ЧАСТУШКИ-ПАНДЕМУШКИ. ВАКЦИНИРОВАНО
0 минут
В этой книжке собраны частушки, написанные автором во время «второй волны» эпидемии коронавируса, охватившей Россию. Тогда, в условиях практически полной ликвидации привычных условий жизни, приходилось выживать не только физически, но и психологически. Читайте, друзья, не бойтесь: книжка вакцинирова
Предательство профессора Преображенского. Рукописи горят. Наблюдения и заметки
16 минут
Шариков не настолько плох, профессор Преображенский не настолько хорош, как это принято думать; рукописи горят, Мастер с Маргаритой обретают в загробной жизни отнюдь не покой это и многое другое узнает читатель...
Европейская поэзия. Избранные переводы
16 минут
«Европейская поэзия» книга избранных переводов, принадлежащих перу поэта Юрия Лифшица и выполненных им на высоком поэтическом и художественном уровне с разных европейских языков. В книге представлены поэты: Р. М. Рильке, У. Рэли, Р. Киплинг, Ю. ЛиГамильтон, М. Роллина, А. Рембо, Ш. Бодлер, Р. Бёрнс
Крах российского футбола. Записки бывшего болельщика
12 минут
«2 декабря 2010 г. министр российского спорта и туризма Виталий Мутко прошел по натянутому канату над пропастью во ржи, взобрался на вершину Килиманджаро без снаряжения и тем самым навсегда вошел в историю мирового...
Вдвоем с моим мармотом Юмористические стихи, рассказы. Пародии
12 минут
Легкий, жизнерадостный, изысканный юмор насквозь пронизывает книгу поэта и переводчика Ю. Лифшица «Вдвоем с моим мармотом» (мармот от фр. marmotte сурок). В книге, с одной стороны, «смешался глас рассудка с блеском...
И мы. Роман-CD
20 минут
Роман Ю. И. Лифшица «И мы» произведение яркое, талантливое, свежее. В романе имеет место быть хорошо организованная игра между зрителем и читателем, и пронизывающая все произведение авторская ирония, и органически...
Не потускнели витражи. Избранные стихи, циклы стихов, поэмы
14 минут
У поэта Ю. Лифшица немного стихов. Свою творческую энергию он направил в сторону художественного перевода. Но невозможно переводить стихи, не будучи поэтом. Витражи, созданные Ю. Лифшицем, поражают многообразием,...
В субботу. Драма об Адаме и Еве
4 минуты
В пьесе «В субботу», написанной поэтом и переводчиком Ю. Лифшицем, история грехопадения Адама и Евы показана с неожиданной стороны. Несмотря на все старания Змея, Ева отказывается срывать плод с Древа познания добра...
Книга Иова. Переложение
11 минут
Читателю, интересующемуся библейской литературой, предлагается новое прочтение Книги Иова, входящей в Ветхий Завет Библии. Стихотворное переложение выполнил поэт и переводчик Юрий Лифшиц. Сложный, глубокий, философски...
Евангелие от Матфея. Переложение
16 минут
«Евангелие от Матфея», переложенное стихами поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем, дает возможность читателю взглянуть на крестный путь Иисуса Христа не только с точки зрения новозаветного предания, но и сточки зрения...
Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях
15 минут
Блестящая интерпретация классической пьесы Б. Шоу «Пигмалион», с неожиданным развитием и умопомрачительным финалом. Поэту и переводчику Ю. Лифшицу удалось в остроумной и непредсказуемой форме поставить острые вопросы...
Поэты об интимном. Сборник статей
60 минут
Поэзия от библейских времен до нынешних, классическая и современная литература, русские и зарубежные авторы вот объекты творческого внимания поэта и писателя Ю. Лифшица, выступающего в книге «Поэты об интимном» как...
Аз, Буки, Веди. Избранные стихи и поэмы
10 минут
У поэта Ю. Лифшица немного стихов. Свою творческую энергию он в основном направил в сторону художественного перевода. Но невозможно переводить стихи, не будучи поэтом. В своей второй книге стихов (первая «Тетрадь...
Предательство профессора Преображенского. «Собачье сердце»: наблюдения и заметки
15 минут
По мнению автора настоящего исследования, вышедший в 1987 г. прекрасный фильм В. Бортко «Собачье сердце» затмил повесть М. Булгакова, где акценты расставлены совершенно иначе. Анализ «Собачьего сердца», выполненный...
Книга Иова Книга Екклесиаста Евангелие от Матфея. Переложения
30 минут
Читателю, интересующемуся библейской литературой, предлагается новое прочтение Книги Иова, Книги Екклесиаста (Ветхий Завет) и Евангелия от Матфея (Новый Завет). Стихотворное переложение выполнил поэт и переводчик Ю.
Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство
38 минут
Книга поэта и переводчика Ю. Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира» в живой, увлекательной и остроумной форме рассказывает об основных аспектах переводческого процесса. В книге также анализируются достижения многих...