Чак Паланик читать онлайн 2 стр.

Колыбельная

читать Колыбельная
sf_horror Чак Паланик Колыбельная Это – Чак Паланик, какого вы не то что не знаете – но не можете даже вообразить Вы полагаете, что ничего стильнее и болезненнее « Бойцовского клуба» написать невозможно? Тогда просто прочитайте « Колыбельную»! СВСМ Синдром внезапной смерти младенцев Каждый год семь

До самых кончиков

читать До самых кончиков
До самых кончиков Chuck Palahniuk BEAUTIFUL YOU © Chuck Palahniuk, 2014 Школа перевода В Баканова, 2014 © Издание на русском языке AST Publishers, 2015 Печатается с разрешения автора и литературных агентств Donadio & Olson, Inc Literary Representatives и Andrew Nurnberg Исключительные права на п

Беглецы и бродяги

читать Беглецы и бродяги
Беглецы и бродяги Предисловие Края распускаются в бахрому – У каждого, кто живет в Портленде, есть три жизни как минимум, – говорит Катерина Данн, автор « Полоумной любви» Она говорит: – У каждого по меньшей мере три разные личности Она сидит на окне, на четвертом этаже, в своей квартире в северозап

Романс

читать Романс
Можете меня поздравить У нас с женой родились двойняшки, и, кажется, с ними все в порядке По десять пальчиков на руках, по десять — на ногах Две девочки Но вы знаете, как это бывает, у меня все равно какоето чувство Словно чтото обязательно пойдет не так, просто потому что так всегда получается, ког

Призраки

читать Призраки
Подопытные кролики Предполагалось, что это будет убежище для писателей Предполагалось, что там нам ничто не грозит Уединенная писательская колония, где можно спокойно работать, под патронатом старого, умирающего человека по имени Уиттиер, но оказалось, что все не так Предполагалось, что мы будем пис

Бойцовский клуб (перевод А.Амзина)

читать Бойцовский клуб (перевод А.Амзина)
Бойцовский клуб (перевод А. Амзина) Предисловие для тех, кто будет читать это с экрана Началось всё с того, что я работал на одной crap job, и рядом сидел умный пареньмикробиолог, кажется, он был из Казани и очень интересовался всем, что связано со стимуляторами, изменённым состоянием сознания и про

Бойцовский клуб (пер. В. Завгородний)

читать Бойцовский клуб (пер. В. Завгородний)
Бойцовский клуб Отмазка ЭТОТ ПЕРЕВОД ВЫПОЛНЕН И РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ В порядке протеста против откровенно халтурного выполнения своих профессиональных обязанностей официальным переводчиком романа И Кормильцевым и редактором русского издания (« ACT») E Пучковой Перевод книги « Бойцовский клуб» Ильей Корм

Проклятые

читать Проклятые
Проклятые Проклятые 1 Ты там, Сатана? Это я, Мэдисон Попала я сюда — в смысле, в ад — совсем недавно Только я ни в чем не виновата Ну если не считать того, что умерла от передоза марихуаны Или того, что я толстая — настоящий жиртрест Если в ад попадают изза низкой самооценки, это как раз мой случай

ЗОМБИ

читать ЗОМБИ
ЗОМБИ Путь к счастью до невозможности прост Все что тебе нужно — это нажать кнопку Именно Гриффин Уилсон дал старт этой моде на деградацию Он всегда сидел на пару рядов дальше меня на уроках органической химии, как самый настоящий злой гений Он и был тем, кто первым совершил Большой Прыжок Назад Это

Рождение звука

читать Рождение звука
Искусство требует жертв. Это заезженное выражение как нельзя лучше подходит к работе Митци, профессионального звукомонтажерашумовика, которая снабжает Голливуд эксклюзивным товаром пленками с записями душераздирающих криков и стонов, умоляющих всхлипываний и предсмертных хрипов. У этой хрупко

Виправний день

читать Виправний день
Одного ранку ти прокинешся і зрозумієш настав Виправний день. Час встановлення нової влади та смерть для старої. Уряд гадав, що люди не дізнаються про те, що їх хотіли знищити? Натомість вони самі знищили уряд. Убили всіх політиків, університетських професорів та інших осіб зі Списку. Перевернули с

Обожженные языки (сборник)

читать Обожженные языки (сборник)
Кто может написать так же, как Чак Паланик? А может, эти начинающие литераторы пишут даже лучше Паланика? Мастер лично отметил достижения молодых талантов, предоставив им место на своем фанатском вебсайте в качестве дискуссионной площадки, и затем, отобрав лучших из лучших, смешал в палитре этого де