Слепая ива и спящая девушка
11 минут
Харуки Мураками Перевод Андрея Замилова Предисловие автора Этот рассказ новый вариант прежней публикации " Слепой ивы и спящей девушки" в декабрьском номере журнала " Литературный мир" [" Бунгакукай"] за 1983
Повторный налет на булочную
10 минут
Харуки Мураками Перевел Андрей Замилов Я до сих пор не уверен, стоило ли рассказывать жене про налёт на булочную Хотя пожалуй, это не тот случай, когда можно строить догадки "стоило" или "нет"? Ведь быва
Рождество овцы
11 минут
Харуки Мураками Перевел Андрей Замилов Был самый разгар лета, когда человекаовцу попросили написать рождественскую песню И он, и пришедший с этой просьбой заказчик обливались потом в своих летних овеч
Седьмой
12 минут
Харуки Мураками Перевод Андрея Замилова Та волна чуть не смыла меня однажды в октябре Было мне тогда десять лет тихо начал свою историю седьмой рассказчик. В эту ночь ему выпало рассказывать последни
Медленной шлюпкой в Китай
1 час 30 минут
« Медленной шлюпкой в Китай» — первая книга короткой прозы японского классика современной мировой литературы Харуки Мураками « В ней представлена большая часть того, что можно назвать моим миром », — говорил об этой книге сам автор Безумный стилистический фейерверк, пронзительная нежность, трагизм и
К югу от границы, на запад от солнца
2 часа
« К югу от границы, на запад от солнца» — самый пронзительный роман классика современной японской литературы Харуки Мураками (р 1949) Через двадцать пять лет в жизнь преуспевающего владельца джазового бара возвращается мистическая возлюбленная его детства — и почти забытая страсть вспыхивает вновь Н
Кафка на пляже
6 часов 20 минут
Я заметил, что на груди белой майки налипло чтото черное, по форме — вроде большой бабочки с раскрытыми крыльями В мерцающем свете люминесцентной лампы стало понятно: это темнокрасное кровавое пятно Кровь свежая, еще не засохла Довольно много Я наклонил голову и понюхал пятно Никакого запаха Брызги
TV-люди
1 час 20 минут
Глава 1 Воскресным вечером телелюди вошли в мою квартиру. Была весна Кажется, что весна По крайней мере, было и не жарко, и не холодно. Но, сказать по правде, сезон в данной истории не имеет большого значения Важно то, что э
Светлячок и другие рассказы
1 час
Если говорить о хронологическом порядке, то самый старый рассказ из этого сборника — « Сжечь сарай», он был написан в ноябре 1982 года, а самый новый — « Три германские фантазии», в марте 1984го. Иногда меня спраши
Радио Мураками
1 час 10 минут
О костюмах На днях, когда я наводил порядок в шкафу, обнаружилось, что я – счастливый обладатель по крайней мере пяти костюмов И никак не меньше чем двадцати галстуков Однако если память мне не изменяет, то за послед
Ничья на карусели
1 час 20 минут
Предисловие Ничья на карусели Мне становится немного не по себе, когда собранные здесь тексты называют рассказами Они не являются таковыми в полном смысле слова. Садясь за рассказ, я обычно бросаю в огромный котел весь
Исчезновение слона
1 час 30 минут
Повторное нападение на булочную Я и сейчас не уверен, правильно ли поступил, рассказав жене о нападении на булочную Хотя в таких вопросах, наверное, критерий «правильно – неправильно» бесполезен Ведь в нашем м
Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре. Книга 3. Октябрь-декабрь
5 часов 20 минут
— Не изволите ли воздержаться от курения, господин Усикава? — произнес тот, кто пониже. Усикава воззрился на незваного гостя Затем перевел взгляд на « Севен старз» у себя в пальцах Сигарета не горела. — Уж не взыщи
Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 2. Июль-сентябрь
4 часа 10 минут
Сезон дождей еще не закончился, но небо уже голубело, и солнце щедро припекало землю Тени от пышных ив мерно колыхались на тротуаре. Тамару встретил Аомамэ у ворот В темном летнем костюме и рубашке с галстуком Без един
Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 1. Апрель-июнь
4 часа 50 минут
Радио в такси играло « Симфониетту» Яначека Внутри машины, застрявшей в пробке, такое даже музыкой не назовешь Да и водитель мало похож на человека, который все это внимательно слушает Точно бывалый рыбак, пытающ
1Q84. Книга 3
5 часов 20 минут
— Господин Усикава, вы могли бы не курить? — сказал невысокий человек. Некоторое время Усикава смотрел на собеседника по ту сторону стола, а потом бросил взгляд на сигарету « Seven Stars», зажатую между его пальцами Сигарет