Олдисс Брайан - Замкнутый мир стр 15.

Шрифт
Фон

Женщинже было около ста тридцати.В такой

ситуации никого немогло удивить то, что драки из-за женщин были источником

самых частых неприятностей в Кабинах.

Комплейна доставили к лейтенанту.Окруженный стражниками,застолом,

помнившимлучшиевремена,сиделпожилоймужчина скустистыми нависшими

бровями.Хотясиделонабсолютнонеподвижно,вся егофигуравыражала

неодобрение.

-- Пространства для вашего "я", -- несмело произнес Комплейн.

-- За твой счет, -- злобно ответил лейтенант.

Немного помолчав, он буркнул:

-- Охотник Комплейн, каким образом ты потерял жену?

Прерывающимся голосомКомплейн описал происшедшее наплощади Кормовой

Лестницы.

-- Это могло быть работой Носарей, -- заметил он в конце.

-- Не рассказывайнамэти бредни! -- проворчал одинизприближенных

Грина Циллак. -- Мы уже слышали эти историио сверхлюдях, и мы не верим им.

Племя Грина властвует над всем по эту сторону Джунглей.

По меретого, как Комплейнпродолжал свой рассказ, лейтенантделался

всеболеезлым.Онначалдрожать,глазаегонаполнилисьслезами,с

искривившихся губ закапала на подбородок слюна, а из носа потекли сопли.По

меренарастанияярости столначалритмичнораскачиваться. Гринтрясся,

бормотал,илицоегоподшевелюройвзлохмаченных седых волос сделалось

синим. Несмотря на испуг, Комплейн вынужден был признать, чтоэто оказалось

прямо-таки неповторимое зрелище.

Неожиданно наступила кульминация.Лейтенант, еле живой от изнеможения,

упал и замер. Тотчас же Циллак и Патч всталинад его телом с парализаторами

наготове.Лицаихпередергивалисьотгнева.Оченьмедленно,всееще

содрогаясь,лейтенант поднялся, встал и с трудом опустился в кресло. Он был

явно сильно утомлен этим ритуалом.

Так его когда-нибудьи кондрашка хватит, подумал Комплейн, и эта мысль

принесла ему неожиданное утешение.

-- Теперьнадо прикинуть,как наказать тебясогласно с законом, -- с

усилием произнес старик.

Он беспомощно зашарил глазами по комнате.

--Гвенна была бесполезна для племени, хотя идочь такого знаменитого

отца, -- сказал Комплейн.

Он облизнул губы.

-- Видители, онанемоглаиметь детей. У насродилась всегоодна

девочка, да, больше детей уГвенны не могло быть, поймите, так говорил отец

Маррапер.

-- Маррапер -- это кусок дерьма! -- выкрикнул Циллак.

-- Твоя Гвенна была очень привлекательна и прекрасно сложена, -- сказал

Патч. -- И наверняка хороша в постели.

--Тызнаешь законы,молодойчеловек,--заявиллейтенант. -- Их

установил мой дед,когдаосновалэтоплемя. Вместес Наукойониимели

огромное значение для нашего племени. Что этотамзашум снаружи? Да, мой

дед, он был великий человек.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке