Обратно в будущее
11 минут
Брэдбери Рэй Рей Брэдбери Перевод с английского Д. Вознякевича Над прохладной площадью шипел фейерверк, огни, ударяясь о глинобитные стены кафе, осыпали разноцветными искрами высокую колокольню, а по мостовой носился ог
Нескончаемый дождь
10 минут
Рэй Брэдбери Дождь продолжался — жестокий нескончаемый дождь, нудный, изнурительный дождь; ситничек, косохлёст, ливень, слепящий глаза, хлюпающий в сапогах; дождь, в котором тонули все другие дожди и воспоминания о дожд
Быть может, мы уже уходим
2 минуты
Брэдбери Рэй Рэй Брэдбери Пер Д. Смушкович Странное, неименуемое коснулось его шеи, прошлось по крохотным волоскам, пока он просыпался Не открывая глаз, он вдавил ладони в землю. То ли мир ворочался во сне, поигрывая древ
Пешеход
2 минуты
Брэдбери Рэй Рэй Брэдбери Пер Нора Галь Больше всего на свете Леонард Мид любил выйти в тишину, что туманным ноябрьским вечером, часам к восьми, окутывает город, и руки в карманы шагать сквозь тишину по неровному асфал
Рубашка с тестами Роршаха
11 минут
Брэдбери Рэй Рей Брэдбери Перевел с английского Р Рыбкин Брокау. Какая фамилия! Она лает, рычит, тявкает и объявляет во всеуслышанье: Иммануэль Брокау! Прекрасное имя для великого психиатра, смело ходившего по волнам жите
Попугай, который знал Папу
12 минут
Брэдбери Рэй Рэй Брэдбери Разумеется, о похищении узнал весь мир. Понадобилось несколько дней, чтобы все значение этой новости с Кубы поняли и в Соединенных Штатах, и в Париже, и в маленьком уютном кафе в Памплоне, где так
Первая ночь великого поста
6 минут
Брэдбери Рэй РЭЙ БРЕДБЕРИПеревод с англ Л Терехиной и А Молокина Итак, ты хочешь понять ирландцев Что их подготовило к их судьбе и заставило пойти своей дорогой? спрашиваешь ты Тогда слушай Хотя я знал за свою жизнь т
Завтра конец света
3 минуты
Рэй Бредбери— Что бы ты делала, если б знала, что завтра настанет конец света?— Что бы я делала? Ты не шутишь?— Нет. — Не знаю Не думала. Он налил себе кофе В сторонке на ковре, при ярком зеленоватом свете ламп «молния»,
Рэй Брэдбери (Том 2-й дополнительный)
2 часа 40 минут
Библиотека современной зарубежной фантастики. Том 2й дополнительный Сборник рассказов известного американского писателяфантаста включает в себя фантастические рассказы из различных авторских сборников Р Брэдбери Это и рассказы философские: об отношении автора к техническому прогрессу, к влиянию разв
Разрисованный
11 минут
Брэдбери Рэй Рэй Брэдбери Перевод А Сыровой Прозвучал свисток, и мистер Уильям Филиппус Фелпс оказался летней ночью на высокой платформе Он стоял, скрестив руки на груди, олицетворяя собой целую толпу. Он был весь в карт
Огромный-огромный мир где-то там
11 минут
Брэдбери Рэй Рэй Брэдбери О Васант, перевод Это был такой день, когда невозможно улежать в постели, когда необходимо раздернуть шторы и распахнуть настежь все окна День, в который сердце словно вырастает в груди от тепл
Погожий день
1 минута
Брэдбери Рэй Рэй Брэдбери. Перевела с английского Нора Галь О человеке, который больше всего в жизни любил искусство Однажды летним полднем Джордж и Элис Смит приехали поездом в Биарриц и уже через час выбежали из гостин
Поиграем в Отраву
4 минуты
Брэдбери Рэй Рэй БРЭДБЕРИ Мы тебя ненавидим! кричали шестнадцать мальчиков и девочек, окруживших Майкла; дела его были плохи Перемена уже кончалась, а мистер Ховард еще не появился. Мы тебя ненавидим! Спасаясь от них,
К чикагской впадине
8 минут
Брэдбери Рэй РЭЙ БРЕДБЕРИПеревод с англ С Ирбисова Ближе к полудню старик приплелся в парк, почти безлюдный, накрытый бледным апрельским небом, из которого слабый ветерок выдувал последние воспоминания о зиме Дряблые
Я никогда вас не увижу
2 минуты
Брэдбери Рэй Рэй Брэдбери Л Жданов, перевод Я ослышался тихий стук в кухонную дверь, и когда миссис О' Брайен отворила, то увидела на крыльце своего лучшего жильца, мистера Рамиреса, и двух полицейских по одному с каждой
Огненные шары
14 минут
Рэй Брэдбери Пламя расплескалось над сонными лужайками Искры озарили лица дядюшек и тетушек Опадали шутихи в сияющих карих глазах двоюродных братьев, и отгоревшие угли сыпались гдето вдалеке на сухую траву. Преподоб