Только мы поднялись, как тут же появился Виктор.
Сколько с нас за обед? спросил я и полез в карман за деньгами.
Всё за счет заведения, ответил Труа и впервые слегка улыбнулся.
Джек, крикнул он, отведи гостей в первый зал музея.
Шимпанзе дружелюбно ощерился и неожиданно, схватив Вэла за руку, потянул его к выходу.
Ты пользуешься большой популярностью у шутов и братьев наших меньших. У них к тебе любовь с первого взгляда, усмехнулся Чак.
Они чувствуют равного себе брата по разуму, добавил Дэвид.
Вэл с Джеком стали спускаться по узкой лестнице, и мы, последовав за ними, оказались в просторном зале с высоким для подвала потолком. В центре помещения в очаге под бронзовой вытяжкой горел огонь, играющий отблесками на стенах из красного кирпича и коллекции холодного оружия. Ступая по толстому пружинистому паласу, мы подошли к старинным экспонатам и стали с любопытством осматривать коллекцию. По левой стороне зала висели рыцарские щиты различных форм и дизайна, далее шли боевые топоры, секиры, луки с колчанами и мечи, переливающиеся зловещими огненными бликами. Справа находились портреты воинов с суровыми лицами из династии графов Труа, кольчуги, шлемы, одежда тех времен
Мы с большим интересом рассматривали доспехи и клинки Средневековья и не заметили, как появился кардинально изменившийся граф Труа в синем костюме. Надменная маска вельможи исчезла вместе с париком и камзолом, и перед нами предстал элегантный мужчина приятной наружности, похожий на франта-преподавателя, по которому сохнет вся женская половина университета.
Прошу внимания, господа! произнес он. В этом зале находится гордость нашего паноптикума одна из лучших коллекций старинного холодного оружия во Франции. Кстати, ее начал собирать еще мой прапрадед. Большая часть экспонатов досталась ему по наследству от наших далеких предков, участвовавших в Крестовых походах за Гробом Господним. По воскресеньям у нашего гида выходной, но я сам с большим удовольствием покажу вам музей и отвечу на вопросы.
Только граф закончил говорить, как Джек одобрительно закивал головой и захлопал в ладоши.
У-у, морда подхалимская! буркнул Вэл.
Имейте в виду, уважаемый Вэл, что Джек и другие наши замечательные шимпанзе отлично понимают человеческую речь и по своему развитию близки к подросткам. Я не скажу, что они мстительны, но память у них очень хорошая гид улыбнулся и продолжил рассказ: Сейчас я хочу показать вам несколько уникальных клинков, представьте, им более семисот лет, и они в отличном состоянии.
Виктор c увлечением демонстрировал экспонаты, рассказывая удивительные истории и легенды о похождениях мужественных рыцарей в далеких странах.
Наконец, посмотрев на часы, он спохватился:
Извините, господа, я увлекся. Об истории военных походов я могу говорить бесконечно, но времени у нас немного. Давайте, пройдем в следующий зал.
Все проследовали в просторное помещение, где по приглашению гида расположились на угловом кожаном диване. Рядом стоял изящный, инкрустированный золотом столик из черного дерева, с первого взгляда было видно, что это настоящее произведение искусства.
Джек, передай Веронике, чтобы она принесла кофе, скомандовал Виктор.
Шимпанзе взмахнул рукой к голове, вернее, всё-таки лапой, отдавая честь, и исчез.
Какие они у вас умные, восхитился Чак, порой официанту в ресторане тяжелее объяснить заказ.
С ними постоянно занимаются и обучают по специальной программе профессора Фрэнка Кауфмана. Порой мне кажется, что они мыслят более здраво, чем человек, по крайней мере, интуиция у них лучше развита. Например, когда обезьян ждет нагоняй, то их сроду не отыщешь, как будто невидимками становятся.
Можно ли получить информацию по нашей машине? спросил я. Прошло уже более двух часов.
Без проблем, с этими словами Виктор вытащил небольшую рацию и нажал на кнопку, Феликс, что у нас с «мерседесом», и когда автомобиль будет готов? получив ответ, он сообщил: Там у вас повреждена какая-то железка. Феликс говорит, что был сильный удар по коробке передач и глушителю, что-то там треснуло. Вы что, в ралли Париж Дакар участвовали? Механик говорит, что в воскресенье не сможет найти запчастей. Так что придется вашу машину ремонтировать завтра, сказал граф и улыбнулся. Ну ничего, что ни делается всё к лучшему. Благодаря аварии у вас появилась возможность познакомиться с нашим уникальным «Паноптикумом прошлого». А вот и кофе.
Появилась рыжеволосая богиня, на сервировочной тележке она привезла кофейник с чашечками, шарики сыра и бутылку ирландского виски.
Вам со сливками? спросила она, взглянув на меня зелёными колдовскими глазами.
Ее рыжие волнистые волосы обрамляли изящное аристократическое лицо, и я, залюбовавшись утонченной красотой, не мог отвести глаз от девушки.
Сообразив, что все смотрят на меня, я по-идиотски промычал в ответ:
Мне-е-е по-о-ирландски, пожалуйста, с виски и сливками.
Виктор с удивлением произнес:
Да вы наш человек, Майкл! Мы тут почти все пьем кофе по-ирландски. Сделай, Вероника, всем такого кофейку, если господа не возражают.
Господа не возражали и с удовольствием отведали горячего ароматного напитка со вкусом виски.
Когда барменша ушла, Виктор спросил меня:
Майкл, прошу прощения, но я хочу уточнить вы вы тот самый журналист из и он назвал несколько известных изданий.
Вы не ошиблись. Мы здесь отдыхаем на Оленьем озере.
Граф с задумчивым видом побарабанил пальцами по столу, затем спохватился и сказал:
Ладно, отдохнули, теперь двигаемся дальше. Джек, включи свет, обратился он к шимпанзе.
Обезьяна выполнила команду, и над каждым стендом зажглись неоновые лампы, осветив помещение, заполненное допотопными станками, инструментами и приспособлениями.
Перед вами, господа, уникальная коллекция промышленных машин и оборудования, с гордостью сказал граф, некоторым экспонатам свыше трехсот лет. Вся техника в исправном состоянии, при желании вы можете на ней поработать и почувствовать себя средневековыми гончарами, ткачами и ремесленниками. Джек, принеси рабочие халаты и береты.
Облачившись в спецодежду, мы течение нескольких часов работали на старинном оборудовании, ставшим в свое время прорывом в области техники. Все с увлечением сверлили, пилили, ткали, работали в стеклодувной, слесарной и гончарной мастерских.
Классно, здорово! Мне очень понравилось, делился впечатлениями Вэл, вытирая со лба глину, я бы здесь целый день провел.
Глава 10. Виртуальная реальность, или Сражение с лесными разбойниками
Вы хорошо поработали, и у меня для вас есть небольшой сюрприз, заговорщицки подмигнул граф., с этими словами он открыл неприметную дверь и взмахом руки пригласил войти внутрь.
Все прошли в небольшое полутёмное помещение, где в центре комнаты увидели бело-красную капсулу из пластика размером с небольшой гоночный болид. Современный аппарат крепился к полу под углом сорок пять градусов, и сильно отличался от виденных ранее древних экспонатов.
Не вы первые, господа, на кого так действует это современное чудо технического прогресса, напичканное уникальной электронной начинкой снизу доверху, сказал, улыбнувшись, Виктор.
Что это? спросили мы почти хором.
Эта машина времени, господа, перенесет вас в Средневековье, а потом вернет назад, сказал гид, но, увидев наши скептические физиономии, пояснил, это новейшая разработка тренажер-симулятор. Он изготовлен для тренировки сотрудников спецподразделений и полиции в экстремальных ситуациях. Мы же его используем в мирных целях. Наши специалисты смоделировали виртуальное приключение, при помощи которого вы переместитесь в XV век. Путешествие рассчитано по времени до трех часов в зависимости от сюжета, выбранного игроком. Если у вас есть желание, то можно испробовать демоверсию, она длится минут двадцать. Ну, желающие есть?