Шавлохова Илона Ибрагимовна - Зеркала. Темная сторона стр 7.

Шрифт
Фон

Его голос звучал глухо и все еще устало.

 И выполнение капризов,  осторожно напомнила я.  Тоже не входит. В обязанности.

Кондор не без усилия рассмеялся и с кривой усмешкой встал с кресла.

 Ладно, леди, мне очень жаль, что вам пришлось, эмм окончательно проснуться.  Кондор пристально посмотрел на мои босые ступни, выглядывающие из штанин.  На самом деле, я хотел лишь дать Ахо пару настоятельных рекомендаций относительно того, что ему можно, а что нельзя делать и говорить в твою сторону. Если хочешь, отведу тебя к Сильвии

 Она прекрасно притворяется человеком,  заметила я с долей сарказма.

«Заклятия заклятиями,  думала я,  а острые зубки, спрятанные за вежливой улыбкой, и аура чего-то нездешнего, пугающего это совсем другое дело».

Хотя, конечно, от Сильвии я не видела ничего злого.

В отличие, к примеру, от одного там волшебника.

 Да, за это ее можно только похвалить,  рассеянно согласился Кондор, почему-то не уловив моей интонации.  Или оставайся здесь. Воспользуйся этим временем и выспись. Я должен уйти на пару часов, и, честно говоря, мне лучше поторопиться.

Ах, уйти? Именно сейчас? Назвав меня недоразумением? Пообещав мне, что с утра мы поговорим и решим, что делать дальше?

Вот зараза.

Я переступила с ноги на ногу.

Чувство странной обиды ударило в голову. Я с шумом выдохнула воздух, подошла к кровати, едва ли не топая, чтобы положить на нее рубашку, и лишь после этого обернулась и уверенно сказала одно слово, очень вежливое и цветистое:

 Нет.

 Что, прости?

Кондор наклонил голову набок. Сейчас это движение, обычно означавшее любопытство, приобрело почти зловещий оттенок.

 Возьми меня с собой.  Я выдохнула, понимая, что границу между просьбами и капризами сейчас переступлю.  Не оставляй меня в замке наедине с вот этим!  Я ткнула пальцем в сторону шкафа. Дрогнувший голос, наверное, полностью выдавал мой страх.  Наедине вот с этой страшной штукой и кучей вопросов, на которые я очень хочу получить ответ!

Кондор недоуменно моргнул.

 Ты понимаешь, о чем просишь?  очень тихо сказал он.

Конечно, я понимала, но раз уж он так запросто взял меня к другу, который оказался кронпринцем Иберии, то Не к какому-то Богу-Императору же он собрался ни свет ни заря?!

 Да, понимаю!  Я скрестила руки на груди.  Возможно, у тебя действительно важные внезапные дела рано утром. После праздника,  добавила я язвительно.  Но, посмею напомнить,  я нервно сглотнула перед тем, как привести весьма железный довод,  что ты несешь за меня ответственность, и

 Могу ответственно отвести тебя к Ренару. Он, поверь мне, человек, если это принципиально.

 Нет!  Я мотнула головой.  Дело совсем не в этом!

 О да!  Маг угрожающе спокойно поднялся с кресла и шагнул в мою сторону.  Дело в том, что кого-то ударило в голову, и кто-то решил раскапризничаться.

 Только попробуй,  прошипела я, заметив, как он сделал едва уловимое движение рукой, которое я восприняла как угрозу,  только попробуй применить на мне что-то из арсенала этой твоей магии. Ни о каком доверии после такого можешь и не мечтать!

Кондор остановился и с удивлением посмотрел сначала на меня, потом на свою руку, в сторону которой был направлен мой взгляд.

 Мари Я не собирался даже выдохнул он.

 Не верю,  я еще больше нахмурилась.

Мне очень хотелось плакать от страха и обиды, и на волне внезапной, пусть и закономерной, вспышки гнева я уже хотела придумать какую-нибудь еще колкость, но не успела.

 А-а-а,  простонал волшебник.  Ты сейчас настолько невозможная, что Неблагой с тобой, милая, но в случае чего сама виновата!

Пока я открывала и закрывала рот, как рыба, разрываясь между злостью и здравым смыслом, Кондор стремительно подошел ко мне и как есть, в иномирской одежде, босоногую, растрепанную, схватил за руку и потянул за собой.

К зеркалу.

Темная ткань, кажется, сползла с него сама по себе.

Я настолько удивилась, что даже не успела возмутиться.


***


Зеркало стояло у стены в круглой комнате.

Кроме этого зеркала единственного чистого, яркого, сияющего новизной здесь было еще семь, выглядящих так, словно их скупили недорого у торговца никому не нужным, но очаровательным старьем. Потускневшие, с изъеденной временем амальгамой, с потрескавшимися кое-где рамами, очень непохожие друг на друга по стилю или форме, эти зеркала располагались в разных, иногда неожиданных местах.

Одно было овальное. Оно доставало мне до пояса и, наверное, было создано для того, чтобы висеть в дамском будуаре: раму его украшал узор из крупных роз, покрытых стершейся кое-где золотой краской. Зеркало стояло у небольшого письменного стола, прислоненное к нему. Мне его положение казалось настолько неустойчивым, что я с тревогой поглядывала не упадет ли это зеркало от одного моего неверного движения.

 Какая-то обитель сумасшедшего,  буркнула я, на что маг хмыкнул.  Я надеюсь, в этот раз без сюрпризов вроде внезапных принцев?

 О нет, никаких принцев,  пообещал Кондор.

Его улыбка сейчас была доброжелательной, но в глазах застыла тревога. Кондор по-хозяйски раздвинул шторы на одном из узких высоких окон и посмотрел в зимний день снаружи. Там, за окном виднелись крыши домов, невысоких, застывших среди голых деревьев.

Видимо, мы были где-то под самой крышей.

Ощутив под ногами мягкость ковра и отдышавшись после перехода, я осмотрелась чуть более внимательно.

Надо сказать, все эти зеркала были единственной, пусть и бросившейся в глаза странностью комнаты. В остальном она не слишком отличалась от кабинета какого-нибудь ученого с одной из старинных картин. Место между окнами занимали высокие книжные шкафы, заполненные так, что некоторые полки слегка прогнулись. Около одного из этих шкафов стояло зеркало, а напротив зеркала, вписанная между полок, обрамляющих ее аркой, была настоящая дверь.

Эта дверь внезапно открылась, и в комнату вошел незнакомец. В одной руке он держал фонарь с кристаллом, а другой прижимал ко лбу намокший платок, в который было что-то завернуто. Парень увидел меня и застыл в изумлении, близоруко щурясь. Его рука с платком медленно опустилась.

Я тоже рассматривала вошедшего с удивлением и жадностью, отмечая и его растрепанный вид, и измятую одежду, и легкую бледность, и то, что он был, кажется, на несколько лет младше Кондора или просто казался таким.

У него были короткие, чуть ниже ушей, светло-русые волосы и какой-то щенячий взгляд.

И здоровенная шишка на лбу.

К ней, собственно, он и прикладывал платок.

 Милосердный брат,  прошептал юноша, не отрывая от меня взгляда.

Я сделала шаг назад.

 Мне невероятно приятно сравнение с Милосердным,  сказал Кондор,  пусть я и свято верю, что милосердие и смирение не входят в список моих добродетелей. Особенно сейчас.  Он хмуро покосился на меня, а потом обернулся к несчастному хозяину комнаты, который снова прижал платок ко лбу и поморщился от боли.  Доброе утро, Габриэль. Это леди Лидделл, она со мной,  добавил он, кивнув в мою сторону.

Габриэль в каком-то странном облегчении привалился к двери и шумно выдохнул, посмотрев в потолок.

 Это самое недоброе утро из всех, которые со мной случались, Кондор.

 Поверь,  скривился маг,  у меня примерно то же самое.




Опасные чары



Я думал, вы в опасности, а вы в драме.

Александр Андерсон, «Элизиум. Аликс и монеты»


 В общем, эксперимент удался,  сказал господин Габриэль Моррис, снова прикладывая ко лбу платок.

Он забыл, что пару минут назад убрал шишку магией, поэтому ойкнул и смутился, почти покраснев, и спрятал платок в кармане брюк.

 Да, я успел заметить,  хмуро сказал Кондор.

Он сидел на письменном столе Габриэля, скрестив на груди руки, и выслушивал отчет с видом строгого наставника. Меня он подчеркнуто не замечал, и я пряталась рядом, сгорая от стыда за свои капризы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3