По‑видимому, на рынке недвижимости такое иногда случается. Вот почему потребовалось прибегнуть к вашим услугам, мистер Бишоп. Чтобы, если угодно, официально «очистить» дом.
– Я еще тогда сказал агенту, что не занимаюсь изгнанием нечистой силы.
– И совершенно не верите в привидения как таковые. Именно поэтому, в частности, они остановили свой выбор на вас. Агенты сказали мне, что причиной необъяснимых явлений в «Бичвуде» могут быть протекающие под домом грунтовые воды, оседание почвы или усадка материалов.
– При детальном осмотре местоположения здания можно объяснить множество странных явлений, мисс Киркхоуп. Постукивание, беспричинное распахивание дверей, скрипы, стоны, внезапно появляющиеся лужи и пятна сырости – всему этому обычно находится логическое объяснение.
– Да, агенты почему‑то были уверены, что вы обнаружите причину.
– К сожалению, я не оправдал их надежд.
– Но вы хотите предпринять еще одну попытку.
Он кивнул:
– С вашего позволения.
– Но ваша позиция не совпадает с позицией мисс Кьюлек и ее отца.
– Да. Джейкоб Кьюлек и Джессика полагают, что в «Бичвуде» есть что‑то зловещее. Я хотел бы доказать, что они ошибаются.
– А мне казалось, что вы занимаетесь этим ради денег, – язвительно заметила Джессика.
– И ради этого тоже.
Агнес Киркхоуп оставила без внимания эту легкую перепалку.
– Вам не кажется, что события на Уиллоу‑роуд получили слишком громкую огласку? Вы и в самом деле считаете, что ворошить ужасное прошлое «Бичвуда» необходимо?
– Я уже упоминал о том, что в области парапсихологии мнение Джейкоба Кьюлека ценится очень высоко. Насколько я его знаю, он не из тех, кто делает поспешные выводы или строит фантастические гипотезы. Он считает, что я в состоянии вспомнить какие‑то подробности первого посещения «Бичвуда». Со своей стороны, я просто хотел бы закончить начатую работу. Кроме того, исходя из личных мотивов, я стремлюсь доказать, что Кьюлек заблуждается.
– Обещаю, что обследование будет проводиться осмотрительно, – серьезно сказала Джессика. – Мы будем сообщать вам обо всех находках, прежде чем предпринимать дальнейшие шаги.
– А если я попрошу вас на каком‑то этапе остановиться?
– Не знаю, мисс Киркхоуп. Это будет зависеть...
– От того, что вы обнаружите?
– Да.
Глубоко вздохнув и пожав плечами, Агнес Киркхоуп и на этот раз снова их удивила:
– Прекрасно! Такую старуху, как я, уже почти ничего не интересует. Возможно, это внесет некоторое разнообразие в мое довольно монотонное существование. Как я поняла, платить мистеру Бишопу будете вы?
– Да, конечно, – сказала Джессика.
– Да, пожалуй, я хотела бы узнать, почему Доминик покончил с собой.
– Но это невозможно, – быстро ответил Бишоп.
– Наверное, вы правы. Но я, быть может, больше верю в таинственное, чем вы, мистер Бишоп, несмотря на вашу профессию. Посмотрим.
– Итак, мы можем приступать? – спросила Джессика.
– Да, милочка, можете приступать. Вот только...
Бишоп и Джессика насторожились.
– На это обследование у вас остается очень мало времени. Через четыре дня «Бичвуд» будет разрушен.
Глава 7
После непродолжительных сумерек опустилась ночь, и обитатели Уиллоу‑роуд тревожно, словно тьма была зрячим существом, задернули перед ней занавески. На улице стало тихо и спокойно, журналисты и телевизионщики давно уехали, исписав кучу блокнотов и наснимав тысячи футов видеопленки с высказываниями и опасениями местных жителей.