Магсад Нур читать онлайн

Катастрофики

3 минуты
читать Катастрофики
Нур Магсад Магсад НУР Перевод с азербайджанского Ульвиры Караевой 1 МИГАЛКА Лифт Тормозит, где хочет Стучи в дверь! Поколошматим стены Не открывай там! Войдут В шахте крысы шастают По ошибке на голову упадут Или же камень Ну да, откуда там камень? всё может быть Например, лифт возьмет и сорвётся

Биологическое

3 минуты
читать Биологическое
Нур Магсад Магсад НУР Перевод с азербайджанского Ульвиры Караевой Когда ему отщипнули, его крайняя плоть тоже подпрыгивала в ладони деллека* Плоть дёрнулась раза два, свернулась, улёглась тут же, в ладони цирюльника Женщины и мужчины все смотрели на крайнюю плоть Когда этим ящерицам отщипываешь хво

Денежный вопрос

2 минуты
читать Денежный вопрос
Нур Магсад Магсад НУР Перевод с азербайджанского Романа Агаева 1 Перепутье Чмо! Чмо! Чмл О 1986 ом говорю Когда ругаю себя и своих родичей, успокаиваюсь, называя их чмошниками Чмошники! Чмошники! Чмошники Нерешительный я какойто Не в понятках вообще, куда податься, где осесть и как заработать, вот н

Скорость

3 минуты
читать Скорость
Нур Магсад Магсад НУР Перевод с азербайджанского Ульвиры Караевой Поездкарусель проходит свой путь против ветра И дорога, и ветер остаются позади Те, что хотят пройти этот путь ещё раз, ещё раз познать прикосновение этого ветра к своему лицу, настроены заново начать путь 1 ТЫЧОК Резко надавив на тор

Эро-гигиеническое

8 минут
читать Эро-гигиеническое
Нур Магсад Эрогигиеническое Магсад НУР Перевод с азербайджанского Ульвиры Караевой ПОЖАP Мне бы бабушкустpадалицу, чтобы оплакала мое обманчивое положение Чтобы понаpошку плакала! (Людям так надо!) Чтобы показала дpугим мое положение и плакала так, чтобы те тоже пpослезились и так далее и тому подоб

Киргизский дневник

9 минут
читать Киргизский дневник
Нур Магсад Киргизский дневник Магсад НУР Перевод с азербайджанского Ульвиры Караевой 1 ПУПОК Эй, Джаныбек! Ийа! Эта девушка тебе нравится? ссать хочу Подожди ссать, будь мужчиной! Нравится отведи, уложи на полынь Разошлись по сторонам С трёх сторон ссущие мужики Джаныбек прошёл за чёрное БМВ Верну

Как назло

6 минут
читать Как назло
Нур Магсад Как назло Магсад НУР 1 Эта женщина моя дальняя родственница Она стоит в коридоре моей квартиры с низким потолком в черном пальто с меховым воротником в морозный день, когда ветер джигитует, оседлав снегопад Не уходит Её приход томит меня Если бы хватило сил, обоих избил бы прямо в коридор

Вдруг остаться наедине

6 минут
читать Вдруг остаться наедине
Нур Магсад Вдруг остаться наедине Магсад НУР Перевод с азербайджанского Ульвиры Караевой Пусть парни, которым надоели заплесневелые истории, заткнут уши: останутся брательники, которые верят человеку м. нур I Не останавливаясь спрашивал на бегу: ну что за дело у тебя в церкви, с кем ходила: может ты

Плод дождя

5 минут
читать Плод дождя
Нур Магсад Плод дождя Магсад НУР Из Тайн Города Ветров К. М и К. М Ко мне сватаются; это родственники из Эрдебиля, папа расчувствовался, бабушка тоже: все, кроме матери, плачут, до сих пор переписывались, теперь приехали, у меня сердце заходится, плачу, сказала, чтобы сватов проводили, может, они ни

Железные листья на месте старого кладбища

6 минут
читать Железные листья на месте старого кладбища
Из Тайн Города Ветров Перед моим окном прикреплена железная решётка Дорогая работа, с узорамибута* Без зелени вьюнков и колючих сосен здесь и зимой не обходится Когда поднимается ветер, на улицу вверх и на улицу вниз не найти зелени, которая бы вобрала в себя пыль кругом серость Местность, притороч

Блюз

5 минут
читать Блюз
Введите сюда краткую аннотацию

Химическое

2 минуты
читать Химическое
Перевод с азербайджанского Ульвиры Караевой В воздухе кружились бумажные пакеты. Шелестели, залезали в подмышки, льнули к груди, надувались и сдувались, гордо стояли, сжимались, мялись... Унеслись. Прилетели целлофановые: держались, как редкость с намалёванной рекламой. С другой стороны дефилировали

Жучки

6 минут
читать Жучки
Установили на мне трансформационное устройство. На этот раз должны были работать в мозгу идущего человека: внутри черепа. Должна была произойти трансформация так называемых "закулисных ощущений", не находящих возможности быть мигом улавливаемыми в сознании и соскальзывающих по другому адресу внутри