумала, что ему явно пришлось извести весь тюбик геля целиком, чтобы усмирить непослушные кудри.
Пригласите сюда, пожалуйста, Малу Бамадио, поручил дядя Томас секретарю, прошёл дальше и открыл ещё одну дверь на этот раз в директорский кабинет.
Внутри дядя Томас пригласил родственников располагаться на диване и двух креслах, окружавших белый столик. Взяв с письменного стола какую-то папку, он сел рядом и внимательно посмотрел на Альву.
Волнуешься? спросил он.
Альва кивнула. Впрочем, наверное, он и так уже знал ответ.
Перебирая листочки в папке, дядя Томас начал рассказывать о школьных правилах, запрете на пользование мобильными телефонами и внутреннем распорядке. Альва узнала, что будет жить в доме номер семь, что её соседку зовут Фридерика и что в школе нет домашних заданий. В этом месте она заметила, что Карлос смотрит на неё с завистью. Хотя уж он-то всегда справлялся с уроками за пару минут. Если вообще за них брался.
Может быть, появились вопросы? осведомился дядя Томас. Но никто и рта не успел раскрыть, как в дверь постучали.
В кабинет вошла девочка с чёрными кудрями, перехваченными ярко-красной лентой. Альве сразу бросились в глаза многочисленные тонкие браслеты у неё на запястьях. Каждый шаг девочки сопровождало тихое мелодичное позвякивание.
Добрый день, директор Францен. Вы меня вызывали?
Альва не верила своим ушам. Дядю Томаса только что назвали «директор Францен»!
Дядя Томас кивнул.
Да, Мала, спасибо. Это Альва, она новенькая. Ты не могла бы провести для неё небольшую экскурсию? спросил он.
Конечно, ответила Мала и улыбнулась Альве. Та неуверенно улыбнулась в ответ и тут же невольно задумалась о том, каким талантом может обладать эта девочка.
Мы тут пока займёмся бумагами. А через двадцать минут встречаемся возле дома номер семь, сказал дядя Томас.
А можно мне с ними? спросил Карлос.
Прежде чем ответить, Мала вопросительно взглянула на дядю Томаса.
Если хочешь, сказала она потом.
Неужели эти двое только что договорились о чём-то без слов? Получается, Мала тоже умеет читать мысли?
Альва решила провести эксперимент. «Скажи буль-буль-буль, если слышишь меня», подумала она, изо всех сил сосредоточившись.
Но Мала ничего не ответила и повернулась к выходу.
Ах да, Альва заговорил вдруг дядя Томас, словно внезапно о чём-то вспомнив, у нас тут действительно водятся рыбки, которые умеют булькать. Но не здесь, не в моём кабинете.
Глава 6. Фрау Тинериус разбушевалась!
Всё-таки он со странностями, заметил Карлос, как только за ними закрылась дверь в приёмную.
Кто? спросила Мала.
Ну этот ваш директор!
Что? Нет! Он в полном порядке, вступилась Мала за директора Францена.
А ты давно здесь? поинтересовалась Альва.
Они спустились по лестнице и шли через холл. Альва то и дело украдкой поглядывала на Малу, всё ещё гадая, каким талантом обладает эта девочка. Вот бы спросить! Но пока рядом Карлос, об этом, конечно, не может быть и речи. Как же это сложно хранить всё в секрете.
Заметив, что Мала тоже за ней наблюдает, Альва быстро отвела взгляд.