Они идут. Высоко Прыгающий посадил туши оленей-меренов на кольях, придав им вид живых. Наши разведчики ждали в темноте, спрятавшись за ними. Враги увидели только зверей. Они видят в темноте, как ты и говорила. Заметив оленей, они обошли их стороной, стараясь не спугнуть.
Он замер, прислушиваясь к доносящимся из темноты крикам ночной птицы.
Враги приближаются. Они подходят к конскому табуну.
Джимбат улыбнулся, растянув тонкие губы:
Они видят в темноте, но не понимают, что видят. В табуне прячутся воины. Они следят за врагами.
Громовая барабанщица кивнула:
Теперь ступайте, готовьтесь. Ходи с оглядкой, Утренняя Заря!
Тани дружески улыбнулась ей.
Я буду очень осторожна, пообещала она. И ты тоже будь осторожна, мудрая женщина!
Она бесшумно выскользнула из шатра и спряталась в небольшой канавке на дальнем конце стойбища. Холодная земля скроет большую часть ее теплового излучения. Сейчас, когда над землей торчит только ее голова, на любом приборе инфракрасного видения она будет выглядеть точь-в-точь как какой-нибудь скальный кролик. Эти маленькие пухлые зверушки выбирались из нор на рассвете или ближе к полуночи. Пушистый мех надежно защищал их от ночного холода.
* * *
Барис остановил свой отряд на краю лагеря.
Отлично, все дрыхнут. Идина, вы с Грегаром идите вон к тому здоровому шатру и заберите оттуда все камни, какие найдете. По дороге обрабатывайте из парализаторов все шатры, мимо которых проходите. А вы, четверо, включите парализаторы на максимальное поражение, о зарядах не беспокойтесь, у нас есть запасные блоки питания. Постройтесь в шеренгу, идите впереди нас и стреляйте так, чтобы зоны поражения пересекались. Только тихо!
Наемники повиновались, защелкали переключателями парализаторов. По приказу Бариса они двинулись вперед, поводя парализаторами из стороны в сторону таким образом, чтобы все живое перед ними оказалось в зоне их действия. Нитра, которые не предвидели подобной, крайне расточительной и нецелесообразной, на их взгляд, тактики, вынуждены были бесшумно отступить. Они скрылись в темноте, и атакующие даже не заметили их присутствия. Идина с Грегаром крадучись обогнули зону действия парализаторов и подошли к шатру шаманки. Они обстреляли его из парализаторов и вошли внутрь. Идина огляделась и тихо, но грубо выругалась.
Тут никого нет, зато стоит чертов комм! Она потрогала панель управления. Теплый, зар-раза! Им пользовались несколько минут назад. Видимо, та самая девка. Поройся в этом хламе. Если они уходили впопыхах, возможно, камни где-нибудь тут.
Она принялась рыться в вещах громовой барабанщицы, не обращая внимания на поднявшийся где-то на краю становища шум.
Ты уверена, что стоит тратить на это время? осведомился Грегар. Рейнджеры наверняка уже летят сюда!
Нет, не летят! окрысилась Идина. Мы неплохо заплатили за то, чтобы получить сведения о них. Их вертолеты сейчас на другом конце пустыни. Даже если их только что предупредили, они не смогут добраться сюда вовремя. Хотя, возможно, нам придется возвращаться в космопорт другим путем. Поживей, Грегар! Погляди-ка в том сундуке.
Она негромко вскрикнула от радости: из свернутой тряпицы выкатилось несколько браслетов. Идина подхватила драгоценные вещицы, полюбовалась игрой света в зеленых и ослепительно-белых камнях, потом снова завернула их и спрятала в карман.
Это стоит целой пачки кредиток. Еще что-нибудь есть?
Пока ничего.
Уголки губ Идины сердито опустились книзу.
Ты обещал, что тут будет куча камней!
Остальные небось на этой несчастной бабе. Ступай на улицу и ищи ее сама, проворчал Грегар, подумав, что, скорее всего, Идина никого не найдет. Зато отцепится от него, а это уже немало. Ему-то ведь не было дела до камней. Ему нужны были животные
Идина надулась и выглянула из шатра, чтобы мгновение спустя шмыгнуть обратно.
В чем дело?..
Тихо! Выбираемся отсюда другим путем. Быстрее! Кажется, у нас проблемы.
Грегар был готов к такому повороту событий. Он бросился к дальней стене шатра, вырвал из земли один из колышков, поднял кожаный полог и выполз наружу через образовавшуюся щель. Идина выскользнула следом. Грегар повернулся, чтобы воткнуть колышек на место. И тут же получил сильный удар в спину, от которого его крутануло на месте. Идина оглушила выстрелом из парализатора появившегося из-за шатра джимбата и критически оглядела Грегара:
Ты вроде бы опытный боец, а?
Я ведь пока жив, не так ли?
Грегар встряхнулся, поднялся на ноги и взглянул на тяжелое боевое копье, которым его ударили в спину. Спасибо Ларис: если бы не ее предупреждение, он бы не стал надевать под рубашку бронежилет.
Он повел Идину за собой, перебегая от шатра к шатру. Выбравшись из стойбища, они огляделись. Двое наемников лежали на земле без движения, похоже, нитра прикончили их. Третьего туземцы свалили наземь и теперь вязали. Четвертого нигде не было видно. Осторожный Барис держался позади своего маленького отряда. Поскольку он не доставал оружия, нитра его не тронули.
Видя, что туземцы не обращают на него внимания, Барис, сообразив, что к чему, бросился бежать со всех ног. Идине с Грегаром удалось догнать его только в двух милях от стойбища.
Ну, что будем делать теперь?
Сядем в вертолет и полетим в стойбище! рявкнула побелевшая от ярости Идина. Я им покажу, этим туземцам! Меня так просто не возьмешь!
Она злобно улыбнулась.
В вертолете есть мощный парализатор дальнего действия. Мы пронесли его на борт в том сундуке, который тащил Барис. Поднимемся, подлетим к стойбищу, зависнем на высоте футов пятидесяти и вырубим все живое на милю вокруг! А теперь бегом!
Они прорывались сквозь густой кустарник, а потом трусили по каменистой почве, пока Идина не стала спотыкаться. Даже Грегар начал уставать. Наконец они добрались до вертолета. Барис плюхнулся на сиденье пилота и попытался образумить разгневанную Идину:
Погоди, отдышись сначала. Пусть туземцы успокоятся. Никто не видел, что произошло с остальными? Одного парня на моих глазах убила какая-то бешеная лошадь. Выскочила невесть откуда и набросилась на него, как Ну я не знаю кто!
Стало быть, трое убиты, подытожил Грегар. Еще одного они связали. Если туземцы оставят его в живых, он им все расскажет.
Стало быть, вырубим его вместе с остальными. Со временем парня опознают, но это им ничего не даст. Если мы попадем в космопорт до рассвета, то сможем сесть на корабль и смыться с Арзора прежде, чем нас сцапают.
Нет уж! уперлась Идина. Сперва я заполучу свои камни!
А я своих зверей, добавил Грегар.
Ну ладно, ладно. Вот, хлебните на дорожку, и полетели.
Барис передал им фляжку, и оба отхлебнули по глотку. Бренди «Горячка» прожгло в их животах дорожку до самой печени. Оба ахнули, ощутив волну накатившего жара. Идина решительно тряхнула головой:
Я готова. Вперед!
Барис поднял вертолет в воздух и развернул на юг, к стойбищу. Они возвращались. И уж на этот раз
Глава 9
И снова койоты первыми заслышали возвращающийся вертолет. Это не мог быть Кельсон: он сказал, что появится только на рассвете. Очевидно, это вернулись враги. Тани пристально вглядывалась в ночное небо. Судя по звукам, которые слышали Ферарре с Миноу, машина шла на бреющем полете. Так поступают патрульные, собираясь обработать толпу мощным парализатором.
Неужто у этих людей имеется парализатор дальнего действия? Но зачем им это? Чего они хотят?
Тани стояла у входа в шатер вместе с хозяйкой. Койоты предупредили девушку о появлении вертолета в тот момент, когда она помогала шаманке раскладывать по местам разбросанные вещи. Тани замерла, лихорадочно соображая. Враги проникли в единственный шатер и рылись в вещах громовой барабанщицы. Они явно что-то искали. Но что?