Шекли Роберт - Драмокл стр 12.

Шрифт
Фон

Рассеянно поигрывая украшенным драгоценными камнями флуувером, принц

уселся под ивой на замшелый валун; мысли его, как всегда, где-то витали.

Уединение его нарушил гонец, спешно посланный из замка, чтобы сообщить принцу об Аардварке. Звали гонца Вителло.

- Сир, - сказал Вителло с низким поклоном, - я принес вам экстренные новости из Ультрагнолла.

- Хорошие новости или плохие?

- Все зависит от того, как вы их воспримете, милорд, а этого я не в силах предугадать.

- Но уж весомые наверняка, не так ли?

- Весом с планету.

Принц задумался на минутку, потом щелкнул пальцами:

- Знаю! Аардварк захвачен неистовым Драмоклом!

- Как вы догадались, сир?

- Назови это предчувствием.

- Я назову это отлаженной системой тайных донесений, если ваше высочество не возражает, - сказал Вителло. - Меня зовут Вителло.

Чач смерил его проницательным взглядом:

- А ты понятливый. Скажи, Вителло, ты мог бы оказать мне услугу?

- Ах, сир, - проговорил Вителло. - Вы только прикажите! Кого вашему высочеству желательно убить?

- Ну-ну, не спеши, - сказал Чач. - В данный, момент вполне достаточно будет загубить одну идейку.

- Его высочество скрывает свои мысли за темной пеленою слов, чье значение блистает сквозь тень подобно молнии, заставляя трепетать эту

жалкую осинку с головы до пят.

- Ты и сам мастер наводить тень на плетень, как я погляжу, - сказал Чач. - Однако я привык все лучшие реплики оставлять за собой. Не

забывай об этом.

- Не забуду, сир.

- Я немедленно возвращаюсь в Ультрагнолл. Странные дни наступают, Вителло. Кто знает, какой приз я выловлю в этой мутной водице? Ты поедешь

со мной. Иди и вели приготовить мой корабль.

Вителло отвесил почтительный поклон. Они обменялись взглядами хозяина и слуги. Вителло ушел.

Чач сидел на косогоре, пока нижний край солнца не коснулся горизонта. Когда голубые сумерки затопили окрестности, принц улыбнулся своим

тайным мыслям, встал, сложил украшенный драгоценными камнями флуувер и вернулся в замок. Часом позже он вместе с Вителло покинул Мальдорор на

борту своей космической яхты.

Глава 8

Главная гостиная зала Ультрагноллского дворца была просторной, с высоким потолком и стенами из серого необтесанного камня. В одну из стен

был встроен гигантский камин, в котором весело резвился огонь На стенах висели желтые вымпелы с красочными гербами и вышитыми названиями

провинций Глорма. Сквозь стеклянные своды потолка струились желтые солнечные лучи.

Зала была прекрасна и величественна. В ней находились четыре короля, и они ожидали пятого.

Драмокл сидел в маленькой соседней прихожей, наблюдая за четырьмя королями в смотровой глазок. В кресле-качалке, закинув толстую ногу за

ногу и попыхивая сигарой, развалился его брат Джон, только что прибывший со своей планеты Карминосол. Напротив камина, сжав за спиною могучие

руки, стоял Руфус, старейший Драмоклов друг, воинственный и сильный правитель Друта - самой близкой к Глорму планеты. В десяти футах от него

стоял Адальберт, король планетки Аардварк, долговязый юноша со светлыми пушистыми волосами, в очках со стальной оправой, косо сидевших на его

коротком, почти лишенном переносицы носу А рядом с ним - Снинт, король Лекка, мрачного вида мужчина средних лет, весь в черном.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.2К 92