Олдисс Брайан - Замкнутый мир стр 25.

Шрифт
Фон

..?

Одна из молодых женщин немедленно подала миску, кокетливо подмигнув при

этом Комплейну. Бергассбылслишком слаб,чтобыесть самому,и Комплейн

поспешил с помощью, вливая ему густую жидкость в рот.

При этом онзаметил, что глазапроводника пытаютсявстретиться с его

глазами,словнонадеясь передать ему какую-то тайну, ноКомплейн привычно

старался не допустить этого. Он обернулся и неожиданно почувствовал царившую

вокругмерзость. Наборту было достаточногрязи, чтобы на ней могли расти

водоросли, но тут даже сухие стебли были перепачканы липкой массой.

--Почему здесьнет лейтенанта?Где доктор Линдсней?Куда подевался

отец Маррапер? -- неожиданно рассвирепел он. -- Они бы позаботились о лучшем

надзоре за вами.

-- Поосторожнейс этойложкой, сынок. Минуточкупогоди,покаяее

проглочу. Ох, это мое проклятоебрюхо.Такжутко ноет. Доктор? Я приказал

моим женщинам отослать доктора. Лейтенант? Ему недо меня. А кроме того, он

стал ужепочтитакойже старый, каки я.В одну из сон-явейЦиллак его

сместит и сам захватит власть. Он человек...

--Можетбыть,мнепривести священника?--сотчаяниемпроизнес

Комплейн, видя, что Бергасс вновь начинает бредить.

-- Священника? Это кого? Генри Маррапера? Подвинься-капоближе, я тебе

скажу такое,о чемтолько мы вдвоем будем знать. Это тайна.И я никогда о

ней не говорил. Спокойно. Генри Маррапер -- мой сын. Да. Ия не верю во все

эти его выдумки, да, не верю.

Тутонзадергался и засипел,чтоКомплейн сначаласчелзазвуки,

издаваемыеболью, пока несообразил,что это смех, прерываемый выкриками:

"Мой сын".

Сидеть здесь дальшебыло бессмысленно. Он недовольно поднялся, коротко

кивнулодной из женщин ипоспешно ушел, оставив Бергасса с припадком такой

сильнойдрожи,чтонаростына животеколотились друг о друга. Остальные

женщины, не проявляя ни малейшего интереса, стояли,уперевруки в бока или

отгоняя от себя мух.

Отрывки их болтовни достигли безразличных к ним ушей Комплейна, пока он

шел к дверям.

-- Иоткуда онберетвсю эту одежду, хотела бы язнать?Ведь он же

обычный молокосос. Я вам говорю, он доносчик...

--МатушкаКаллиндремтолькочтопринесласемерых.Всеродились

мертвыми, за исключением одного бедногомалыша. Помните, в последний разу

нее было пятеро? Я ей прямо вглаза сказала,что она должна быть осторожна

со своим парнем...

-- Все проиграл...

-- Врет...

-- Никогда еще так не хохотала...

Когда он вновь оказался втемном коридоре, он прислонился кстене и с

облегчением перевел дыхание. Собственно, он ничего не сделал, даже не сказал

об исчезновенииГвенны, хотя именно за этим и приходил, и всежечто-то в

нем как бы изменилось, словно какой-то огромный груз навалилсяему на мозг,

причиняя боль, не позволяющую видеть более ясно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке