Кажется, именно ты не дал мне этого забыть, когда прислал то письмо почти четыре года назад.
Письмо? удивленно спросила я.
Ага. Эрик однажды принял эгоистичное решение покинуть страну и, испугавшись моей «дружеской критики», даже не удосужился прийти попрощаться, в голосе Эрнеста просквозили нотки иронии и, как мне показалось, обиды, хотя улыбка не сходила с его губ. Он потянулся за бутылкой, чтобы долить остатки ликера в свой опустевший бокал, и закончил: Вместо этого в день отъезда он прислал мне чудный запечатанный конверт.
Простите, такова моя натура. И я в очередной раз приношу свои глубочайшие извинения, Эрик ободряюще поднял руку, словно предлагал тост: Это было очень глупо с моей стороны, но я был юн, импульсивен и волен поступать, как мне вздумается.
Как будто что-то изменилось, с каким-то печальным весельем заметил Эрнест и поднял над головой бокал: Ура!
В гостиной повисла тишина. Я почувствовала неловкость, словно стала свидетелем семейной ссоры.
У нас завтра конная прогулка с утра, ты не забыла, mon cœur11? заметив мое смятение, поинтересовался Эрнест.
Я с трудом сдержала неуместную улыбку.
Разумеется. Попрошу Лиз разбудить меня пораньше, чтобы успеть позавтракать, я невольно покосилась на пустые бутылки и выпалила: Могу попросить ее разбудить и тебя.
Мужчины рассмеялись, и я мысленно выдохнула.
А ты умеешь держаться в седле? невзначай спросила я у Эрика. Он кивнул. Почему бы тебе не присоединиться к нам?
Боюсь, мне придется отказаться, миледи, он со стоном потянулся. Хочу немного передохнуть с дороги.
В следующий раз постарайся найти причину весомее, Эрнест наконец допил свой напиток, и пустой бокал со звоном опустился на стеклянный столик.
В следующий раз? я медленно перевела удивленный взгляд с Эрнеста на Эрика и обратно. Мэл Эрик задержится на несколько дней?
Я надеялся, он станет моим свидетелем на свадьбе, Эрнест пытливо прищурился.
До сентября? Мэлтон поморщился. Это слишком долго. Я не смогу пропустить такой праздник, но, боюсь, до него нам хоть раз, но все-таки придется расстаться. А вот до вашей следующей конной прогулки я скорее всего задержусь.
Он снова перевел на меня свой взгляд, полный хитрого азарта, и я как можно дружелюбнее улыбнулась в ответ. Обрывисто вздохнула.
Мы были знакомы не больше двенадцати часов, но мысль о том, что Эрик Мэлтон остается в поместье Арвель на неопределенные сроки, вызывала во мне неясное чувство тревоги.
Глава 2. Не по плану
Июнь, 1975
Родовое Поместье Арвель
Леди Джулия.
Я не сразу расслышала настойчивый шепот, который вырвал меня из сновидения.
Леди Джулия, прошу прощения.
Собрав волю в кулак, я все же разомкнула слипшиеся веки. Постаралась не ругаться скверными словами. В конце концов, ко мне обращались, как к леди.
Простите, что пришлось разбудить вас, в приглушенном шторами солнечном свете Лиз выглядела бледнее, чем обычно. Под ее круглыми глазами залегли синеватые тени. Лорд Арвель попросил передать, что будет ожидать вас на конюшнях.
Я несколько раз моргнула, сонно уставилась на Лиз, а потом в окно, недоумевая, почему пропустила завтрак.
Который час? от одной мысли, что я проспала, похолодели кончики пальцев. Я в спешке отбросила одеяло и подорвалась с кровати.
Десять минут седьмого, леди Джулия.
Я остановилась и недоуменно посмотрела на Лиз. А потом все-таки тихо, но выругалась. Видимо, Эрнест проснулся спозаранку и заскучал. И поэтому решил разбудить и меня почти на два часа раньше оговоренного.
Я страдальчески простонала, закрывая лицо руками. Простите, леди, если я
Нет-нет, все в порядке. Спасибо тебе, я сладко зевнула, печально посмотрела на свою измятую подушку и повержено вздохнула: Пожалуйста, помоги мне собраться, Лиз.
***
Через двадцать минут я, одетая в любимые бриджи и черно-белое поло, не очень бодро шагала к конюшням, наслаждаясь утренней прохладой. Вскоре немую тишину садов нарушило негромкое конское ржание и стук копыт: Эрнест не терял времени и, скорее всего, успел прогнать в леваде12 мою любимую Грацию, породистую кобылу Офелии.
Лошадь завезли из Европы специально для юной леди, но в силу ветреного характера хозяйка навещала ее не чаще, чем раз в неделю. По этой причине Офелия с удовольствием отдала своего питомца под мою ответственность. Я в свою очередь быстро привязалась к своей пегой13 подруге и пресекала все попытки Эрнеста купить мне новую лошадь.
Мой жених заметил меня у ограды, довольно улыбнулся. Я деланно скрестила руки на груди, выказывая ему свое недовольство за столь раннее пробуждение. Он радостно рассмеялся, с силой похлопал Грацию по шее и вывел ее ко мне.
Доброе утро, mon soleil brûlant14, он передал мне уздцы и поцеловал в лоб.
Я подумала о том, чтобы намеренно допустить вчерашнюю ошибку в произношении. Удержалась и с наигранно-натянутой улыбкой ответила:
Оно было бы не таким обжигающим, если бы ты, как все воспитанные мужчины, проявил чуточку заботы и не будил свою даму на рассвете из скуки.
Эрнест обладал врожденной способностью трезветь как эльфы из Толкиновской эпопеи15. Даже несмотря на то, что прошлым вечером лорд выпил больше, чем я и мистер Мэлтон вместе взятые, выглядел он бодрым и отдохнувшим.
На мое замечание он ничего не ответил, лишь подмигнул мне и отправился за своим жеребцом.
Утро выдалось на редкость теплым, Грация вела себя на удивление послушно, а мой лорд не переставал радоваться жизни и заряжать меня своим настроем. Мы обогнули поместье и покинули его пределы, выехав в просторные поля, которые раскинулись у подножий зеленых холмов. Болиголов отцветал, и в воздухе пахло пряностями и дикими травами. Я дышала глубоко и свободно, наслаждалась спокойствием.
У тебя хорошо получается, Джули, Эрнест старался держаться рядом, хотя с его суетливым Анастáсио это давалось не так просто. Если будешь чаще практиковаться, вскоре сможешь переходить в карьер16.
Его слова меня обрадовали, ведь в первые дни тренировок я боялась даже подходить к Грации, не то что взобраться на ее спину. В том, что фильмы и книги всегда романтизируют вещи вроде поездок верхом, Эрик Мэлтон был прав.
В реальной жизни все обстоит куда сложнее.
Ты так и не рассказал вчера, как прошел ваш съезд, поинтересовалась я, когда вспомнила о важном собрании, к которому Эрнест готовился прилично долгое время.
Последние пару недель он с головой погрузился в дела и порой забывал позавтракать. Насколько я поняла, он выдвигал новую политику ведения международных переговоров, и результат собрания, к которому он так упорно готовился, должен был резко изменить его рабочее положение.
Моей же главной задачей были неустанная поддержка и мотивация, хотя, признаться, он справлялся блестяще и без меня.
Эрнест заговорщически улыбнулся на мой вопрос, словно ждал, когда я его задам. Но вместо ответа пришпорил коня и сорвался с места. Грация недовольно повела ушами и даже начала было козлить, но я удержала ее. Набралась храбрости, глубоко вдохнула и направила лошадь вслед за исчезающими вдали, думая лишь о том, как остаться в седле, а не оказаться в зарослях цветущей маковки.
Когда мы, не без немалых усилий Грации и моих нервов, смогли их нагнать, Эрнест уже спешился и, пожевывая травинку, вальяжно расположился на травяном ковре.
Леди Луиза не простит тебе, если ты запачкаешь эти бриджи зеленью, я спустилась на землю. Они же из Ниццы!
Кажется, я неплохо спародировала властно-возбужденный тон леди Арвель, потому что пасущийся неподалеку Анастасио недоверчиво глянул в мою сторону.
Иди ко мне, садись рядом, подозвал Эрнест, продолжая улыбаться.