Брэдбэри Рэй читать онлайн 5 стр.

Пропавший марсианский город

22 минуты
читать Пропавший марсианский город
Рэй Брэдбери Огромное око плыло в космосе Внутри него, среди механизмов и оборудования, маленький глаз, глаз, принадлежащий человеку, неотрывно смотрел на скопления звезд и мерцание света в миллиардах миль от него. Глаз

Ракета

7 минут
читать Ракета
Рэй Брэдбери Ночь за ночью Фиорелло Бодони просыпался и слушал, как со свистом взлетают в черное небо ракеты Уверясь, что его добрая жена спит, он тихонько поднимался и на цыпочках выходил за дверь Хоть несколько минут

Время, вот твой полет

3 часа 50 минут
читать Время, вот твой полет
Вместо предисловия Я, наверно, написал больше произведений о библиотеках, книгах и чтении, чем любой другой американский писатель, и справедливо будет считать меня выпускником библиотек Я кончил только среднюю школу,

Поджог по-ирландски

3 минуты
читать Поджог по-ирландски
Брэдбери Рэй Рэй Брэдбери Перевод с англ Л Терехиной, А Молокина С полчаса они торчали в сторожке у привратника Бутылка доброго вина переходила из рук в руки Наконец привратника отнесли в постель В шесть вечера они кр

Корпорация Марионетки

5 минут
читать Корпорация Марионетки
Брэдбери Рэй Рэй Брэдбери Пер Д. Смушкович Двое медленно шли вдоль по улице и спокойно беседовали Обоим было лет по тридцать пять, и для десяти часов вечера оба были примечательно трезвы. Но почему в такую рань? спроси

И камни заговорили

19 минут
читать И камни заговорили
Брэдбери Рэй Рэй Брэдбери Перевод Т Шинкарь Освежеванные туши внезапно возникли перед взором и пронеслись мимо в дрожащем раскаленном воздухе зеленых джунглей Тошнотворный запах падали ворвался в открытое окно машин

Кошмар

2 минуты
читать Кошмар
Брэдбери Рэй Рэй Брэдбери Пер А. Хохрев Его уложили между чистыми, до хруста накрахмаленными простынями, и под рукой, на столике, рядом с затененной розовой лампой теперь всегда стоял стакан со свежим густым апельсиновы

И времени побег

3 минуты
читать И времени побег
Брэдбери Рэй Рэй Брэдбери Пер Д. Смушкович Ветер проносил годы мимо их разгоряченных лиц. Машина времени остановилась. Год тысяча девятьсот двадцать восьмой, объявила Дженет, и мальчишки отвели глаза. Мистер Филдс прок

И все-таки наш

13 минут
читать И все-таки наш
Брэдбери Рэй Рэй Бредбери Питер Хорн вовсе не собирался стать отцом голубой пирамидки Ничего похожего он не предвидел Им с женой и не снилось, что с ними может случиться такое Они спокойно ждали рождения первенца, мног

Последний король

4 минуты
читать Последний король
Брэдбери Рэй Рей БРЭДБЕРИ Вот он! Двое мужчин резко подались вперед, и вертолет покачнулся. Да нет, это просто камень, поросший мхом Пилот выровнял машину, и они понеслись дальше Белые скалы Дувра пропали за горизонтом

Наказание без вины (вариант перевода)

6 минут
читать Наказание без вины (вариант перевода)
Брэдбери Рэй Рэй Брэдбери Наказание без вины Ага, вот и табличка: " Марионетки Инкорпорейтед". Вы хотите избавиться от жены? спросил брюнет, сидевший за письменным столом. Да То есть не совсем так Я хотел бы Фамилия,

Музы в век звездолетов (Сборник)

3 часа 40 минут
читать Музы в век звездолетов (Сборник)
Сборник научнофантастических рассказов об искусстве

На большой дороге

3 минуты
читать На большой дороге
Рэй Брэдбери Днем над долиной брызнул прохладный дождь, смочил кукурузу в полях на косогоре, застучал по соломенной кровле хижины От дождя вокруг потемнело, но женщина упрямо продолжала растирать кукурузные зерна меж

Запах сарсапарели

1 минута
читать Запах сарсапарели
Брэдбери Рэй Рэй Брэдбери Три дня кряду Уильям Финч спозаранку забирался на чердак и до вечера тихо стоял в полутьме, обдуваемый сквозняком Ноябрь был на исходе, и три дня мистер Финч простоял так в одиночестве, чувству

Зеленое утро

5 минут
читать Зеленое утро
Брэдбери Рэй РЭЙ БРЕДБЕРИПер Т Шинкарь Когда солнце ушло за горизонт, он сделал привал у края тропинки и приготовил нехитрый ужин, а затем неторопливо ел, слушая, как потрескивает костер, и думал о своем В сущности, этот

Земляничное окошко

1 минута
читать Земляничное окошко
Брэдбери Рэй РЭЙ БРЭДБЕРИПеревод с английского Л ЖДАНОВАУ английского ученого и писателя Артура Кларка есть рассказ " Из колыбели", в котором, приводится известная мысль К Э Циолковского о том, что человечество не оста