Всего за 359 руб. Купить полную версию
Холли, сдаётся мне, теперь он тебя возненавидит, хрипло произнёс мой друг-бизон Брэндон. Это было не самой удачной идеей.
Холли с негодованием скрестила руки на груди:
Он возненавидел меня ещё до того, как мы познакомились. Иначе ему не пришла бы в голову такая дурацкая идея!
Это точно, согласился я, превратив свои зубы в пумьи, чтобы открыть ими пакет чипсов, который Брэндону прислали из дома. Этот тип с самого начала решил всё сделать по-другому и забрать тебя отсюда. Будь здесь мисс Кристалл, он бы ничего не добился: она хорошо к тебе относится и знает, что тебе просто нужно многое наверстать.
Мы хором вздохнули и запустили руки в пакет с чипсами. В отсутствие мисс Кристалл решения в школе принимал мистер Элвуд. А мистер Элвуд не отличался особой симпатией к оборотням-белкам. Он не любил их почти так же, как оборотней-пум, представляющих, по его мнению, всеобщую угрозу. Применительно к Эндрю Миллингу это было правдой: он уже убивал людей. А я? Да, я опасен но только когда кто-нибудь пытается мне навредить.
Мы могли бы попытаться связаться с мисс Кристалл и рассказать ей, что здесь творится, предложила Тикаани.
Хорошая мысль, сказал я, вставая. Но сначала я помогу этому типу найти ключи. Чем дольше ему придётся искать, тем больше неприятностей будет у тебя, Холли.
Холли пробурчала что-то типа «так ему и надо», но не стала мне препятствовать.
Я встал, направился к двери и застыл. Из шкафа уже не так сильно пахло колбасками, как до этого. Меня охватило дурное предчувствие. Я распахнул дверцу шкафа и сразу увидел: бумажный пакет с подарком исчез!
Волки! сдавленно прорычал я.
Что «волки»? с лёгкой обидой спросила Тикаани, но я уже выскочил за дверь и побежал по коридору к комнате Джефри. Мисс Кэллоуэй с трудом приучила нас, что у людей принято стучаться, но Джефри, как и я, не был человеком. Я без стука ворвался в его комнату, сверху донизу обклеенную изображениями волков, среди которых было много автопортретов расфуфыренного Джефри. Выражение напускного безразличия на лице, зализанные волосы, стильные шмотки и кепка, повёрнутая козырьком назад. Мнимый альфа-волк до мозга костей.
И действительно: Джефри, Бо и Клифф сидели на полу, обеими руками запихивая в рот колбаски не какие-нибудь, а мои! жуя, чавкая и при этом ухитряясь нагло ухмыляться.
Хочешь одну? с набитым ртом спросил Джефри, протягивая мне почти пустой потрёпанный бумажный пакет.
Вы в своём уме?! Взбесились, что ли?! Я вырвал пакет у него из рук и заглянул внутрь от подарка для моей семьи осталась жалкая половинка колбаски! Глаза у меня защипало от досады, но я изо всех сил попытался сдержать слёзы. Это воровство! прорычал я.
Ну и что? загоготал Бо. Было очень вкусно у тебя не найдётся ещё?
Я сжал кулаки и почувствовал, как щекочет руки пробивающаяся шерсть. Я глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться, как учил меня Джеймс Бриджер. Я бы с удовольствием расправился с шайкой Джефри, но драться ученикам разрешалось только на уроках борьбы. Я получил уже достаточно замечаний.
Так, с меня хватит, я всё расскажу школьному руководству. Я скомкал пакет, швырнул его Джефри в лицо и повернулся, чтобы уйти.
О, бедный маленький пума! глумился Джефри. Тебя ждут тяжёлые времена.
Его слова прозвучали странно. До сих пор Джефри побаивался Лиссу Кристалл и других учителей, особенно школьного альфа-волка Билла Зорки, который не давал молодым оборотням-волкам спуску. Странно, что стая нисколько не испугалась моей угрозы.
Я медленно обернулся:
Что ты имеешь в виду?
Джефри превратился в крепко сложённого тёмно-серого восточного волка и встал передо мной:
Ты допустил роковую ошибку, котёнок. Но мы только рады этому: теперь настал наш черёд!
Я всё ещё не понимал, к чему он клонит. Что за ошибку я допустил? И что значит теперь настал их черёд? Мою ярость вытеснило дурное предчувствие. Что-то изменилось. Волкам было известно что-то, чего я не знал. Но я решил не подавать виду.
Вот именно: настал ваш черёд платить вы должны мне пятнадцать долларов, сказал я и тяжёлой поступью вышел из комнаты.
Передай от меня привет проклятой предательнице! прорычал Джефри. Я тебе вот что скажу: это ты виноват, что она бросила нашу стаю, ты один, слышишь, урод?!
Давно я не видел его в такой ярости. Раньше он меня просто не выносил, а теперь, похоже, по-настоящему возненавидел. Неужели он правда считает, что я переманил от него Тикаани? Судя по всему, да. А стая для волков на первом месте.
«Что ж, подумал я мрачно, мистеру зазнайке придётся смириться с мыслью, что не каждый волк в школе готов плясать под его дудку!»
В коридоре стояла Тикаани, в её чёрных глазах застыла боль. Очевидно, она всё слышала, в том числе последнюю фразу, которую Джефри прорычал мысленно. Наверняка ей было обидно, что её обзывают предательницей только за то, что она помешала Миллингу и его людям меня растерзать. Но вместо этого она произнесла:
Мне очень жаль, Караг.
Я с удивлением воззрился на неё:
Ты о чём? О колбасках?
Тикаани криво усмехнулась:
Не только, но и о них тоже. Знаешь, в это трудно поверить но не все волки такие, как эта троица.
Я знаю, ответил я, глядя на неё. Я бы и рад был улыбнуться ей в ответ, но для этого я был слишком зол. Вместо этого я, почти не раздумывая, дотронулся до серебряного кулона в виде следа от лапы, который подарила мне на день рождения белая волчица и который я с тех пор носил на шее. После похищения Мелоди мы стали боевыми товарищами, и я знал, что могу доверить Тикаани свою жизнь.
На какую-то долю секунды улыбка Тикаани показалась мне почти искренней, но тут она нахмурилась:
Эти колбаски Ты можешь купить у Шерри ещё?
Я снова глубоко вдохнул:
Нет, это были последние. И ты не должна извиняться за то, что натворили другие.
Я с трудом вспомнил, куда только что направлялся. Ах да, вернуть новому опекуну Холли ключи от машины! Это было важно. Чем больше он злился, тем несговорчивее становился, а у Холли и так хватало проблем.
Я сейчас, на бегу бросил я Тикаани и скатился вниз по лестнице.
Сердито уставившись в землю, мистер Крамп до сих пор бродил по лесу в поисках ключей. Два с половиной года назад я впервые увидел ключи от машины: занятные металлические штуки небольшого размера с зубцами.
Заметив меня, мистер Крамп ещё больше помрачнел:
Тебе-то чего здесь надо?
Хочу вам помочь, ответил я, посмотрев вверх. Над нашими головами прыгала с ветки на ветку красная белка. У меня не было сомнений, кто это.
Холли? Что ты задумала? мысленно осведомился я.
Сейчас увидишь! Холли радостно захихикала.
Ты же не собираешься стащить у него ещё и кошелёк?!
Хи-хи, хорошая идея, услышал я в ответ и с трудом подавил стон.
Ты хочешь мне помочь? Крамп скривился. Даже не думай. Ключи как сквозь землю провалились. Я сейчас позвоню коллеге, чтобы он меня забрал.
Но когда он достал смартфон, я положил руку ему на плечо. Новый опекун Холли с удивлением уставился на меня:
Эй, что
Дайте мне две минуты, перебил его я.
Крамп недоверчиво опустил руку, в которой держал смартфон:
Ты с ума сошёл, мальчик? Я ищу уже полчаса, а ты собрался так запросто Ай!
Холли начала кидаться в него сосновыми шишками.
Вот тебе, болван! И ещё! Да!
Крамп получил шишкой по лбу и высказал всё, что думает о белках, а также перечислил, что можно сделать из их меха. Но я не стал тратить времени на то, чтобы слушать его ругань, и занялся поисками. Его запах уже был мне знаком, а ключи к тому же имели ещё и металлический запах, который ни с чем не перепутаешь.
Мне потребовалась всего минута, и вот я уже доставал ключи из кустов они закатились под лист.
Счастливого пути, пожелал я новому опекуну Холли и протянул ему ключи, ожидая, что он скажет «спасибо».